Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit791f37c

Browse files
author
Autobuild bot on TravisCI
committed
[skip ci] Update .po files
1 parent2185d3b commit791f37c

File tree

2 files changed

+5968
-5948
lines changed

2 files changed

+5968
-5948
lines changed

‎library/shutil.po

Lines changed: 47 additions & 43 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
1212
msgstr ""
1313
"Project-Id-Version:Python 3.8\n"
1414
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
15-
"POT-Creation-Date:2021-02-13 16:29+0000\n"
15+
"POT-Creation-Date:2021-07-21 17:59+0000\n"
1616
"PO-Revision-Date:2020-05-30 12:09+0000\n"
1717
"Last-Translator:Takanori Suzuki <takanori@takanory.net>, 2021\n"
1818
"Language-Team:Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n"
@@ -844,58 +844,62 @@ msgstr ""
844844
"引数 ``base_name`` 、 ``format`` 、 ``root_dir`` 、 ``base_dir``を指定して "
845845
":ref:`監査イベント <auditing>` ``shutil.make_archive`` を送出します。 "
846846

847-
#:../../library/shutil.rst:595
847+
#:../../library/shutil.rst:597
848+
msgid"This function is not thread-safe."
849+
msgstr""
850+
851+
#:../../library/shutil.rst:599
848852
msgid""
849853
"The modern pax (POSIX.1-2001) format is now used instead of the legacy GNU "
850854
"format for archives created with ``format=\"tar\"``."
851855
msgstr""
852856

853-
#:../../library/shutil.rst:602
857+
#:../../library/shutil.rst:606
854858
msgid""
855859
"Return a list of supported formats for archiving. Each element of the "
856860
"returned sequence is a tuple ``(name, description)``."
857861
msgstr""
858862
"アーカイブ化をサポートしているフォーマットのリストを返します。返されるシーケンスのそれぞれの要素は、タプル ``(name, "
859863
"description)`` です。"
860864

861-
#:../../library/shutil.rst:605../../library/shutil.rst:687
865+
#:../../library/shutil.rst:609../../library/shutil.rst:691
862866
msgid"By default :mod:`shutil` provides these formats:"
863867
msgstr"デフォルトでは、 :mod:`shutil` は次のフォーマットを提供しています。"
864868

865-
#:../../library/shutil.rst:607
869+
#:../../library/shutil.rst:611
866870
msgid"*zip*: ZIP file (if the :mod:`zlib` module is available)."
867871
msgstr"*zip*: ZIP ファイル (:mod:`zlib` モジュールが利用可能な場合)。"
868872

869-
#:../../library/shutil.rst:608
873+
#:../../library/shutil.rst:612
870874
msgid""
871875
"*tar*: Uncompressed tar file. Uses POSIX.1-2001 pax format for new archives."
872876
msgstr""
873877

874-
#:../../library/shutil.rst:609../../library/shutil.rst:692
878+
#:../../library/shutil.rst:613../../library/shutil.rst:696
875879
msgid"*gztar*: gzip'ed tar-file (if the :mod:`zlib` module is available)."
876880
msgstr"*gztar*: gzip で圧縮された tar ファイル (:mod:`zlib` モジュールが利用可能な場合)。"
877881

878-
#:../../library/shutil.rst:610../../library/shutil.rst:693
882+
#:../../library/shutil.rst:614../../library/shutil.rst:697
879883
msgid"*bztar*: bzip2'ed tar-file (if the :mod:`bz2` module is available)."
880884
msgstr"*bztar*: bzip2 で圧縮された tar ファイル (:mod:`bz2` モジュールが利用可能な場合)。"
881885

882-
#:../../library/shutil.rst:611../../library/shutil.rst:694
886+
#:../../library/shutil.rst:615../../library/shutil.rst:698
883887
msgid"*xztar*: xz'ed tar-file (if the :mod:`lzma` module is available)."
884888
msgstr"*xztar*: xz で圧縮された tar ファイル (:mod:`lzma` モジュールが利用可能な場合)。"
885889

886-
#:../../library/shutil.rst:613
890+
#:../../library/shutil.rst:617
887891
msgid""
888892
"You can register new formats or provide your own archiver for any existing "
889893
"formats, by using :func:`register_archive_format`."
890894
msgstr""
891895
":func:`register_archive_format` "
892896
"を使って、新しいフォーマットを登録したり、既存のフォーマットに独自のアーカイバを提供したりできます。"
893897

894-
#:../../library/shutil.rst:619
898+
#:../../library/shutil.rst:623
895899
msgid"Register an archiver for the format *name*."
896900
msgstr"アーカイバをフォーマット *name* に登録します。"
897901

898-
#:../../library/shutil.rst:621
902+
#:../../library/shutil.rst:625
899903
msgid""
900904
"*function* is the callable that will be used to unpack archives. The "
901905
"callable will receive the *base_name* of the file to create, followed by the"
@@ -908,37 +912,37 @@ msgstr ""
908912
"を受け取ります。さらなる引数は、次のキーワード引数として渡されます: *owner*, *group*, *dry_run* ならびに *logger*"
909913
" (:func:`make_archive` に渡されます)。"
910914

911-
#:../../library/shutil.rst:627
915+
#:../../library/shutil.rst:631
912916
msgid""
913917
"If given, *extra_args* is a sequence of ``(name, value)`` pairs that will be"
914918
" used as extra keywords arguments when the archiver callable is used."
915919
msgstr""
916920
"*extra_args* は、与えられた場合、 ``(name, value)`` "
917921
"の対のシーケンスで、アーカイバ呼び出し可能オブジェクトが使われるときに追加のキーワード引数として使われます。"
918922

919-
#:../../library/shutil.rst:630
923+
#:../../library/shutil.rst:634
920924
msgid""
921925
"*description* is used by :func:`get_archive_formats` which returns the list "
922926
"of archivers. Defaults to an empty string."
923927
msgstr""
924928
"*description* は、アーカイバのリストを返す :func:`get_archive_formats` "
925929
"で使われます。デフォルトでは空の文字列です。"
926930

927-
#:../../library/shutil.rst:636
931+
#:../../library/shutil.rst:640
928932
msgid"Remove the archive format *name* from the list of supported formats."
929933
msgstr"アーカイブフォーマット *name* を、サポートされているフォーマットのリストから取り除きます。"
930934

931-
#:../../library/shutil.rst:641
935+
#:../../library/shutil.rst:645
932936
msgid"Unpack an archive. *filename* is the full path of the archive."
933937
msgstr"アーカイブをアンパックします。 *filename* はアーカイブのフルパスです。"
934938

935-
#:../../library/shutil.rst:643
939+
#:../../library/shutil.rst:647
936940
msgid""
937941
"*extract_dir* is the name of the target directory where the archive is "
938942
"unpacked. If not provided, the current working directory is used."
939943
msgstr"*extract_dir* はアーカイブをアンパックする先のディレクトリ名です。指定されなかった場合は現在の作業ディレクトリを利用します。"
940944

941-
#:../../library/shutil.rst:646
945+
#:../../library/shutil.rst:650
942946
msgid""
943947
"*format* is the archive format: one of\"zip\",\"tar\",\"gztar\", "
944948
"\"bztar\", or\"xztar\". Or any other format registered with "
@@ -951,19 +955,19 @@ msgstr ""
951955
"指定されなかった場合、 :func:`unpack_archive` はアーカイブファイル名の拡張子に対して登録されたアンパッカーを利用します。\n"
952956
"アンパッカーが見つからなかった場合、 :exc:`ValueError` を発生させます。"
953957

954-
#:../../library/shutil.rst:654
958+
#:../../library/shutil.rst:658
955959
msgid""
956960
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``shutil.unpack_archive`` with "
957961
"arguments ``filename``, ``extract_dir``, ``format``."
958962
msgstr""
959963
"引数 ``filename``, ``extract_dir``, ``format`` を指定して :ref:`監査イベント <auditing>` "
960964
"``shutil.unpack_archive`` を送出します。 "
961965

962-
#:../../library/shutil.rst:655
966+
#:../../library/shutil.rst:659
963967
msgid"Accepts a :term:`path-like object` for *filename* and *extract_dir*."
964968
msgstr"*filename* と *extract_dir* が :term:`path-like object` を受け付けるようになりました。"
965969

966-
#:../../library/shutil.rst:661
970+
#:../../library/shutil.rst:665
967971
msgid""
968972
"Registers an unpack format. *name* is the name of the format and "
969973
"*extensions* is a list of extensions corresponding to the format, like "
@@ -972,7 +976,7 @@ msgstr ""
972976
"アンパック用のフォーマットを登録します。 *name* はフォーマット名で、 *extensions* はそのフォーマットに対応する拡張子 (例えば "
973977
"Zip ファイルに対して ``.zip``) のリストです。"
974978

975-
#:../../library/shutil.rst:665
979+
#:../../library/shutil.rst:669
976980
msgid""
977981
"*function* is the callable that will be used to unpack archives. The "
978982
"callable will receive the path of the archive, followed by the directory the"
@@ -981,97 +985,97 @@ msgstr ""
981985
"*function* "
982986
"はアーカイブをアンパックするための呼び出し可能オブジェクトです。このオブジェクトはアーカイブのパスと、アーカイブを展開するディレクトリのパスを引数に受け取ります。"
983987

984-
#:../../library/shutil.rst:669
988+
#:../../library/shutil.rst:673
985989
msgid""
986990
"When provided, *extra_args* is a sequence of ``(name, value)`` tuples that "
987991
"will be passed as keywords arguments to the callable."
988992
msgstr""
989993
"*extra_args* は省略可能な引数で、呼び出し可能オブジェクトに渡すキーワード引数を ``(name, value)`` "
990994
"というタプルのシーケンスにしたものです。"
991995

992-
#:../../library/shutil.rst:672
996+
#:../../library/shutil.rst:676
993997
msgid""
994998
"*description* can be provided to describe the format, and will be returned "
995999
"by the :func:`get_unpack_formats` function."
9961000
msgstr""
9971001
"フォーマットの説明として *description* を指定することができます。これは :func:`get_unpack_formats` "
9981002
"関数によって返されます。"
9991003

1000-
#:../../library/shutil.rst:678
1004+
#:../../library/shutil.rst:682
10011005
msgid"Unregister an unpack format. *name* is the name of the format."
10021006
msgstr"アンパックフォーマットを登録解除します。 *name* はフォーマットの名前です。"
10031007

1004-
#:../../library/shutil.rst:683
1008+
#:../../library/shutil.rst:687
10051009
msgid""
10061010
"Return a list of all registered formats for unpacking. Each element of the "
10071011
"returned sequence is a tuple ``(name, extensions, description)``."
10081012
msgstr""
10091013
"登録されているすべてのアンパックフォーマットをリストで返します。戻り値のリストの各要素は ``(name, extensions, "
10101014
"description)`` の形のタプルです。"
10111015

1012-
#:../../library/shutil.rst:689
1016+
#:../../library/shutil.rst:693
10131017
msgid""
10141018
"*zip*: ZIP file (unpacking compressed files works only if the corresponding "
10151019
"module is available)."
10161020
msgstr"*zip*: ZIP ファイル (対応するモジュールが利用可能な場合にのみ圧縮ファイルはアンパックされます)。"
10171021

1018-
#:../../library/shutil.rst:691
1022+
#:../../library/shutil.rst:695
10191023
msgid"*tar*: uncompressed tar file."
10201024
msgstr"*tar*: 圧縮されていない tar ファイル。"
10211025

1022-
#:../../library/shutil.rst:696
1026+
#:../../library/shutil.rst:700
10231027
msgid""
10241028
"You can register new formats or provide your own unpacker for any existing "
10251029
"formats, by using :func:`register_unpack_format`."
10261030
msgstr""
10271031
":func:`register_unpack_format` "
10281032
"を使って新しいフォーマットや既存のフォーマットに対する別のアンパッカーを登録することができます。"
10291033

1030-
#:../../library/shutil.rst:703
1034+
#:../../library/shutil.rst:707
10311035
msgid"Archiving example"
10321036
msgstr"アーカイブ化の例"
10331037

1034-
#:../../library/shutil.rst:705
1038+
#:../../library/shutil.rst:709
10351039
msgid""
10361040
"In this example, we create a gzip'ed tar-file archive containing all files "
10371041
"found in the :file:`.ssh` directory of the user::"
10381042
msgstr""
10391043
"この例では、ユーザの :file:`.ssh` ディレクトリにあるすべてのファイルを含む、 gzip された tar ファイルアーカイブを作成します::"
10401044

1041-
#:../../library/shutil.rst:715
1045+
#:../../library/shutil.rst:719
10421046
msgid"The resulting archive contains:"
10431047
msgstr"結果のアーカイブは、以下のものを含みます:"
10441048

1045-
#:../../library/shutil.rst:733
1049+
#:../../library/shutil.rst:737
10461050
msgid"Archiving example with *base_dir*"
10471051
msgstr""
10481052

1049-
#:../../library/shutil.rst:735
1053+
#:../../library/shutil.rst:739
10501054
msgid""
10511055
"In this example, similar to the `one above <shutil-archiving-example_>`_, we"
10521056
" show how to use :func:`make_archive`, but this time with the usage of "
10531057
"*base_dir*. We now have the following directory structure:"
10541058
msgstr""
10551059

1056-
#:../../library/shutil.rst:749
1060+
#:../../library/shutil.rst:753
10571061
msgid""
10581062
"In the final archive, :file:`please_add.txt` should be included, but "
10591063
":file:`do_not_add.txt` should not. Therefore we use the following::"
10601064
msgstr""
10611065

1062-
#:../../library/shutil.rst:763
1066+
#:../../library/shutil.rst:767
10631067
msgid"Listing the files in the resulting archive gives us:"
10641068
msgstr""
10651069

1066-
#:../../library/shutil.rst:773
1070+
#:../../library/shutil.rst:777
10671071
msgid"Querying the size of the output terminal"
10681072
msgstr"出力ターミナルのサイズの取得"
10691073

1070-
#:../../library/shutil.rst:777
1074+
#:../../library/shutil.rst:781
10711075
msgid"Get the size of the terminal window."
10721076
msgstr"ターミナルウィンドウのサイズを取得します。"
10731077

1074-
#:../../library/shutil.rst:779
1078+
#:../../library/shutil.rst:783
10751079
msgid""
10761080
"For each of the two dimensions, the environment variable, ``COLUMNS`` and "
10771081
"``LINES`` respectively, is checked. If the variable is defined and the value"
@@ -1080,7 +1084,7 @@ msgstr ""
10801084
"幅と高さについて、それぞれ ``COLUMNS`` と ``LINES`` "
10811085
"という環境変数をチェックします。その変数が定義されていて値が正の整数であればそれを利用します。"
10821086

1083-
#:../../library/shutil.rst:783
1087+
#:../../library/shutil.rst:787
10841088
msgid""
10851089
"When ``COLUMNS`` or ``LINES`` is not defined, which is the common case, the "
10861090
"terminal connected to :data:`sys.__stdout__` is queried by invoking "
@@ -1089,7 +1093,7 @@ msgstr ""
10891093
"典型的な ``COLUMNS`` や ``LINES`` が定義されていない場合には、 :data:`sys.__stdout__` "
10901094
"に接続されているターミナルに :func:`os.get_terminal_size` を呼び出して問い合わせます。"
10911095

1092-
#:../../library/shutil.rst:787
1096+
#:../../library/shutil.rst:791
10931097
msgid""
10941098
"If the terminal size cannot be successfully queried, either because the "
10951099
"system doesn't support querying, or because we are not connected to a "
@@ -1101,11 +1105,11 @@ msgstr ""
11011105
"引数に与えられた値を利用します。 ``fallback`` のデフォルト値は ``(80, 24)`` "
11021106
"で、これは多くのターミナルエミュレーターが利用しているデフォルトサイズです。"
11031107

1104-
#:../../library/shutil.rst:793
1108+
#:../../library/shutil.rst:797
11051109
msgid"The value returned is a named tuple of type :class:`os.terminal_size`."
11061110
msgstr"戻り値は :class:`os.terminal_size` 型の名前付きタプルです。"
11071111

1108-
#:../../library/shutil.rst:795
1112+
#:../../library/shutil.rst:799
11091113
msgid""
11101114
"See also: The Single UNIX Specification, Version 2, `Other Environment "
11111115
"Variables`_."

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp