Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commitbbef3ba

Browse files
author
Autobuild bot on TravisCI
committed
[skip ci] Update .po files
1 parentdc5192a commitbbef3ba

File tree

8 files changed

+6116
-6021
lines changed

8 files changed

+6116
-6021
lines changed

‎library/cgi.po

Lines changed: 52 additions & 50 deletions
Large diffs are not rendered by default.

‎library/gc.po

Lines changed: 30 additions & 30 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version:Python 3.8\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
14-
"POT-Creation-Date:2021-01-01 16:06+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date:2021-02-16 16:33+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date:2020-05-30 12:02+0000\n"
1616
"Last-Translator:tomo, 2020\n"
1717
"Language-Team:Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
188188
"尚、戻り値のリストには、すでに参照されなくなっているが、循環参照の一部でまだガベージコレクションで回収されていないオブジェクトも含まれるので注意が必要です。有効なオブジェクトのみを取得する場合、"
189189
" :func:`get_referrers` の前に :func:`collect` を呼び出してください。"
190190

191-
#:../../library/gc.rst:138
191+
#:../../library/gc.rst:139
192192
msgid""
193193
"Care must be taken when using objects returned by :func:`get_referrers` "
194194
"because some of them could still be under construction and hence in a "
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr ""
198198
":func:`get_referrers` から返されるオブジェクトは作りかけや利用できない状態である場合があるので、利用する際には注意が必要です。 "
199199
":func:`get_referrers` をデバッグ以外の目的で利用するのは避けてください。"
200200

201-
#:../../library/gc.rst:146
201+
#:../../library/gc.rst:147
202202
msgid""
203203
"Return a list of objects directly referred to by any of the arguments. The "
204204
"referents returned are those objects visited by the arguments' C-level "
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
215215
":c:member:`~PyTypeObject.tp_traverse` "
216216
"はガベージコレクションをサポートするオブジェクトのみが実装しており、ここで取得できるオブジェクトは循環参照の一部となる可能性のあるオブジェクトのみです。従って、例えば整数オブジェクトが直接到達可能であっても、このオブジェクトは戻り値には含まれません。"
217217

218-
#:../../library/gc.rst:157
218+
#:../../library/gc.rst:158
219219
msgid""
220220
"Returns ``True`` if the object is currently tracked by the garbage "
221221
"collector, ``False`` otherwise. As a general rule, instances of atomic "
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
229229
"しかし、いくつかの型では専用の最適化を行い、シンプルなインスタンスの場合に GCのオーバーヘッドを減らしています。\n"
230230
"(例: 全ての key と value がアトミック型の値である dict)"
231231

232-
#:../../library/gc.rst:182
232+
#:../../library/gc.rst:183
233233
msgid""
234234
"Freeze all the objects tracked by gc - move them to a permanent generation "
235235
"and ignore all the future collections. This can be used before a POSIX "
@@ -239,23 +239,23 @@ msgid ""
239239
"in parent process and freeze before fork and enable gc in child process."
240240
msgstr""
241241

242-
#:../../library/gc.rst:194
242+
#:../../library/gc.rst:195
243243
msgid""
244244
"Unfreeze the objects in the permanent generation, put them back into the "
245245
"oldest generation."
246246
msgstr"Permanent世代領域にあるオブジェクトを解凍します。つまり、最も古い世代へ戻します。"
247247

248-
#:../../library/gc.rst:202
248+
#:../../library/gc.rst:203
249249
msgid"Return the number of objects in the permanent generation."
250250
msgstr"Permanent世代領域にあるオブジェクトの数を返します。"
251251

252-
#:../../library/gc.rst:207
252+
#:../../library/gc.rst:208
253253
msgid""
254254
"The following variables are provided for read-only access (you can mutate "
255255
"the values but should not rebind them):"
256256
msgstr"以下の変数は読み出し専用アクセスのために提供されています。(この変数を操作することはできますが、その値は記憶されません):"
257257

258-
#:../../library/gc.rst:212
258+
#:../../library/gc.rst:213
259259
msgid""
260260
"A list of objects which the collector found to be unreachable but could not "
261261
"be freed (uncollectable objects). Starting with Python 3.4, this list "
@@ -265,13 +265,13 @@ msgstr ""
265265
"到達不能であることが検出されたが、解放する事ができないオブジェクトのリスト(回収不能オブジェクト)。Python 3.4 からは、``NULL`` "
266266
"でない ``tp_del`` スロットを持つ C 拡張型のインスタンスを使っている場合を除き、このリストはほとんど常に空であるはずです。"
267267

268-
#:../../library/gc.rst:217
268+
#:../../library/gc.rst:218
269269
msgid""
270270
"If :const:`DEBUG_SAVEALL` is set, then all unreachable objects will be added"
271271
" to this list rather than freed."
272272
msgstr":const:`DEBUG_SAVEALL` が設定されている場合、全ての到達不能オブジェクトは解放されずにこのリストに格納されます。"
273273

274-
#:../../library/gc.rst:220
274+
#:../../library/gc.rst:221
275275
msgid""
276276
"If this list is non-empty at :term:`interpreter shutdown`, a "
277277
":exc:`ResourceWarning` is emitted, which is silent by default. If "
@@ -282,91 +282,91 @@ msgstr ""
282282
":exc:`ResourceWarning` が発行されます。 :const:`DEBUG_UNCOLLECTABLE` "
283283
"がセットされていると、加えて回収不能オブジェクトを出力します。"
284284

285-
#:../../library/gc.rst:226
285+
#:../../library/gc.rst:227
286286
msgid""
287287
"Following :pep:`442`, objects with a :meth:`__del__` method don't end up in "
288288
":attr:`gc.garbage` anymore."
289289
msgstr""
290290
":pep:`442` に従い、 :meth:`__del__` メソッドを持つオブジェクトはもう :attr:`gc.garbage` "
291291
"に行き着くことはありません。"
292292

293-
#:../../library/gc.rst:232
293+
#:../../library/gc.rst:233
294294
msgid""
295295
"A list of callbacks that will be invoked by the garbage collector before and"
296296
" after collection. The callbacks will be called with two arguments, *phase*"
297297
" and *info*."
298298
msgstr""
299299
"ガベージコレクタの起動前と終了後に呼び出されるコールバック関数のリスト。コールバックは *phase* と *info* の2つの引数で呼び出されます。"
300300

301-
#:../../library/gc.rst:236
301+
#:../../library/gc.rst:237
302302
msgid"*phase* can be one of two values:"
303303
msgstr"*phase* は以下 2 つのいずれかです:"
304304

305-
#:../../library/gc.rst:238
305+
#:../../library/gc.rst:239
306306
msgid"\"start\": The garbage collection is about to start."
307307
msgstr"\"start\": ガベージコレクションを始めます。"
308308

309-
#:../../library/gc.rst:240
309+
#:../../library/gc.rst:241
310310
msgid"\"stop\": The garbage collection has finished."
311311
msgstr"\"stop\": ガベージコレクションが終了しました。"
312312

313-
#:../../library/gc.rst:242
313+
#:../../library/gc.rst:243
314314
msgid""
315315
"*info* is a dict providing more information for the callback. The following"
316316
" keys are currently defined:"
317317
msgstr"*info* はコールバックに付加情報を提供する辞書です。現在のところ以下のキーが定義されています:"
318318

319-
#:../../library/gc.rst:245
319+
#:../../library/gc.rst:246
320320
msgid"\"generation\": The oldest generation being collected."
321321
msgstr"\"generation\": 回収される最も古い世代。"
322322

323-
#:../../library/gc.rst:247
323+
#:../../library/gc.rst:248
324324
msgid""
325325
"\"collected\": When *phase* is\"stop\", the number of objects successfully "
326326
"collected."
327327
msgstr"\"collected\": *phase* が\"stop\" のとき、正常に回収されたオブジェクトの数。"
328328

329-
#:../../library/gc.rst:250
329+
#:../../library/gc.rst:251
330330
msgid""
331331
"\"uncollectable\": When *phase* is\"stop\", the number of objects that "
332332
"could not be collected and were put in :data:`garbage`."
333333
msgstr""
334334
"\"uncollectable\": *phase* が\"stop\" のとき、回収出来ずに :data:`garbage` "
335335
"リストに入れられたオブジェクトの数。"
336336

337-
#:../../library/gc.rst:253
337+
#:../../library/gc.rst:254
338338
msgid""
339339
"Applications can add their own callbacks to this list. The primary use "
340340
"cases are:"
341341
msgstr"アプリケーションは自身のコールバックをこのリストに追加出来ます。基本的なユースケースは以下のようなものでしょう:"
342342

343-
#:../../library/gc.rst:256
343+
#:../../library/gc.rst:257
344344
msgid""
345345
"Gathering statistics about garbage collection, such as how often various "
346346
"generations are collected, and how long the collection takes."
347347
msgstr"世代が回収される頻度やガベージコレクションにかかった時間の長さといった、ガベージコレクションの統計情報を集めます。"
348348

349-
#:../../library/gc.rst:260
349+
#:../../library/gc.rst:261
350350
msgid""
351351
"Allowing applications to identify and clear their own uncollectable types "
352352
"when they appear in :data:`garbage`."
353353
msgstr":data:`garbage` に回収できない独自の型のオブジェクトが現れたとき、アプリケーションがそれらを特定し消去できるようにする。"
354354

355-
#:../../library/gc.rst:266
355+
#:../../library/gc.rst:267
356356
msgid"The following constants are provided for use with :func:`set_debug`:"
357357
msgstr"以下は :func:`set_debug` に指定することのできる定数です:"
358358

359-
#:../../library/gc.rst:271
359+
#:../../library/gc.rst:272
360360
msgid""
361361
"Print statistics during collection. This information can be useful when "
362362
"tuning the collection frequency."
363363
msgstr"検出中に統計情報を出力します。この情報は、検出頻度を最適化する際に有益です。"
364364

365-
#:../../library/gc.rst:277
365+
#:../../library/gc.rst:278
366366
msgid"Print information on collectable objects found."
367367
msgstr"見つかった回収可能オブジェクトの情報を出力します。"
368368

369-
#:../../library/gc.rst:282
369+
#:../../library/gc.rst:283
370370
msgid""
371371
"Print information of uncollectable objects found (objects which are not "
372372
"reachable but cannot be freed by the collector). These objects will be "
@@ -375,23 +375,23 @@ msgstr ""
375375
"見つかった回収不能オブジェクト(到達不能だが、ガベージコレクションで解放する事ができないオブジェクト)の情報を出力します。回収不能オブジェクトは、 "
376376
"``garbage`` リストに追加されます。"
377377

378-
#:../../library/gc.rst:286
378+
#:../../library/gc.rst:287
379379
msgid""
380380
"Also print the contents of the :data:`garbage` list at :term:`interpreter "
381381
"shutdown`, if it isn't empty."
382382
msgstr""
383383
":term:`インタプリタシャットダウン <interpreter shutdown>` 時に :data:`garbage` "
384384
"リストが空でない場合に、その中身の出力も行います。"
385385

386-
#:../../library/gc.rst:292
386+
#:../../library/gc.rst:293
387387
msgid""
388388
"When set, all unreachable objects found will be appended to *garbage* rather"
389389
" than being freed. This can be useful for debugging a leaking program."
390390
msgstr""
391391
"設定されている場合、全ての到達不能オブジェクトは解放されずに *garbage* "
392392
"に追加されます。これはプログラムのメモリリークをデバッグするときに便利です。"
393393

394-
#:../../library/gc.rst:298
394+
#:../../library/gc.rst:299
395395
msgid""
396396
"The debugging flags necessary for the collector to print information about a"
397397
" leaking program (equal to ``DEBUG_COLLECTABLE | DEBUG_UNCOLLECTABLE | "

‎library/unittest.po

Lines changed: 3 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,6 +5,7 @@
55
#
66
# Translators:
77
# tomo, 2020
8+
# Yusuke Miyazaki <miyazaki.dev@gmail.com>, 2021
89
#
910
#,fuzzy
1011
msgid ""
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
1314
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1415
"POT-Creation-Date:2021-01-20 16:15+0000\n"
1516
"PO-Revision-Date:2020-05-30 12:13+0000\n"
16-
"Last-Translator:tomo, 2020\n"
17+
"Last-Translator:Yusuke Miyazaki <miyazaki.dev@gmail.com>, 2021\n"
1718
"Language-Team:Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n"
1819
"MIME-Version:1.0\n"
1920
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -900,7 +901,7 @@ msgid ""
900901
"the test itself to be gathered."
901902
msgstr""
902903
":class:`TestCase` のインスタンスのメソッドは3種類のグループを提供します。 \n"
903-
"1つ目のグループはテストの実行で使用されします。\n"
904+
"1つ目のグループはテストの実行で使用されます。\n"
904905
"2つ目のグループは条件のチェックおよび失敗のレポートを行うテストの実装で使用されます。\n"
905906
"3つ目のグループである問い合わせ用のメソッドによってテスト自身の情報が収集されます。"
906907

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp