Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commitb7c71e9

Browse files
author
Autobuild bot on TravisCI
committed
[skip ci] Update .po files
1 parentc114ade commitb7c71e9

File tree

9 files changed

+6754
-6462
lines changed

9 files changed

+6754
-6462
lines changed

‎library/fcntl.po

Lines changed: 50 additions & 26 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
1414
msgstr ""
1515
"Project-Id-Version:Python 3.8\n"
1616
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
17-
"POT-Creation-Date:2020-02-09 12:40+0000\n"
17+
"POT-Creation-Date:2020-02-13 12:43+0000\n"
1818
"PO-Revision-Date:2017-02-16 23:10+0000\n"
1919
"Last-Translator:tomo, 2017\n"
2020
"Language-Team:Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n"
@@ -102,13 +102,19 @@ msgstr ""
102102
msgid"If the :c:func:`fcntl` fails, an :exc:`OSError` is raised."
103103
msgstr":c:func:`fcntl` が失敗した場合、 :exc:`OSError` が送出されます。"
104104

105-
#:../../library/fcntl.rst:63
105+
#:../../library/fcntl.rst:60
106+
msgid""
107+
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``fcntl.fcntl`` with arguments "
108+
"``fd``, ``cmd``, ``arg``."
109+
msgstr""
110+
111+
#:../../library/fcntl.rst:65
106112
msgid""
107113
"This function is identical to the :func:`~fcntl.fcntl` function, except that"
108114
" the argument handling is even more complicated."
109115
msgstr"この関数は :func:`~fcntl.fcntl` 関数と同じですが、引数の扱いがより複雑であるところが異なります。"
110116

111-
#:../../library/fcntl.rst:66
117+
#:../../library/fcntl.rst:68
112118
msgid""
113119
"The *request* parameter is limited to values that can fit in 32-bits. "
114120
"Additional constants of interest for use as the *request* argument can be "
@@ -118,7 +124,7 @@ msgstr ""
118124
"パラメータ *request* は32ビットに収まる値に制限されます。 *request* 引数として使うのに関係のある追加の定数は "
119125
":mod:`termios` モジュールにあり、関連する C ヘッダファイルで使われているのと同じ名前が付けられています。"
120126

121-
#:../../library/fcntl.rst:71
127+
#:../../library/fcntl.rst:73
122128
msgid""
123129
"The parameter *arg* can be one of an integer, an object supporting the read-"
124130
"only buffer interface (like :class:`bytes`) or an object supporting the "
@@ -127,19 +133,19 @@ msgstr ""
127133
"パラメタ *arg* は、整数、 (:class:`bytes` のような) "
128134
"読み出し専用のバッファインタフェースをサポートするオブジェクト、読み書きバッファインタフェースをサポートするオブジェクトのどれかです。"
129135

130-
#:../../library/fcntl.rst:75
136+
#:../../library/fcntl.rst:77
131137
msgid""
132138
"In all but the last case, behaviour is as for the :func:`~fcntl.fcntl` "
133139
"function."
134140
msgstr"最後の型のオブジェクトを除き、動作は :func:`~fcntl.fcntl` 関数と同じです。"
135141

136-
#:../../library/fcntl.rst:78
142+
#:../../library/fcntl.rst:80
137143
msgid""
138144
"If a mutable buffer is passed, then the behaviour is determined by the value"
139145
" of the *mutate_flag* parameter."
140146
msgstr"可変なバッファが渡された場合、動作は *mutate_flag* 引数の値で決定されます。"
141147

142-
#:../../library/fcntl.rst:81
148+
#:../../library/fcntl.rst:83
143149
msgid""
144150
"If it is false, the buffer's mutability is ignored and behaviour is as for a"
145151
" read-only buffer, except that the 1024 byte limit mentioned above is "
@@ -149,7 +155,7 @@ msgstr ""
149155
"この値が偽の場合、バッファの可変性は無視され、読み出し専用バッファの場合と同じ動作になりますが、上で述べた 1024 バイトの制限は回避されます -- "
150156
"従って、オペレーティングシステムが希望するバッファ長までであれば正しく動作します。"
151157

152-
#:../../library/fcntl.rst:86
158+
#:../../library/fcntl.rst:88
153159
msgid""
154160
"If *mutate_flag* is true (the default), then the buffer is (in effect) "
155161
"passed to the underlying :func:`ioctl` system call, the latter's return code"
@@ -164,15 +170,21 @@ msgstr ""
164170
"の動作を反映します。この説明はやや単純化されています。というのは、与えられたバッファが 1024 バイト長よりも短い場合、バッファはまず 1024 "
165171
"バイト長の静的なバッファにコピーされてから :func:`ioctl` に渡され、その後引数で与えたバッファに戻しコピーされるからです。"
166172

167-
#:../../library/fcntl.rst:94
173+
#:../../library/fcntl.rst:96
168174
msgid"If the :c:func:`ioctl` fails, an :exc:`OSError` exception is raised."
169175
msgstr":c:func:`ioctl` が失敗すると、 :exc:`OSError` 例外が送出されます。"
170176

171-
#:../../library/fcntl.rst:96
177+
#:../../library/fcntl.rst:98
172178
msgid"An example::"
173179
msgstr"以下に例を示します::"
174180

175-
#:../../library/fcntl.rst:112
181+
#:../../library/fcntl.rst:111
182+
msgid""
183+
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``fcntl.ioctl`` with arguments "
184+
"``fd``, ``request``, ``arg``."
185+
msgstr""
186+
187+
#:../../library/fcntl.rst:116
176188
msgid""
177189
"Perform the lock operation *operation* on file descriptor *fd* (file objects"
178190
" providing a :meth:`~io.IOBase.fileno` method are accepted as well). See the"
@@ -183,31 +195,37 @@ msgstr ""
183195
"*operation* を実行します。 詳細は Unix マニュアルの :manpage:`flock(2)` を参照してください "
184196
"(システムによっては、この関数は :c:func:`fcntl` を使ってエミュレーションされています)。"
185197

186-
#:../../library/fcntl.rst:117
198+
#:../../library/fcntl.rst:121
187199
msgid"If the :c:func:`flock` fails, an :exc:`OSError` exception is raised."
188200
msgstr":c:func:`flock` が失敗すると、 :exc:`OSError` 例外が送出されます。"
189201

190-
#:../../library/fcntl.rst:122
202+
#:../../library/fcntl.rst:123
203+
msgid""
204+
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``fcntl.flock`` with arguments "
205+
"``fd``, ``operation``."
206+
msgstr""
207+
208+
#:../../library/fcntl.rst:128
191209
msgid""
192210
"This is essentially a wrapper around the :func:`~fcntl.fcntl` locking calls."
193211
" *fd* is the file descriptor (file objects providing a "
194212
":meth:`~io.IOBase.fileno` method are accepted as well) of the file to lock "
195213
"or unlock, and *cmd* is one of the following values:"
196214
msgstr""
197215

198-
#:../../library/fcntl.rst:127
216+
#:../../library/fcntl.rst:133
199217
msgid":const:`LOCK_UN` -- unlock"
200218
msgstr":const:`LOCK_UN` -- アンロック"
201219

202-
#:../../library/fcntl.rst:128
220+
#:../../library/fcntl.rst:134
203221
msgid":const:`LOCK_SH` -- acquire a shared lock"
204222
msgstr":const:`LOCK_SH` -- 共有ロックを取得"
205223

206-
#:../../library/fcntl.rst:129
224+
#:../../library/fcntl.rst:135
207225
msgid":const:`LOCK_EX` -- acquire an exclusive lock"
208226
msgstr":const:`LOCK_EX` -- 排他的ロックを取得"
209227

210-
#:../../library/fcntl.rst:131
228+
#:../../library/fcntl.rst:137
211229
msgid""
212230
"When *cmd* is :const:`LOCK_SH` or :const:`LOCK_EX`, it can also be bitwise "
213231
"ORed with :const:`LOCK_NB` to avoid blocking on lock acquisition. If "
@@ -225,7 +243,7 @@ msgstr ""
225243
"可搬性のため、両方の値をチェックしてください)。少なくともいくつかのシステムでは、ファイル記述子が参照しているファイルが書き込みのために開かれている場合、"
226244
" :const:`LOCK_EX` だけしか使うことができません。"
227245

228-
#:../../library/fcntl.rst:140
246+
#:../../library/fcntl.rst:146
229247
msgid""
230248
"*len* is the number of bytes to lock, *start* is the byte offset at which "
231249
"the lock starts, relative to *whence*, and *whence* is as with "
@@ -234,20 +252,20 @@ msgstr ""
234252
"*len* はロックを行いたいバイト数、 *start* はロック領域先頭の *whence* からの相対的なバイトオフセット、 *whence* は "
235253
":func:`io.IOBase.seek` と同じで、具体的には:"
236254

237-
#:../../library/fcntl.rst:144
255+
#:../../library/fcntl.rst:150
238256
msgid":const:`0` -- relative to the start of the file (:data:`os.SEEK_SET`)"
239257
msgstr":const:`0` -- ファイル先頭からの相対位置 (:data:`os.SEEK_SET`)"
240258

241-
#:../../library/fcntl.rst:145
259+
#:../../library/fcntl.rst:151
242260
msgid""
243261
":const:`1` -- relative to the current buffer position (:data:`os.SEEK_CUR`)"
244262
msgstr":const:`1` -- 現在のバッファ位置からの相対位置 (:data:`os.SEEK_CUR`)"
245263

246-
#:../../library/fcntl.rst:146
264+
#:../../library/fcntl.rst:152
247265
msgid":const:`2` -- relative to the end of the file (:data:`os.SEEK_END`)"
248266
msgstr":const:`2` -- ファイルの末尾からの相対位置 (:data:`os.SEEK_END`)"
249267

250-
#:../../library/fcntl.rst:148
268+
#:../../library/fcntl.rst:154
251269
msgid""
252270
"The default for *start* is 0, which means to start at the beginning of the "
253271
"file. The default for *len* is 0 which means to lock to the end of the file."
@@ -256,11 +274,17 @@ msgstr ""
256274
"*start* の標準の値は 0 で、ファイルの先頭から開始することを意味します。*len* の標準の値は 0 "
257275
"で、ファイルの終了までロックすることを表します。*whence* の標準の値も 0 です。"
258276

259-
#:../../library/fcntl.rst:152
277+
#:../../library/fcntl.rst:158
278+
msgid""
279+
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``fcntl.lockf`` with arguments "
280+
"``fd``, ``cmd``, ``len``, ``start``, ``whence``."
281+
msgstr""
282+
283+
#:../../library/fcntl.rst:160
260284
msgid"Examples (all on a SVR4 compliant system)::"
261285
msgstr"以下に (全ての SVR4 互換システムでの) 例を示します::"
262286

263-
#:../../library/fcntl.rst:162
287+
#:../../library/fcntl.rst:170
264288
msgid""
265289
"Note that in the first example the return value variable *rv* will hold an "
266290
"integer value; in the second example it will hold a :class:`bytes` object. "
@@ -270,11 +294,11 @@ msgstr ""
270294
"最初の例では、戻り値 *rv* は整数値を保持しています; 二つ目の例では :class:`bytes` オブジェクトを保持しています。 "
271295
"*lockdata* 変数の構造体レイアウトはシステム依存です --- 従って :func:`flock` を呼ぶ方が良いでしょう。"
272296

273-
#:../../library/fcntl.rst:173
297+
#:../../library/fcntl.rst:181
274298
msgid"Module :mod:`os`"
275299
msgstr":mod:`os` モジュール"
276300

277-
#:../../library/fcntl.rst:171
301+
#:../../library/fcntl.rst:179
278302
msgid""
279303
"If the locking flags :data:`~os.O_SHLOCK` and :data:`~os.O_EXLOCK` are "
280304
"present in the :mod:`os` module (on BSD only), the :func:`os.open` function "

‎library/msvcrt.po

Lines changed: 36 additions & 18 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
1313
msgstr ""
1414
"Project-Id-Version:Python 3.8\n"
1515
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
16-
"POT-Creation-Date:2020-02-09 12:40+0000\n"
16+
"POT-Creation-Date:2020-02-13 12:43+0000\n"
1717
"PO-Revision-Date:2017-02-16 23:19+0000\n"
1818
"Last-Translator:tomo, 2019\n"
1919
"Language-Team:Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n"
@@ -82,7 +82,13 @@ msgstr ""
8282
"のいずれか一つでなければなりません。一つのファイルの複数の領域を同時にロックすることは可能ですが、領域が重複してはなりません。連接する領域をまとめて指定することはできません;"
8383
" それらの領域は個別にロック解除しなければなりません。"
8484

85-
#:../../library/msvcrt.rst:49
85+
#:../../library/msvcrt.rst:45
86+
msgid""
87+
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``msvcrt.locking`` with arguments"
88+
" ``fd``, ``mode``, ``nbytes``."
89+
msgstr""
90+
91+
#:../../library/msvcrt.rst:51
8692
msgid""
8793
"Locks the specified bytes. If the bytes cannot be locked, the program "
8894
"immediately tries again after 1 second. If, after 10 attempts, the bytes "
@@ -91,17 +97,17 @@ msgstr ""
9197
"指定されたバイト列にロックをかけます。指定領域がロックできなかった場合、プログラムは 1 秒後に再度ロックを試みます。10 "
9298
"回再試行した後でもロックをかけられない場合、 :exc:`OSError` が送出されます。"
9399

94-
#:../../library/msvcrt.rst:57
100+
#:../../library/msvcrt.rst:59
95101
msgid""
96102
"Locks the specified bytes. If the bytes cannot be locked, :exc:`OSError` is "
97103
"raised."
98104
msgstr"指定されたバイト列にロックをかけます。指定領域がロックできなかった場合、 :exc:`OSError` が送出されます。"
99105

100-
#:../../library/msvcrt.rst:63
106+
#:../../library/msvcrt.rst:65
101107
msgid"Unlocks the specified bytes, which must have been previously locked."
102108
msgstr"指定されたバイト列のロックを解除します。指定領域はあらかじめロックされていなければなりません。"
103109

104-
#:../../library/msvcrt.rst:68
110+
#:../../library/msvcrt.rst:70
105111
msgid""
106112
"Set the line-end translation mode for the file descriptor *fd*. To set it to"
107113
" text mode, *flags* should be :const:`os.O_TEXT`; for binary, it should be "
@@ -110,7 +116,7 @@ msgstr ""
110116
"ファイル記述子 *fd* に対して、行末文字の変換モードを設定します。テキストモードに設定するには、 *flags* を "
111117
":const:`os.O_TEXT` にします; バイナリモードにするには :const:`os.O_BINARY` にします。"
112118

113-
#:../../library/msvcrt.rst:75
119+
#:../../library/msvcrt.rst:77
114120
msgid""
115121
"Create a C runtime file descriptor from the file handle *handle*. The "
116122
"*flags* parameter should be a bitwise OR of :const:`os.O_APPEND`, "
@@ -121,21 +127,33 @@ msgstr ""
121127
":const:`os.O_APPEND` 、 :const:`os.O_RDONLY` 、および :const:`os.O_TEXT` をビット単位で "
122128
"OR したものになります。返されるファイル記述子は :func:`os.fdopen` でファイルオブジェクトを生成するために使うことができます。"
123129

124-
#:../../library/msvcrt.rst:83
130+
#:../../library/msvcrt.rst:82
131+
msgid""
132+
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``msvcrt.open_osfhandle`` with "
133+
"arguments ``handle``, ``flags``."
134+
msgstr""
135+
136+
#:../../library/msvcrt.rst:87
125137
msgid""
126138
"Return the file handle for the file descriptor *fd*. Raises :exc:`OSError` "
127139
"if *fd* is not recognized."
128140
msgstr"ファイル記述子 *fd* のファイルハンドルを返します。 *fd* が認識できない場合、 :exc:`OSError` を送出します。"
129141

130142
#:../../library/msvcrt.rst:90
143+
msgid""
144+
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``msvcrt.get_osfhandle`` with "
145+
"argument ``fd``."
146+
msgstr""
147+
148+
#:../../library/msvcrt.rst:96
131149
msgid"Console I/O"
132150
msgstr"コンソール I/O 関連"
133151

134-
#:../../library/msvcrt.rst:95
152+
#:../../library/msvcrt.rst:101
135153
msgid"Return ``True`` if a keypress is waiting to be read."
136154
msgstr"読み出し待ちの打鍵イベントが存在する場合に ``True`` を返します。"
137155

138-
#:../../library/msvcrt.rst:100
156+
#:../../library/msvcrt.rst:106
139157
msgid""
140158
"Read a keypress and return the resulting character as a byte string. Nothing"
141159
" is echoed to the console. This call will block if a keypress is not "
@@ -149,45 +167,45 @@ msgstr ""
149167
"``'\\000'`` または ``'\\xe0'`` を返します; キーコードは次に関数を呼び出した際に返されます。この関数で "
150168
":kbd:`Control-C` の打鍵を読み出すことはできません。"
151169

152-
#:../../library/msvcrt.rst:110
170+
#:../../library/msvcrt.rst:116
153171
msgid"Wide char variant of :func:`getch`, returning a Unicode value."
154172
msgstr":func:`getch` のワイド文字列版。Unicode の値を返します。"
155173

156-
#:../../library/msvcrt.rst:115
174+
#:../../library/msvcrt.rst:121
157175
msgid""
158176
"Similar to :func:`getch`, but the keypress will be echoed if it represents "
159177
"a printable character."
160178
msgstr":func:`getch` に似ていますが、打鍵した字が印字可能な文字の場合エコーバックされます。"
161179

162-
#:../../library/msvcrt.rst:121
180+
#:../../library/msvcrt.rst:127
163181
msgid"Wide char variant of :func:`getche`, returning a Unicode value."
164182
msgstr":func:`getche` のワイド文字列版。Unicode の値を返します。"
165183

166-
#:../../library/msvcrt.rst:126
184+
#:../../library/msvcrt.rst:132
167185
msgid"Print the byte string *char* to the console without buffering."
168186
msgstr"バイト文字列 *char* をバッファリングを行わないでコンソールに出力します。"
169187

170-
#:../../library/msvcrt.rst:131
188+
#:../../library/msvcrt.rst:137
171189
msgid"Wide char variant of :func:`putch`, accepting a Unicode value."
172190
msgstr":func:`putch` のワイド文字列版。Unicode の値を引数に取ります。"
173191

174-
#:../../library/msvcrt.rst:136
192+
#:../../library/msvcrt.rst:142
175193
msgid""
176194
"Cause the byte string *char* to be\"pushed back\" into the console buffer; "
177195
"it will be the next character read by :func:`getch` or :func:`getche`."
178196
msgstr""
179197
"バイト文字列 *char* をコンソールバッファに\"押し戻し (push back)\" ます; これにより、押し戻された文字は "
180198
":func:`getch` や :func:`getche` で次に読み出される文字になります。"
181199

182-
#:../../library/msvcrt.rst:142
200+
#:../../library/msvcrt.rst:148
183201
msgid"Wide char variant of :func:`ungetch`, accepting a Unicode value."
184202
msgstr":func:`ungetch` のワイド文字列版。Unicode の値を引数に取ります。"
185203

186-
#:../../library/msvcrt.rst:148
204+
#:../../library/msvcrt.rst:154
187205
msgid"Other Functions"
188206
msgstr"その多の関数"
189207

190-
#:../../library/msvcrt.rst:153
208+
#:../../library/msvcrt.rst:159
191209
msgid""
192210
"Force the :c:func:`malloc` heap to clean itself up and return unused blocks "
193211
"to the operating system. On failure, this raises :exc:`OSError`."

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp