@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version :Python 3.8\n "
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To :\n "
14
- "POT-Creation-Date :2021-01-01 16:06 +0000\n "
14
+ "POT-Creation-Date :2021-02-16 16:33 +0000\n "
15
15
"PO-Revision-Date :2020-05-30 12:02+0000\n "
16
16
"Last-Translator :tomo, 2020\n "
17
17
"Language-Team :Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n "
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
188
188
"尚、戻り値のリストには、すでに参照されなくなっているが、循環参照の一部でまだガベージコレクションで回収されていないオブジェクトも含まれるので注意が必要です。有効なオブジェクトのみを取得する場合、"
189
189
" :func:`get_referrers` の前に :func:`collect` を呼び出してください。"
190
190
191
- #: ../../library/gc.rst:138
191
+ #: ../../library/gc.rst:139
192
192
msgid ""
193
193
"Care must be taken when using objects returned by :func:`get_referrers` "
194
194
"because some of them could still be under construction and hence in a "
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
198
198
":func:`get_referrers` から返されるオブジェクトは作りかけや利用できない状態である場合があるので、利用する際には注意が必要です。 "
199
199
":func:`get_referrers` をデバッグ以外の目的で利用するのは避けてください。"
200
200
201
- #: ../../library/gc.rst:146
201
+ #: ../../library/gc.rst:147
202
202
msgid ""
203
203
"Return a list of objects directly referred to by any of the arguments. The "
204
204
"referents returned are those objects visited by the arguments' C-level "
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
215
215
":c:member:`~PyTypeObject.tp_traverse` "
216
216
"はガベージコレクションをサポートするオブジェクトのみが実装しており、ここで取得できるオブジェクトは循環参照の一部となる可能性のあるオブジェクトのみです。従って、例えば整数オブジェクトが直接到達可能であっても、このオブジェクトは戻り値には含まれません。"
217
217
218
- #: ../../library/gc.rst:157
218
+ #: ../../library/gc.rst:158
219
219
msgid ""
220
220
"Returns ``True`` if the object is currently tracked by the garbage "
221
221
"collector, ``False`` otherwise. As a general rule, instances of atomic "
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
229
229
"しかし、いくつかの型では専用の最適化を行い、シンプルなインスタンスの場合に GCのオーバーヘッドを減らしています。\n"
230
230
"(例: 全ての key と value がアトミック型の値である dict)"
231
231
232
- #: ../../library/gc.rst:182
232
+ #: ../../library/gc.rst:183
233
233
msgid ""
234
234
"Freeze all the objects tracked by gc - move them to a permanent generation "
235
235
"and ignore all the future collections. This can be used before a POSIX "
@@ -239,23 +239,23 @@ msgid ""
239
239
"in parent process and freeze before fork and enable gc in child process."
240
240
msgstr ""
241
241
242
- #: ../../library/gc.rst:194
242
+ #: ../../library/gc.rst:195
243
243
msgid ""
244
244
"Unfreeze the objects in the permanent generation, put them back into the "
245
245
"oldest generation."
246
246
msgstr "Permanent世代領域にあるオブジェクトを解凍します。つまり、最も古い世代へ戻します。"
247
247
248
- #: ../../library/gc.rst:202
248
+ #: ../../library/gc.rst:203
249
249
msgid "Return the number of objects in the permanent generation."
250
250
msgstr "Permanent世代領域にあるオブジェクトの数を返します。"
251
251
252
- #: ../../library/gc.rst:207
252
+ #: ../../library/gc.rst:208
253
253
msgid ""
254
254
"The following variables are provided for read-only access (you can mutate "
255
255
"the values but should not rebind them):"
256
256
msgstr "以下の変数は読み出し専用アクセスのために提供されています。(この変数を操作することはできますが、その値は記憶されません):"
257
257
258
- #: ../../library/gc.rst:212
258
+ #: ../../library/gc.rst:213
259
259
msgid ""
260
260
"A list of objects which the collector found to be unreachable but could not "
261
261
"be freed (uncollectable objects). Starting with Python 3.4, this list "
@@ -265,13 +265,13 @@ msgstr ""
265
265
"到達不能であることが検出されたが、解放する事ができないオブジェクトのリスト(回収不能オブジェクト)。Python 3.4 からは、``NULL`` "
266
266
"でない ``tp_del`` スロットを持つ C 拡張型のインスタンスを使っている場合を除き、このリストはほとんど常に空であるはずです。"
267
267
268
- #: ../../library/gc.rst:217
268
+ #: ../../library/gc.rst:218
269
269
msgid ""
270
270
"If :const:`DEBUG_SAVEALL` is set, then all unreachable objects will be added"
271
271
" to this list rather than freed."
272
272
msgstr ":const:`DEBUG_SAVEALL` が設定されている場合、全ての到達不能オブジェクトは解放されずにこのリストに格納されます。"
273
273
274
- #: ../../library/gc.rst:220
274
+ #: ../../library/gc.rst:221
275
275
msgid ""
276
276
"If this list is non-empty at :term:`interpreter shutdown`, a "
277
277
":exc:`ResourceWarning` is emitted, which is silent by default. If "
@@ -282,91 +282,91 @@ msgstr ""
282
282
":exc:`ResourceWarning` が発行されます。 :const:`DEBUG_UNCOLLECTABLE` "
283
283
"がセットされていると、加えて回収不能オブジェクトを出力します。"
284
284
285
- #: ../../library/gc.rst:226
285
+ #: ../../library/gc.rst:227
286
286
msgid ""
287
287
"Following :pep:`442`, objects with a :meth:`__del__` method don't end up in "
288
288
":attr:`gc.garbage` anymore."
289
289
msgstr ""
290
290
":pep:`442` に従い、 :meth:`__del__` メソッドを持つオブジェクトはもう :attr:`gc.garbage` "
291
291
"に行き着くことはありません。"
292
292
293
- #: ../../library/gc.rst:232
293
+ #: ../../library/gc.rst:233
294
294
msgid ""
295
295
"A list of callbacks that will be invoked by the garbage collector before and"
296
296
" after collection. The callbacks will be called with two arguments, *phase*"
297
297
" and *info*."
298
298
msgstr ""
299
299
"ガベージコレクタの起動前と終了後に呼び出されるコールバック関数のリスト。コールバックは *phase* と *info* の2つの引数で呼び出されます。"
300
300
301
- #: ../../library/gc.rst:236
301
+ #: ../../library/gc.rst:237
302
302
msgid "*phase* can be one of two values:"
303
303
msgstr "*phase* は以下 2 つのいずれかです:"
304
304
305
- #: ../../library/gc.rst:238
305
+ #: ../../library/gc.rst:239
306
306
msgid "\" start\" : The garbage collection is about to start."
307
307
msgstr "\" start\" : ガベージコレクションを始めます。"
308
308
309
- #: ../../library/gc.rst:240
309
+ #: ../../library/gc.rst:241
310
310
msgid "\" stop\" : The garbage collection has finished."
311
311
msgstr "\" stop\" : ガベージコレクションが終了しました。"
312
312
313
- #: ../../library/gc.rst:242
313
+ #: ../../library/gc.rst:243
314
314
msgid ""
315
315
"*info* is a dict providing more information for the callback. The following"
316
316
" keys are currently defined:"
317
317
msgstr "*info* はコールバックに付加情報を提供する辞書です。現在のところ以下のキーが定義されています:"
318
318
319
- #: ../../library/gc.rst:245
319
+ #: ../../library/gc.rst:246
320
320
msgid "\" generation\" : The oldest generation being collected."
321
321
msgstr "\" generation\" : 回収される最も古い世代。"
322
322
323
- #: ../../library/gc.rst:247
323
+ #: ../../library/gc.rst:248
324
324
msgid ""
325
325
"\" collected\" : When *phase* is\" stop\" , the number of objects successfully "
326
326
"collected."
327
327
msgstr "\" collected\" : *phase* が\" stop\" のとき、正常に回収されたオブジェクトの数。"
328
328
329
- #: ../../library/gc.rst:250
329
+ #: ../../library/gc.rst:251
330
330
msgid ""
331
331
"\" uncollectable\" : When *phase* is\" stop\" , the number of objects that "
332
332
"could not be collected and were put in :data:`garbage`."
333
333
msgstr ""
334
334
"\" uncollectable\" : *phase* が\" stop\" のとき、回収出来ずに :data:`garbage` "
335
335
"リストに入れられたオブジェクトの数。"
336
336
337
- #: ../../library/gc.rst:253
337
+ #: ../../library/gc.rst:254
338
338
msgid ""
339
339
"Applications can add their own callbacks to this list. The primary use "
340
340
"cases are:"
341
341
msgstr "アプリケーションは自身のコールバックをこのリストに追加出来ます。基本的なユースケースは以下のようなものでしょう:"
342
342
343
- #: ../../library/gc.rst:256
343
+ #: ../../library/gc.rst:257
344
344
msgid ""
345
345
"Gathering statistics about garbage collection, such as how often various "
346
346
"generations are collected, and how long the collection takes."
347
347
msgstr "世代が回収される頻度やガベージコレクションにかかった時間の長さといった、ガベージコレクションの統計情報を集めます。"
348
348
349
- #: ../../library/gc.rst:260
349
+ #: ../../library/gc.rst:261
350
350
msgid ""
351
351
"Allowing applications to identify and clear their own uncollectable types "
352
352
"when they appear in :data:`garbage`."
353
353
msgstr ":data:`garbage` に回収できない独自の型のオブジェクトが現れたとき、アプリケーションがそれらを特定し消去できるようにする。"
354
354
355
- #: ../../library/gc.rst:266
355
+ #: ../../library/gc.rst:267
356
356
msgid "The following constants are provided for use with :func:`set_debug`:"
357
357
msgstr "以下は :func:`set_debug` に指定することのできる定数です:"
358
358
359
- #: ../../library/gc.rst:271
359
+ #: ../../library/gc.rst:272
360
360
msgid ""
361
361
"Print statistics during collection. This information can be useful when "
362
362
"tuning the collection frequency."
363
363
msgstr "検出中に統計情報を出力します。この情報は、検出頻度を最適化する際に有益です。"
364
364
365
- #: ../../library/gc.rst:277
365
+ #: ../../library/gc.rst:278
366
366
msgid "Print information on collectable objects found."
367
367
msgstr "見つかった回収可能オブジェクトの情報を出力します。"
368
368
369
- #: ../../library/gc.rst:282
369
+ #: ../../library/gc.rst:283
370
370
msgid ""
371
371
"Print information of uncollectable objects found (objects which are not "
372
372
"reachable but cannot be freed by the collector). These objects will be "
@@ -375,23 +375,23 @@ msgstr ""
375
375
"見つかった回収不能オブジェクト(到達不能だが、ガベージコレクションで解放する事ができないオブジェクト)の情報を出力します。回収不能オブジェクトは、 "
376
376
"``garbage`` リストに追加されます。"
377
377
378
- #: ../../library/gc.rst:286
378
+ #: ../../library/gc.rst:287
379
379
msgid ""
380
380
"Also print the contents of the :data:`garbage` list at :term:`interpreter "
381
381
"shutdown`, if it isn't empty."
382
382
msgstr ""
383
383
":term:`インタプリタシャットダウン <interpreter shutdown>` 時に :data:`garbage` "
384
384
"リストが空でない場合に、その中身の出力も行います。"
385
385
386
- #: ../../library/gc.rst:292
386
+ #: ../../library/gc.rst:293
387
387
msgid ""
388
388
"When set, all unreachable objects found will be appended to *garbage* rather"
389
389
" than being freed. This can be useful for debugging a leaking program."
390
390
msgstr ""
391
391
"設定されている場合、全ての到達不能オブジェクトは解放されずに *garbage* "
392
392
"に追加されます。これはプログラムのメモリリークをデバッグするときに便利です。"
393
393
394
- #: ../../library/gc.rst:298
394
+ #: ../../library/gc.rst:299
395
395
msgid ""
396
396
"The debugging flags necessary for the collector to print information about a"
397
397
" leaking program (equal to ``DEBUG_COLLECTABLE | DEBUG_UNCOLLECTABLE | "