@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "args_ - 解析する文字列のリスト。デフォルトでは :data:
1382
1382
msgid ""
1383
1383
"namespace_ - An object to take the attributes. The default is a new empty "
1384
1384
":class:`Namespace` object."
1385
- msgstr ""
1385
+ msgstr "namespace_ - 属性を代入するオブジェクト。デフォルトでは、新しい空の :class:`Namespace` オブジェクトです。 "
1386
1386
1387
1387
#: ../../library/argparse.rst:1347
1388
1388
msgid "Option value syntax"
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr "dest_ - サブコマンド名を格納する属性の名前です。デ
1615
1615
msgid ""
1616
1616
"required_ - Whether or not a subcommand must be provided, by default "
1617
1617
"``False`` (added in 3.7)"
1618
- msgstr ""
1618
+ msgstr "required_ - サブコマンドが必須であるかどうかを指定し、デフォルトは ``False`` です。(3.7 より追加) "
1619
1619
1620
1620
#: ../../library/argparse.rst:1590
1621
1621
msgid "help_ - help for sub-parser group in help output, by default ``None``"
@@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr ""
1703
1703
1704
1704
#: ../../library/argparse.rst:1744
1705
1705
msgid "New *required* keyword argument."
1706
- msgstr ""
1706
+ msgstr "新しい *required* キーワード引数。 "
1707
1707
1708
1708
#: ../../library/argparse.rst:1749
1709
1709
msgid "FileType objects"
@@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr "このメソッドは *message* を含む使用法メッセージを標
1969
1969
1970
1970
#: ../../library/argparse.rst:2006
1971
1971
msgid "Intermixed parsing"
1972
- msgstr ""
1972
+ msgstr "混在した引数の解析 "
1973
1973
1974
1974
#: ../../library/argparse.rst:2011
1975
1975
msgid ""
@@ -1990,6 +1990,8 @@ msgid ""
1990
1990
"``argparse.REMAINDER``, and mutually exclusive groups that include both "
1991
1991
"optionals and positionals are not supported."
1992
1992
msgstr ""
1993
+ "このパーサーは、argparse のすべての機能をサポートしておらず、対応しない機能が使われた場合、例外を送出します。特に、サブパーサーや "
1994
+ "``argparse.REMAINDER``、位置引数とオプション引数を両方含むような相互排他的なグループは、サポートされいません。"
1993
1995
1994
1996
#: ../../library/argparse.rst:2021
1995
1997
msgid ""
@@ -1999,6 +2001,9 @@ msgid ""
1999
2001
"'3']`` as unparsed arguments, while the latter collects all the positionals "
2000
2002
"into ``rest``. ::"
2001
2003
msgstr ""
2004
+ "この例は、:meth:`~ArgumentParser.parse_known_args` と "
2005
+ ":meth:`~ArgumentParser.parse_intermixed_args` の違いを表しています: 前者は ``['2', '3']``"
2006
+ " を、解析されない引数として返し、後者は全ての位置引数を ``rest`` に入れて返しています::"
2002
2007
2003
2008
#: ../../library/argparse.rst:2036
2004
2009
msgid ""
@@ -2007,6 +2012,8 @@ msgid ""
2007
2012
"strings. :meth:`~ArgumentParser.parse_intermixed_args` raises an error if "
2008
2013
"there are any remaining unparsed argument strings."
2009
2014
msgstr ""
2015
+ ":meth:`~ArgumentParser.parse_known_intermixed_args` は、解析した内容を含む名前空間と、残りの引数を含んだリストの、2つの要素を持つタプルを返します。\n"
2016
+ ":meth:`~ArgumentParser.parse_intermixed_args` は、解析されない引数が残された場合にはエラーを送出します。"
2010
2017
2011
2018
#: ../../library/argparse.rst:2046
2012
2019
msgid "Upgrading optparse code"
@@ -2078,13 +2085,19 @@ msgid ""
2078
2085
" calls for the positional arguments. Keep in mind that what was previously "
2079
2086
"called ``options``, now in the :mod:`argparse` context is called ``args``."
2080
2087
msgstr ""
2088
+ "``(options, args) = parser.parse_args()`` を ``args = parser.parse_args()`` "
2089
+ "に置き換え、位置引数のために必要に応じて :meth:`ArgumentParser.add_argument` の呼び出しを追加する。これまで "
2090
+ "``options`` と呼ばれていたものが、:mod:`argparse` では ``args`` と呼ばれていることに留意してください。"
2081
2091
2082
2092
#: ../../library/argparse.rst:2075
2083
2093
msgid ""
2084
2094
"Replace :meth:`optparse.OptionParser.disable_interspersed_args` by using "
2085
2095
":meth:`~ArgumentParser.parse_intermixed_args` instead of "
2086
2096
":meth:`~ArgumentParser.parse_args`."
2087
2097
msgstr ""
2098
+ ":meth:`optparse.OptionParser.disable_interspersed_args` "
2099
+ "を、:meth:`~ArgumentParser.parse_args` ではなく "
2100
+ ":meth:`~ArgumentParser.parse_intermixed_args` で置き換える。"
2088
2101
2089
2102
#: ../../library/argparse.rst:2079
2090
2103
msgid ""