@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
19
19
msgstr ""
20
20
"Project-Id-Version :Python 3.8\n "
21
21
"Report-Msgid-Bugs-To :\n "
22
- "POT-Creation-Date :2020-02-09 12:40 +0000\n "
22
+ "POT-Creation-Date :2020-02-14 12:42 +0000\n "
23
23
"PO-Revision-Date :2017-02-16 23:39+0000\n "
24
24
"Last-Translator :tomo, 2019\n "
25
25
"Language-Team :Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n "
@@ -1014,14 +1014,21 @@ msgstr ""
1014
1014
1015
1015
#: ../../reference/lexical_analysis.rst:688
1016
1016
msgid ""
1017
+ "Prior to Python 3.7, an :keyword:`await` expression and comprehensions "
1018
+ "containing an :keyword:`async for` clause were illegal in the expressions in"
1019
+ " formatted string literals due to a problem with the implementation."
1020
+ msgstr ""
1021
+
1022
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:693
1023
+ msgid ""
1017
1024
"If a conversion is specified, the result of evaluating the expression is "
1018
1025
"converted before formatting. Conversion ``'!s'`` calls :func:`str` on the "
1019
1026
"result, ``'!r'`` calls :func:`repr`, and ``'!a'`` calls :func:`ascii`."
1020
1027
msgstr ""
1021
1028
"もし変換フィールドが指定されていた場合、式の評価結果はフォーマットの前に変換されます。変換 ``'!s'`` は :func:`str` を、 "
1022
1029
"``'!r'`` は :func:`repr` を、そして ``'!a'`` は :func:`ascii` を呼び出します。"
1023
1030
1024
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:692
1031
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:697
1025
1032
msgid ""
1026
1033
"The result is then formatted using the :func:`format` protocol. The format "
1027
1034
"specifier is passed to the :meth:`__format__` method of the expression or "
@@ -1033,7 +1040,7 @@ msgstr ""
1033
1040
":meth:`__format__` "
1034
1041
"メソッドに渡されます。書式指定子が省略された場合は、空文字列が渡されます。そしてフォーマットされた結果は、文字列全体の最終的な値に挿入されます。"
1035
1042
1036
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:698
1043
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:703
1037
1044
msgid ""
1038
1045
"Top-level format specifiers may include nested replacement fields. These "
1039
1046
"nested fields may include their own conversion fields and :ref:`format "
@@ -1045,54 +1052,54 @@ msgstr ""
1045
1052
"これらの入れ子のフィールドには、自身の変換フィールドと :ref:`書式指定子 <formatspec>` を含めることができますが、さらに入れ子になった置換フィールドを含めることはできません。\n"
1046
1053
"文字列の .format() メソッドで使われる :ref:`書式指定ミニ言語仕様 <formatspec>` でも同様です。"
1047
1054
1048
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:704
1055
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:709
1049
1056
msgid ""
1050
1057
"Formatted string literals may be concatenated, but replacement fields cannot"
1051
1058
" be split across literals."
1052
1059
msgstr "フォーマット済み文字列リテラルは他の文字列リテラルと結合できますが、置換フィールドを複数のリテラルに分割して書くことはできません。"
1053
1060
1054
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:707
1061
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:712
1055
1062
msgid "Some examples of formatted string literals::"
1056
1063
msgstr "フォーマット済み文字列リテラルの例をいくつか挙げます::"
1057
1064
1058
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:726
1065
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:731
1059
1066
msgid ""
1060
1067
"A consequence of sharing the same syntax as regular string literals is that "
1061
1068
"characters in the replacement fields must not conflict with the quoting used"
1062
1069
" in the outer formatted string literal::"
1063
1070
msgstr ""
1064
1071
"通常の文字列リテラルと構文が共通なので(訳註:通常の文字列リテラルにおける引用符の扱いと同様に)、置換フィールド中に、外側のフォーマット済み文字列リテラルで使われている引用符を含めることはできません::"
1065
1072
1066
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:733
1073
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:738
1067
1074
msgid ""
1068
1075
"Backslashes are not allowed in format expressions and will raise an error::"
1069
1076
msgstr "式の中でバックスラッシュは使用できず、エラーを送出します::"
1070
1077
1071
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:738
1078
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:743
1072
1079
msgid ""
1073
1080
"To include a value in which a backslash escape is required, create a "
1074
1081
"temporary variable."
1075
1082
msgstr "バックスラッシュでのエスケープが必要な値を含める必要がある場合は、一時変数を作成してください。"
1076
1083
1077
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:745
1084
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:750
1078
1085
msgid ""
1079
1086
"Formatted string literals cannot be used as docstrings, even if they do not "
1080
1087
"include expressions."
1081
1088
msgstr "フォーマット済み文字列リテラルは、たとえ式を含んでいなかったとしても、 docstring としては使えません。"
1082
1089
1083
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:756
1090
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:761
1084
1091
msgid ""
1085
1092
"See also :pep:`498` for the proposal that added formatted string literals, "
1086
1093
"and :meth:`str.format`, which uses a related format string mechanism."
1087
1094
msgstr ""
1088
1095
"フォーマット済み文字列リテラルを Python に追加した提案 :pep:`498` "
1089
1096
"も参照してください。また関連する文字列フォーマットの仕組みを使っている :meth:`str.format` も参照してください。"
1090
1097
1091
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:763
1098
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:768
1092
1099
msgid "Numeric literals"
1093
1100
msgstr "数値リテラル"
1094
1101
1095
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:769
1102
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:774
1096
1103
msgid ""
1097
1104
"There are three types of numeric literals: integers, floating point numbers,"
1098
1105
" and imaginary numbers. There are no complex literals (complex numbers can "
@@ -1101,7 +1108,7 @@ msgstr ""
1101
1108
"数値リテラルには 3 種類あります。整数 (integer)、浮動小数点数 (floating point number)、虚数(imaginary "
1102
1109
"numbers) です。複素数リテラルは存在しません。(複素数は実数と虚数の和として作れます)。"
1103
1110
1104
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:773
1111
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:778
1105
1112
msgid ""
1106
1113
"Note that numeric literals do not include a sign; a phrase like ``-1`` is "
1107
1114
"actually an expression composed of the unary operator '``-``' and the "
@@ -1110,21 +1117,21 @@ msgstr ""
1110
1117
"数値リテラルには符号が含まれていないことに注意してください; ``-1`` のような句は、実際には単項演算子 (unary operator) "
1111
1118
"'``-``' とリテラル ``1`` を組み合わせたものです。"
1112
1119
1113
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:787
1120
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:792
1114
1121
msgid "Integer literals"
1115
1122
msgstr "整数リテラル"
1116
1123
1117
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:789
1124
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:794
1118
1125
msgid "Integer literals are described by the following lexical definitions:"
1119
1126
msgstr "整数リテラルは以下の字句定義で記述されます:"
1120
1127
1121
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:803
1128
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:808
1122
1129
msgid ""
1123
1130
"There is no limit for the length of integer literals apart from what can be "
1124
1131
"stored in available memory."
1125
1132
msgstr "値がメモリ上に収まるかどうかという問題を除けば、整数リテラルには長さの制限がありません。"
1126
1133
1127
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:806
1134
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:811
1128
1135
msgid ""
1129
1136
"Underscores are ignored for determining the numeric value of the literal. "
1130
1137
"They can be used to group digits for enhanced readability. One underscore "
@@ -1133,7 +1140,7 @@ msgstr ""
1133
1140
"アンダースコアはリテラルの値を判断するにあたって無視されます。そのためアンダースコアを使って数字をグループ化することで読みやすくできます。アンダースコアは数字と数字の間に"
1134
1141
" 1 つだけ、あるいは ``0x`` のような基数指定の直後に 1 つだけ挿入できます。"
1135
1142
1136
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:810
1143
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:815
1137
1144
msgid ""
1138
1145
"Note that leading zeros in a non-zero decimal number are not allowed. This "
1139
1146
"is for disambiguation with C-style octal literals, which Python used before "
@@ -1142,25 +1149,25 @@ msgstr ""
1142
1149
"なお、非 0 の十進数の先頭には 0 を付けられません。これは、Python がバージョン 3.0 以前に使っていた C "
1143
1150
"形式の八進リテラルとの曖昧さを回避するためです。"
1144
1151
1145
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:814
1152
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:819
1146
1153
msgid "Some examples of integer literals::"
1147
1154
msgstr "整数リテラルの例をいくつか示します::"
1148
1155
1149
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:820
1150
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:852
1156
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:825
1157
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:857
1151
1158
msgid "Underscores are now allowed for grouping purposes in literals."
1152
1159
msgstr "グループ化を目的としたリテラル中のアンダースコアが許されるようになりました。"
1153
1160
1154
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:831
1161
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:836
1155
1162
msgid "Floating point literals"
1156
1163
msgstr "浮動小数点数リテラル"
1157
1164
1158
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:833
1165
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:838
1159
1166
msgid ""
1160
1167
"Floating point literals are described by the following lexical definitions:"
1161
1168
msgstr "浮動小数点数リテラルは以下の字句定義で記述されます:"
1162
1169
1163
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:843
1170
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:848
1164
1171
msgid ""
1165
1172
"Note that the integer and exponent parts are always interpreted using radix "
1166
1173
"10. For example, ``077e010`` is legal, and denotes the same number as "
@@ -1171,19 +1178,19 @@ msgstr ""
1171
1178
"なお、整数部と指数部は常に 10 を基数として解釈されます。例えば、``077e010`` は正しい表記であり、``77e10`` "
1172
1179
"と同じ数を表します。浮動小数点数リテラルの取りうる値の範囲は実装に依存します。整数リテラルと同じように、アンダースコアで数字をグループ分けできます。"
1173
1180
1174
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:848
1181
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:853
1175
1182
msgid "Some examples of floating point literals::"
1176
1183
msgstr "浮動小数点数リテラルの例をいくつか示します::"
1177
1184
1178
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:861
1185
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:866
1179
1186
msgid "Imaginary literals"
1180
1187
msgstr "虚数 (imaginary) リテラル"
1181
1188
1182
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:863
1189
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:868
1183
1190
msgid "Imaginary literals are described by the following lexical definitions:"
1184
1191
msgstr "虚数リテラルは以下のような字句定義で記述されます:"
1185
1192
1186
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:868
1193
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:873
1187
1194
msgid ""
1188
1195
"An imaginary literal yields a complex number with a real part of 0.0. "
1189
1196
"Complex numbers are represented as a pair of floating point numbers and have"
@@ -1195,23 +1202,23 @@ msgstr ""
1195
1202
"の複素数を表します。複素数は二つ組の浮動小数点型の数値で表され、それぞれの数値は浮動小数点型と同じ定義域の範囲を持ちます。実数部がゼロでない浮動小数点を生成するには、"
1196
1203
" ``(3+4j)`` のように虚数リテラルに浮動小数点数を加算します。以下に虚数リテラルの例をいくつか示します::"
1197
1204
1198
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:880
1205
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:885
1199
1206
msgid "Operators"
1200
1207
msgstr "演算子"
1201
1208
1202
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:884
1209
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:889
1203
1210
msgid "The following tokens are operators:"
1204
1211
msgstr "以下のトークンは演算子です:"
1205
1212
1206
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:897
1213
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:902
1207
1214
msgid "Delimiters"
1208
1215
msgstr "デリミタ (delimiter)"
1209
1216
1210
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:901
1217
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:906
1211
1218
msgid "The following tokens serve as delimiters in the grammar:"
1212
1219
msgstr "以下のトークンは文法上のデリミタとして働きます:"
1213
1220
1214
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:910
1221
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:915
1215
1222
msgid ""
1216
1223
"The period can also occur in floating-point and imaginary literals. A "
1217
1224
"sequence of three periods has a special meaning as an ellipsis literal. The "
@@ -1222,23 +1229,23 @@ msgstr ""
1222
1229
"リテラルとして特別な意味を持ちます。リスト後半の累算代入演算子 (augmented assignment operator) "
1223
1230
"は、字句的にはデリミタとして振舞いますが、演算も行います。"
1224
1231
1225
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:915
1232
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:920
1226
1233
msgid ""
1227
1234
"The following printing ASCII characters have special meaning as part of "
1228
1235
"other tokens or are otherwise significant to the lexical analyzer:"
1229
1236
msgstr "以下の印字可能 ASCII 文字は、他のトークンの一部として特殊な意味を持っていたり、字句解析器にとって重要な意味を持っています:"
1230
1237
1231
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:922
1238
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:927
1232
1239
msgid ""
1233
1240
"The following printing ASCII characters are not used in Python. Their "
1234
1241
"occurrence outside string literals and comments is an unconditional error:"
1235
1242
msgstr ""
1236
1243
"以下の印字可能 ASCII 文字は、Python では使われていません。これらの文字が文字列リテラルやコメントの外にある場合、無条件にエラーとなります:"
1237
1244
1238
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:931
1245
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:936
1239
1246
msgid "Footnotes"
1240
1247
msgstr "脚注"
1241
1248
1242
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:932
1249
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:937
1243
1250
msgid "http://www.unicode.org/Public/11.0.0/ucd/NameAliases.txt"
1244
1251
msgstr "http://www.unicode.org/Public/11.0.0/ucd/NameAliases.txt"