9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version :Python 2.7\n "
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To :\n "
12
- "POT-Creation-Date :2019-01-01 15:21 +0900\n "
13
- "PO-Revision-Date :2017-10-17 01:41 +0000\n "
12
+ "POT-Creation-Date :2019-03-06 15:54 +0900\n "
13
+ "PO-Revision-Date :2019-03-06 07:02 +0000\n "
14
14
"Last-Translator :tomo\n "
15
15
"Language-Team :Japanese (http://www.transifex.com/python-doc/python-27/language/ja/)\n "
16
16
"MIME-Version :1.0\n "
@@ -275,58 +275,62 @@ msgid ""
275
275
"temporary file that is created should be closed and unlinked (removed)."
276
276
msgstr "テンポラリファイルの名前として安全に利用できる名前に設定されます。作成した一時ファイルは全て閉じ、unlink (削除) しなければなりません。"
277
277
278
- #: ../../library/test.rst:249
278
+ #: ../../library/test.rst:252
279
+ msgid "Define the URL of a dedicated HTTP server for the network tests."
280
+ msgstr ""
281
+
282
+ #: ../../library/test.rst:254
279
283
msgid "The :mod:`test.support` module defines the following functions:"
280
284
msgstr ":mod:`test.support` モジュールでは、以下の関数を定義しています:"
281
285
282
- #: ../../library/test.rst:254
286
+ #: ../../library/test.rst:259
283
287
msgid ""
284
288
"Remove the module named *module_name* from ``sys.modules`` and delete any "
285
289
"byte-compiled files of the module."
286
290
msgstr "モジュール名 *module_name* を ``sys.modules`` から取り除き、モジュールのバイトコンパイル済みファイルを全て削除します。"
287
291
288
- #: ../../library/test.rst:260
292
+ #: ../../library/test.rst:265
289
293
msgid ""
290
294
"Return :const:`True` if *resource* is enabled and available. The list of "
291
295
"available resources is only set when :mod:`test.regrtest` is executing the "
292
296
"tests."
293
297
msgstr "*resource* が有効で利用可能ならば :const:`True` を返します。利用可能なリソースのリストは、 :mod:`test.regrtest` がテストを実行している間のみ設定されます。"
294
298
295
- #: ../../library/test.rst:267
299
+ #: ../../library/test.rst:272
296
300
msgid ""
297
301
"Raise :exc:`ResourceDenied` if *resource* is not available. *msg* is the "
298
302
"argument to :exc:`ResourceDenied` if it is raised. Always returns "
299
303
":const:`True` if called by a function whose ``__name__`` is ``'__main__'``. "
300
304
"Used when tests are executed by :mod:`test.regrtest`."
301
305
msgstr "*resource* が利用できなければ、 :exc:`ResourceDenied` を送出します。その場合、 *msg* は :exc:`ResourceDenied` の引数になります。 ``__name__`` が ``\" __main__\" `` である関数にから呼び出された場合には常に :const:`True` を返します。テストを :mod:`test.regrtest` から実行するときに使われます。"
302
306
303
- #: ../../library/test.rst:275
307
+ #: ../../library/test.rst:280
304
308
msgid ""
305
309
"Return the path to the file named *filename*. If no match is found "
306
310
"*filename* is returned. This does not equal a failure since it could be the "
307
311
"path to the file."
308
312
msgstr "*filename* という名前のファイルへのパスを返します。一致するものが見つからなければ、 *filename* 自体を返します。 *filename* 自体もファイルへのパスでありえるので、 *filename* が返っても失敗ではありません。"
309
313
310
- #: ../../library/test.rst:282
314
+ #: ../../library/test.rst:287
311
315
msgid ""
312
316
"Execute :class:`unittest.TestCase` subclasses passed to the function. The "
313
317
"function scans the classes for methods starting with the prefix ``test_`` "
314
318
"and executes the tests individually."
315
319
msgstr "渡された :class:`unittest.TestCase` サブクラスを実行します。この関数は名前が ``test_`` で始まるメソッドを探して、テストを個別に実行します。"
316
320
317
- #: ../../library/test.rst:286
321
+ #: ../../library/test.rst:291
318
322
msgid ""
319
323
"It is also legal to pass strings as parameters; these should be keys in "
320
324
"``sys.modules``. Each associated module will be scanned by "
321
325
"``unittest.TestLoader.loadTestsFromModule()``. This is usually seen in the "
322
326
"following :func:`test_main` function::"
323
327
msgstr "引数に文字列を渡すことも許可されています。その場合、文字列は ``sys.module`` のキーでなければなりません。指定された各モジュールは、 ``unittest.TestLoader.loadTestsFromModule()`` でスキャンされます。この関数は、よく次のような :func:`test_main` 関数の形で利用されます。 ::"
324
328
325
- #: ../../library/test.rst:294
329
+ #: ../../library/test.rst:299
326
330
msgid "This will run all tests defined in the named module."
327
331
msgstr "この関数は、名前で指定されたモジュールの中の全ての定義されたテストを実行します。"
328
332
329
- #: ../../library/test.rst:299
333
+ #: ../../library/test.rst:304
330
334
msgid ""
331
335
"A convenience wrapper for :func:`warnings.catch_warnings()` that makes it "
332
336
"easier to test that a warning was correctly raised. It is approximately "
@@ -335,7 +339,7 @@ msgid ""
335
339
"automatically validate the results that are recorded."
336
340
msgstr "warning が正しく発行されているかどうかチェックする、 :func:`warnings.catch_warnings()` を使いやすくするラッパーです。これは、 :meth:`warnings.simplefilter` を ``always`` に設定して、記録された結果を自動的に検証するオプションと共に ``warnings.catch_warnings(record=True)`` を呼ぶのとほぼ同じです。"
337
341
338
- #: ../../library/test.rst:305
342
+ #: ../../library/test.rst:310
339
343
msgid ""
340
344
"``check_warnings`` accepts 2-tuples of the form ``(\" message regexp\" , "
341
345
"WarningCategory)`` as positional arguments. If one or more *filters* are "
@@ -347,15 +351,15 @@ msgid ""
347
351
" *quiet* to :const:`True`."
348
352
msgstr "``check_warnings`` は ``(\" message regexp\" , WarningCategory)`` の形をした 2要素タプルをポジション引数として受け取ります。1つ以上の *filters* が与えられた場合や、オプションのキーワード引数 *quiet* が :const:`False` の場合、警告が期待通りであるかどうかをチェックします。指定された各 filter は最低でも1回は囲われたコード内で発生した警告とマッチしなければテストが失敗しますし、指定されたどの filter ともマッチしない警告が発生してもテストが失敗します。前者のチェックを無効にするには、 *quiet* を :const:`True` にします。"
349
353
350
- #: ../../library/test.rst:314
354
+ #: ../../library/test.rst:319
351
355
msgid "If no arguments are specified, it defaults to::"
352
356
msgstr "引数が1つもない場合、デフォルトでは次のようになります::"
353
357
354
- #: ../../library/test.rst:318
358
+ #: ../../library/test.rst:323
355
359
msgid "In this case all warnings are caught and no errors are raised."
356
360
msgstr "この場合、全ての警告は補足され、エラーは発生しません。"
357
361
358
- #: ../../library/test.rst:320
362
+ #: ../../library/test.rst:325
359
363
msgid ""
360
364
"On entry to the context manager, a :class:`WarningRecorder` instance is "
361
365
"returned. The underlying warnings list from :func:`~warnings.catch_warnings`"
@@ -367,39 +371,39 @@ msgid ""
367
371
"return :const:`None`."
368
372
msgstr "コンテキストマネージャーに入る時、 :class:`WarningRecorder` インスタンスが返されます。このレコーダーオブジェクトの :attr:`warnings` 属性から、 :func:`~warnings.catch_warnings` から得られる警告のリストを取得することができます。便利さのために、レコーダーオブジェクトから直接、一番最近に発生した警告を表すオブジェクトの属性にアクセスできます(以下にある例を参照してください)。警告が1つも発生しなかった場合、それらの全ての属性は :const:`None` を返します。"
369
373
370
- #: ../../library/test.rst:329
374
+ #: ../../library/test.rst:334
371
375
msgid ""
372
376
"The recorder object also has a :meth:`reset` method, which clears the "
373
377
"warnings list."
374
378
msgstr "レコーダーオブジェクトの :meth:`reset` メソッドは警告リストをクリアします。"
375
379
376
- #: ../../library/test.rst:332
380
+ #: ../../library/test.rst:337
377
381
msgid "The context manager is designed to be used like this::"
378
382
msgstr "コンテキストマネージャーは次のようにして使います::"
379
383
380
- #: ../../library/test.rst:339
384
+ #: ../../library/test.rst:344
381
385
msgid ""
382
386
"In this case if either warning was not raised, or some other warning was "
383
387
"raised, :func:`check_warnings` would raise an error."
384
388
msgstr "この場合、どちらの警告も発生しなかった場合や、それ以外の警告が発生した場合は、 :func:`check_warnings` はエラーを発生させます。"
385
389
386
- #: ../../library/test.rst:342
390
+ #: ../../library/test.rst:347
387
391
msgid ""
388
392
"When a test needs to look more deeply into the warnings, rather than just "
389
393
"checking whether or not they occurred, code like this can be used::"
390
394
msgstr "警告が発生したかどうかだけでなく、もっと詳しいチェックが必要な場合は、次のようなコードになります::"
391
395
392
- #: ../../library/test.rst:355
396
+ #: ../../library/test.rst:360
393
397
msgid ""
394
398
"Here all warnings will be caught, and the test code tests the captured "
395
399
"warnings directly."
396
400
msgstr "全ての警告をキャプチャし、テストコードがその警告を直接テストします。"
397
401
398
- #: ../../library/test.rst:359
402
+ #: ../../library/test.rst:364
399
403
msgid "New optional arguments *filters* and *quiet*."
400
404
msgstr "新しいオプション引数 *filters* と *quiet*"
401
405
402
- #: ../../library/test.rst:365
406
+ #: ../../library/test.rst:370
403
407
msgid ""
404
408
"Similar to :func:`check_warnings`, but for Python 3 compatibility warnings. "
405
409
"If ``sys.py3kwarning == 1``, it checks if the warning is effectively raised."
@@ -410,69 +414,69 @@ msgid ""
410
414
"arguments, it defaults to::"
411
415
msgstr ":func:`check_warnings` と似ていますが、 Python 3 互換性警告のためのものです。 ``sys.py3kwarning == 1`` の時、警告が実際に発生していることをチェックします。 ``sys.py3kwarning == 0`` の時、警告が発生していないことをチェックします。ポジション引数として ``(\" message regexp\" , WarningCategory)`` の形をした 2要素タプルを受け取ります。オプション引数 *quiet* が :const:`True` のとき、filter になにもマッチしなくても失敗しません。引数がない場合は次と同じになります::"
412
416
413
- #: ../../library/test.rst:380
417
+ #: ../../library/test.rst:385
414
418
msgid ""
415
419
"This is a context manager that runs the :keyword:`with` statement body using"
416
420
" a :class:`StringIO.StringIO` object as sys.stdout. That object can be "
417
421
"retrieved using the ``as`` clause of the :keyword:`with` statement."
418
422
msgstr "これは、 :keyword:`with` 文の body で ``sys.stdout`` として :class:`StringIO.StringIO` オブジェクトを利用するコンテキストマネージャーです。このオブジェクトは、 :keyword:`with` 文の ``as`` 節で受け取ることができます。"
419
423
420
- #: ../../library/test.rst:384 ../../library/test.rst:429
424
+ #: ../../library/test.rst:389 ../../library/test.rst:434
421
425
msgid "Example use::"
422
426
msgstr "使用例::"
423
427
424
- #: ../../library/test.rst:395
428
+ #: ../../library/test.rst:400
425
429
msgid ""
426
430
"This function imports and returns the named module. Unlike a normal import, "
427
431
"this function raises :exc:`unittest.SkipTest` if the module cannot be "
428
432
"imported."
429
433
msgstr "この関数は *name* で指定されたモジュールを import して返します。通常の import と異なり、この関数はモジュールを import できなかった場合に :exc:`unittest.SkipTest` 例外を発生させます。"
430
434
431
- #: ../../library/test.rst:399 ../../library/test.rst:423
435
+ #: ../../library/test.rst:404 ../../library/test.rst:428
432
436
msgid ""
433
437
"Module and package deprecation messages are suppressed during this import if"
434
438
" *deprecated* is :const:`True`."
435
439
msgstr "*deprecated* が :const:`True` の場合、 import 中はモジュールとパッケージの廃止メッセージが抑制されます。"
436
440
437
- #: ../../library/test.rst:407
441
+ #: ../../library/test.rst:412
438
442
msgid ""
439
443
"This function imports and returns a fresh copy of the named Python module by"
440
444
" removing the named module from ``sys.modules`` before doing the import. "
441
445
"Note that unlike :func:`reload`, the original module is not affected by this"
442
446
" operation."
443
447
msgstr "この関数は、 *name* で指定された Python モジュールを、 import 前に ``sys.modules`` から削除することで新規に import してそのコピーを返します。 :func:`reload` 関数と違い、もとのモジュールはこの操作によって影響をうけません。"
444
448
445
- #: ../../library/test.rst:412
449
+ #: ../../library/test.rst:417
446
450
msgid ""
447
451
"*fresh* is an iterable of additional module names that are also removed from"
448
452
" the ``sys.modules`` cache before doing the import."
449
453
msgstr "*fresh* は、同じように import 前に ``sys.modules`` から削除されるモジュール名の iterable です。"
450
454
451
- #: ../../library/test.rst:415
455
+ #: ../../library/test.rst:420
452
456
msgid ""
453
457
"*blocked* is an iterable of module names that are replaced with :const:`0` "
454
458
"in the module cache during the import to ensure that attempts to import them"
455
459
" raise :exc:`ImportError`."
456
460
msgstr "*blocked* もモジュール名の iterable で、 import 中にモジュールキャッシュ内でその名前を :const:`0` に置き換えることで、そのモジュールを import しようとすると :exc:`ImportError` を発生させます。"
457
461
458
- #: ../../library/test.rst:419
462
+ #: ../../library/test.rst:424
459
463
msgid ""
460
464
"The named module and any modules named in the *fresh* and *blocked* "
461
465
"parameters are saved before starting the import and then reinserted into "
462
466
"``sys.modules`` when the fresh import is complete."
463
467
msgstr "指定されたモジュールと *fresh* や *blocked* 引数内のモジュール名は import 前に保存され、 fresh import が完了したら ``sys.modules`` に戻されます。"
464
468
465
- #: ../../library/test.rst:426
469
+ #: ../../library/test.rst:431
466
470
msgid ""
467
471
"This function will raise :exc:`unittest.SkipTest` if the named module cannot"
468
472
" be imported."
469
473
msgstr "この関数はモジュールを import できなかった場合に :exc:`unittest.SkipTest` 例外を送出します。"
470
474
471
- #: ../../library/test.rst:441
475
+ #: ../../library/test.rst:446
472
476
msgid "The :mod:`test.support` module defines the following classes:"
473
477
msgstr ":mod:`test.support` モジュールでは、以下のクラスを定義しています:"
474
478
475
- #: ../../library/test.rst:445
479
+ #: ../../library/test.rst:450
476
480
msgid ""
477
481
"Instances are a context manager that raises :exc:`ResourceDenied` if the "
478
482
"specified exception type is raised. Any keyword arguments are treated as "
@@ -481,7 +485,7 @@ msgid ""
481
485
"attributes on the exception is :exc:`ResourceDenied` raised."
482
486
msgstr "このクラスのインスタンスはコンテキストマネージャーで、指定された型の例外が発生した場合に :exc:`ResourceDenied` 例外を発生させます。キーワード引数は全て、 :keyword:`with` 文の中で発生した全ての例外の属性名/属性値と比較されます。全てのキーワード引数が例外の属性に一致した場合に、 :exc:`ResourceDenied` 例外が発生します。"
483
487
484
- #: ../../library/test.rst:454
488
+ #: ../../library/test.rst:459
485
489
msgid ""
486
490
"Class used to temporarily set or unset environment variables. Instances can"
487
491
" be used as a context manager and have a complete dictionary interface for "
@@ -490,21 +494,21 @@ msgid ""
490
494
"instance will be rolled back."
491
495
msgstr "一時的に環境変数をセット・アンセットするためのクラスです。このクラスのインスタンスはコンテキストマネージャーとして利用されます。また、 ``os.environ`` に対する参照・更新を行う完全な辞書のインタフェースを持ちます。コンテキストマネージャーが終了した時、このインスタンス経由で環境変数へ行った全ての変更はロールバックされます。"
492
496
493
- #: ../../library/test.rst:461
497
+ #: ../../library/test.rst:466
494
498
msgid "Added dictionary interface."
495
499
msgstr "辞書のインタフェースを追加しました。"
496
500
497
- #: ../../library/test.rst:467
501
+ #: ../../library/test.rst:472
498
502
msgid ""
499
503
"Temporarily set the environment variable ``envvar`` to the value of "
500
504
"``value``."
501
505
msgstr "一時的に、 ``envvar`` を ``value`` にセットします。"
502
506
503
- #: ../../library/test.rst:473
507
+ #: ../../library/test.rst:478
504
508
msgid "Temporarily unset the environment variable ``envvar``."
505
509
msgstr "一時的に ``envvar`` をアンセットします。"
506
510
507
- #: ../../library/test.rst:478
511
+ #: ../../library/test.rst:483
508
512
msgid ""
509
513
"Class used to record warnings for unit tests. See documentation of "
510
514
":func:`check_warnings` above for more details."