5
5
#
6
6
# Translators:
7
7
# tomo, 2018
8
+ # Naoki Nakamura <agent@sohzoh.com>, 2020
8
9
#
9
10
#, fuzzy
10
11
msgid ""
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
13
14
"Report-Msgid-Bugs-To :\n "
14
15
"POT-Creation-Date :2020-02-09 18:48+0900\n "
15
16
"PO-Revision-Date :2018-06-29 17:20+0000\n "
16
- "Last-Translator :tomo, 2018 \n "
17
+ "Last-Translator :Naoki Nakamura <agent@sohzoh.com>, 2020 \n "
17
18
"Language-Team :Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n "
18
19
"MIME-Version :1.0\n "
19
20
"Content-Type :text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -61,6 +62,10 @@ msgid ""
61
62
"or strings containing ASCII to :class:`bytes`. Both base-64 alphabets "
62
63
"defined in :rfc:`3548` (normal, and URL- and filesystem-safe) are supported."
63
64
msgstr ""
65
+ "このモジュールは、2つのインターフェースを提供します。このモダンなインターフェースは、:term:`bytes-like objects ` を "
66
+ "ASCII :class:`bytes` にエンコードし、:term:`bytes-like objects ` か ASCII "
67
+ "文字列を、:class:`bytes` にデコードすることができます。:rfc:`3548` に定義されている base-64 アルファベット "
68
+ "(一般の、URL あるいはファイルシステムセーフなもの) の両方が使用できます。"
64
69
65
70
#: ../../library/base64.rst:33
66
71
msgid ""
@@ -71,6 +76,10 @@ msgid ""
71
76
"looking for :rfc:`2045` support you probably want to be looking at the "
72
77
":mod:`email` package instead."
73
78
msgstr ""
79
+ "従来のインターフェースは文字列からのデコードができませんが、:term:`file objects ` "
80
+ "との間のエンコードとデコードが可能な関数を提供します。これは標準の base64 アルファベットのみをサポートし、:rfc:`2045` "
81
+ "の規定にあるように、76文字ごとに改行されます。:rfc:`2045` のサポートのためには、代わりに :mod:`email` "
82
+ "パッケージを参照する必要があるかもしれません。"
74
83
75
84
#: ../../library/base64.rst:41
76
85
msgid ""
@@ -141,6 +150,9 @@ msgid ""
141
150
" the padding check. If *validate* is ``True``, these non-alphabet "
142
151
"characters in the input result in a :exc:`binascii.Error`."
143
152
msgstr ""
153
+ "*validate* が ``False`` (デフォルト) の場合、標準の base64 "
154
+ "アルファベットでも代替文字でもない文字はパディングチェックの前に無視されます。 *validate* が ``True`` の場合、入力に base64"
155
+ " アルファベット以外の文字があると :exc:`binascii.Error` を発生させます。"
144
156
145
157
#: ../../library/base64.rst:84
146
158
msgid ""
@@ -165,6 +177,9 @@ msgid ""
165
177
"``/`` in the standard Base64 alphabet, and return the encoded "
166
178
":class:`bytes`. The result can still contain ``=``."
167
179
msgstr ""
180
+ "term:`bytes-like object` の *s* を URLとファイルシステムセーフなアルファベットを利用してエンコードし、エンコードされた"
181
+ " :class:`bytes` を返します。標準 base64 アルファベットに比べて、``+`` の替わりに ``-`` を、``/`` の替わりに "
182
+ "``_`` を利用します。結果は ``=`` を含みます。 "
168
183
169
184
#: ../../library/base64.rst:105
170
185
msgid ""
@@ -173,6 +188,9 @@ msgid ""
173
188
" instead of ``/`` in the standard Base64 alphabet, and return the decoded "
174
189
":class:`bytes`."
175
190
msgstr ""
191
+ ":term:`bytes-like object` または ASCII 文字列の *s* を "
192
+ "URLとファイルシステムセーフなアルファベットを利用してデコードし、デコードされた :class:`bytes` を返します。標準 base64 "
193
+ "アルファベットに比べて、``+`` の替わりに ``-`` を、``/`` の替わりに ``_`` を置換します。"
176
194
177
195
#: ../../library/base64.rst:114
178
196
msgid ""
@@ -243,6 +261,8 @@ msgid ""
243
261
"Encode the :term:`bytes-like object` *b* using Ascii85 and return the "
244
262
"encoded :class:`bytes`."
245
263
msgstr ""
264
+ "Ascii85 を使って :term:`bytes-like object` の *b* をエンコードし、エンコードされた :class:`bytes`"
265
+ " を返します。 "
246
266
247
267
#: ../../library/base64.rst:164
248
268
msgid ""
@@ -281,6 +301,8 @@ msgid ""
281
301
"Decode the Ascii85 encoded :term:`bytes-like object` or ASCII string *b* and"
282
302
" return the decoded :class:`bytes`."
283
303
msgstr ""
304
+ "Ascii85 エンコードされた :term:`bytes-like object` または ASCII 文字列 *b* をデコードし、デコードされた "
305
+ ":class:`bytes` を返します。 "
284
306
285
307
#: ../../library/base64.rst:186
286
308
msgid ""
@@ -313,6 +335,8 @@ msgid ""
313
335
"Encode the :term:`bytes-like object` *b* using base85 (as used in e.g. git-"
314
336
"style binary diffs) and return the encoded :class:`bytes`."
315
337
msgstr ""
338
+ "base85 (これは例えば git スタイルのバイナリ diff で用いられています) を使って :term:`bytes-like object` "
339
+ "の *b* をエンコードし、エンコードされた :class:`bytes` を返します。"
316
340
317
341
#: ../../library/base64.rst:206
318
342
msgid ""
@@ -349,10 +373,12 @@ msgid ""
349
373
"Decode the :term:`bytes-like object` *s*, which must contain one or more "
350
374
"lines of base64 encoded data, and return the decoded :class:`bytes`."
351
375
msgstr ""
376
+ ":term:`bytes-like object` の *s* をデコードし、デコードされた :class:`bytes` を返します。 *s* "
377
+ "には一行以上の base64 形式でエンコードされたデータが含まれている必要があります。"
352
378
353
379
#: ../../library/base64.rst:240
354
380
msgid "Deprecated alias of :func:`decodebytes`."
355
- msgstr ""
381
+ msgstr "``decodestring`` は廃止されたエイリアスです。 "
356
382
357
383
#: ../../library/base64.rst:247
358
384
msgid ""
@@ -364,6 +390,11 @@ msgid ""
364
390
"as ensuring that the output always ends with a newline, as per :rfc:`2045` "
365
391
"(MIME)."
366
392
msgstr ""
393
+ "バイナリの *input* ファイルの中身を base64 形式でエンコードした結果を *output* ファイルに出力します。 *input* 、 "
394
+ "*output* ともに :term:`file objects <file object>` でなければなりません。 *input* は "
395
+ "``input.read()`` が空バイト列を返すまで読まれます。 :func:`encode` "
396
+ "は76バイトの出力ごとに改行文字(``b'\\ n'``)を挿入し、:rfc:`2045` (MIME) "
397
+ "の規定にあるように常に出力が新しい行で終わることを保証します。"
367
398
368
399
#: ../../library/base64.rst:257
369
400
msgid ""
@@ -372,10 +403,13 @@ msgid ""
372
403
"newlines (``b'\\ n'``) inserted after every 76 bytes of output, and ensuring "
373
404
"that there is a trailing newline, as per :rfc:`2045` (MIME)."
374
405
msgstr ""
406
+ ":term:`bytes-like object` *s* (任意のバイナリデータを含むことができます) を、:rfc:`2045` (MIME) "
407
+ "に規定されるように末尾に新しい行のある、76バイトの出力ごとに新しい行 (``b'\\ n'``) が挿入された、base64 "
408
+ "形式でエンコードしたデータを含む :class:`bytes` を返します。"
375
409
376
410
#: ../../library/base64.rst:266
377
411
msgid "Deprecated alias of :func:`encodebytes`."
378
- msgstr ""
412
+ msgstr ":func:`encodebytes` は廃止されたエイリアスです。 "
379
413
380
414
#: ../../library/base64.rst:271
381
415
msgid "An example usage of the module:"