@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version :Python 3.8\n "
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To :\n "
15
- "POT-Creation-Date :2021-02-13 16:29 +0000\n "
15
+ "POT-Creation-Date :2021-07-21 17:59 +0000\n "
16
16
"PO-Revision-Date :2020-05-30 12:09+0000\n "
17
17
"Last-Translator :Takanori Suzuki <takanori@takanory.net>, 2021\n "
18
18
"Language-Team :Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n "
@@ -844,58 +844,62 @@ msgstr ""
844
844
"引数 ``base_name`` 、 ``format`` 、 ``root_dir`` 、 ``base_dir``を指定して "
845
845
":ref:`監査イベント <auditing>` ``shutil.make_archive`` を送出します。 "
846
846
847
- #: ../../library/shutil.rst:595
847
+ #: ../../library/shutil.rst:597
848
+ msgid "This function is not thread-safe."
849
+ msgstr ""
850
+
851
+ #: ../../library/shutil.rst:599
848
852
msgid ""
849
853
"The modern pax (POSIX.1-2001) format is now used instead of the legacy GNU "
850
854
"format for archives created with ``format=\" tar\" ``."
851
855
msgstr ""
852
856
853
- #: ../../library/shutil.rst:602
857
+ #: ../../library/shutil.rst:606
854
858
msgid ""
855
859
"Return a list of supported formats for archiving. Each element of the "
856
860
"returned sequence is a tuple ``(name, description)``."
857
861
msgstr ""
858
862
"アーカイブ化をサポートしているフォーマットのリストを返します。返されるシーケンスのそれぞれの要素は、タプル ``(name, "
859
863
"description)`` です。"
860
864
861
- #: ../../library/shutil.rst:605 ../../library/shutil.rst:687
865
+ #: ../../library/shutil.rst:609 ../../library/shutil.rst:691
862
866
msgid "By default :mod:`shutil` provides these formats:"
863
867
msgstr "デフォルトでは、 :mod:`shutil` は次のフォーマットを提供しています。"
864
868
865
- #: ../../library/shutil.rst:607
869
+ #: ../../library/shutil.rst:611
866
870
msgid "*zip*: ZIP file (if the :mod:`zlib` module is available)."
867
871
msgstr "*zip*: ZIP ファイル (:mod:`zlib` モジュールが利用可能な場合)。"
868
872
869
- #: ../../library/shutil.rst:608
873
+ #: ../../library/shutil.rst:612
870
874
msgid ""
871
875
"*tar*: Uncompressed tar file. Uses POSIX.1-2001 pax format for new archives."
872
876
msgstr ""
873
877
874
- #: ../../library/shutil.rst:609 ../../library/shutil.rst:692
878
+ #: ../../library/shutil.rst:613 ../../library/shutil.rst:696
875
879
msgid "*gztar*: gzip'ed tar-file (if the :mod:`zlib` module is available)."
876
880
msgstr "*gztar*: gzip で圧縮された tar ファイル (:mod:`zlib` モジュールが利用可能な場合)。"
877
881
878
- #: ../../library/shutil.rst:610 ../../library/shutil.rst:693
882
+ #: ../../library/shutil.rst:614 ../../library/shutil.rst:697
879
883
msgid "*bztar*: bzip2'ed tar-file (if the :mod:`bz2` module is available)."
880
884
msgstr "*bztar*: bzip2 で圧縮された tar ファイル (:mod:`bz2` モジュールが利用可能な場合)。"
881
885
882
- #: ../../library/shutil.rst:611 ../../library/shutil.rst:694
886
+ #: ../../library/shutil.rst:615 ../../library/shutil.rst:698
883
887
msgid "*xztar*: xz'ed tar-file (if the :mod:`lzma` module is available)."
884
888
msgstr "*xztar*: xz で圧縮された tar ファイル (:mod:`lzma` モジュールが利用可能な場合)。"
885
889
886
- #: ../../library/shutil.rst:613
890
+ #: ../../library/shutil.rst:617
887
891
msgid ""
888
892
"You can register new formats or provide your own archiver for any existing "
889
893
"formats, by using :func:`register_archive_format`."
890
894
msgstr ""
891
895
":func:`register_archive_format` "
892
896
"を使って、新しいフォーマットを登録したり、既存のフォーマットに独自のアーカイバを提供したりできます。"
893
897
894
- #: ../../library/shutil.rst:619
898
+ #: ../../library/shutil.rst:623
895
899
msgid "Register an archiver for the format *name*."
896
900
msgstr "アーカイバをフォーマット *name* に登録します。"
897
901
898
- #: ../../library/shutil.rst:621
902
+ #: ../../library/shutil.rst:625
899
903
msgid ""
900
904
"*function* is the callable that will be used to unpack archives. The "
901
905
"callable will receive the *base_name* of the file to create, followed by the"
@@ -908,37 +912,37 @@ msgstr ""
908
912
"を受け取ります。さらなる引数は、次のキーワード引数として渡されます: *owner*, *group*, *dry_run* ならびに *logger*"
909
913
" (:func:`make_archive` に渡されます)。"
910
914
911
- #: ../../library/shutil.rst:627
915
+ #: ../../library/shutil.rst:631
912
916
msgid ""
913
917
"If given, *extra_args* is a sequence of ``(name, value)`` pairs that will be"
914
918
" used as extra keywords arguments when the archiver callable is used."
915
919
msgstr ""
916
920
"*extra_args* は、与えられた場合、 ``(name, value)`` "
917
921
"の対のシーケンスで、アーカイバ呼び出し可能オブジェクトが使われるときに追加のキーワード引数として使われます。"
918
922
919
- #: ../../library/shutil.rst:630
923
+ #: ../../library/shutil.rst:634
920
924
msgid ""
921
925
"*description* is used by :func:`get_archive_formats` which returns the list "
922
926
"of archivers. Defaults to an empty string."
923
927
msgstr ""
924
928
"*description* は、アーカイバのリストを返す :func:`get_archive_formats` "
925
929
"で使われます。デフォルトでは空の文字列です。"
926
930
927
- #: ../../library/shutil.rst:636
931
+ #: ../../library/shutil.rst:640
928
932
msgid "Remove the archive format *name* from the list of supported formats."
929
933
msgstr "アーカイブフォーマット *name* を、サポートされているフォーマットのリストから取り除きます。"
930
934
931
- #: ../../library/shutil.rst:641
935
+ #: ../../library/shutil.rst:645
932
936
msgid "Unpack an archive. *filename* is the full path of the archive."
933
937
msgstr "アーカイブをアンパックします。 *filename* はアーカイブのフルパスです。"
934
938
935
- #: ../../library/shutil.rst:643
939
+ #: ../../library/shutil.rst:647
936
940
msgid ""
937
941
"*extract_dir* is the name of the target directory where the archive is "
938
942
"unpacked. If not provided, the current working directory is used."
939
943
msgstr "*extract_dir* はアーカイブをアンパックする先のディレクトリ名です。指定されなかった場合は現在の作業ディレクトリを利用します。"
940
944
941
- #: ../../library/shutil.rst:646
945
+ #: ../../library/shutil.rst:650
942
946
msgid ""
943
947
"*format* is the archive format: one of\" zip\" ,\" tar\" ,\" gztar\" , "
944
948
"\" bztar\" , or\" xztar\" . Or any other format registered with "
@@ -951,19 +955,19 @@ msgstr ""
951
955
"指定されなかった場合、 :func:`unpack_archive` はアーカイブファイル名の拡張子に対して登録されたアンパッカーを利用します。\n"
952
956
"アンパッカーが見つからなかった場合、 :exc:`ValueError` を発生させます。"
953
957
954
- #: ../../library/shutil.rst:654
958
+ #: ../../library/shutil.rst:658
955
959
msgid ""
956
960
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``shutil.unpack_archive`` with "
957
961
"arguments ``filename``, ``extract_dir``, ``format``."
958
962
msgstr ""
959
963
"引数 ``filename``, ``extract_dir``, ``format`` を指定して :ref:`監査イベント <auditing>` "
960
964
"``shutil.unpack_archive`` を送出します。 "
961
965
962
- #: ../../library/shutil.rst:655
966
+ #: ../../library/shutil.rst:659
963
967
msgid "Accepts a :term:`path-like object` for *filename* and *extract_dir*."
964
968
msgstr "*filename* と *extract_dir* が :term:`path-like object` を受け付けるようになりました。"
965
969
966
- #: ../../library/shutil.rst:661
970
+ #: ../../library/shutil.rst:665
967
971
msgid ""
968
972
"Registers an unpack format. *name* is the name of the format and "
969
973
"*extensions* is a list of extensions corresponding to the format, like "
@@ -972,7 +976,7 @@ msgstr ""
972
976
"アンパック用のフォーマットを登録します。 *name* はフォーマット名で、 *extensions* はそのフォーマットに対応する拡張子 (例えば "
973
977
"Zip ファイルに対して ``.zip``) のリストです。"
974
978
975
- #: ../../library/shutil.rst:665
979
+ #: ../../library/shutil.rst:669
976
980
msgid ""
977
981
"*function* is the callable that will be used to unpack archives. The "
978
982
"callable will receive the path of the archive, followed by the directory the"
@@ -981,97 +985,97 @@ msgstr ""
981
985
"*function* "
982
986
"はアーカイブをアンパックするための呼び出し可能オブジェクトです。このオブジェクトはアーカイブのパスと、アーカイブを展開するディレクトリのパスを引数に受け取ります。"
983
987
984
- #: ../../library/shutil.rst:669
988
+ #: ../../library/shutil.rst:673
985
989
msgid ""
986
990
"When provided, *extra_args* is a sequence of ``(name, value)`` tuples that "
987
991
"will be passed as keywords arguments to the callable."
988
992
msgstr ""
989
993
"*extra_args* は省略可能な引数で、呼び出し可能オブジェクトに渡すキーワード引数を ``(name, value)`` "
990
994
"というタプルのシーケンスにしたものです。"
991
995
992
- #: ../../library/shutil.rst:672
996
+ #: ../../library/shutil.rst:676
993
997
msgid ""
994
998
"*description* can be provided to describe the format, and will be returned "
995
999
"by the :func:`get_unpack_formats` function."
996
1000
msgstr ""
997
1001
"フォーマットの説明として *description* を指定することができます。これは :func:`get_unpack_formats` "
998
1002
"関数によって返されます。"
999
1003
1000
- #: ../../library/shutil.rst:678
1004
+ #: ../../library/shutil.rst:682
1001
1005
msgid "Unregister an unpack format. *name* is the name of the format."
1002
1006
msgstr "アンパックフォーマットを登録解除します。 *name* はフォーマットの名前です。"
1003
1007
1004
- #: ../../library/shutil.rst:683
1008
+ #: ../../library/shutil.rst:687
1005
1009
msgid ""
1006
1010
"Return a list of all registered formats for unpacking. Each element of the "
1007
1011
"returned sequence is a tuple ``(name, extensions, description)``."
1008
1012
msgstr ""
1009
1013
"登録されているすべてのアンパックフォーマットをリストで返します。戻り値のリストの各要素は ``(name, extensions, "
1010
1014
"description)`` の形のタプルです。"
1011
1015
1012
- #: ../../library/shutil.rst:689
1016
+ #: ../../library/shutil.rst:693
1013
1017
msgid ""
1014
1018
"*zip*: ZIP file (unpacking compressed files works only if the corresponding "
1015
1019
"module is available)."
1016
1020
msgstr "*zip*: ZIP ファイル (対応するモジュールが利用可能な場合にのみ圧縮ファイルはアンパックされます)。"
1017
1021
1018
- #: ../../library/shutil.rst:691
1022
+ #: ../../library/shutil.rst:695
1019
1023
msgid "*tar*: uncompressed tar file."
1020
1024
msgstr "*tar*: 圧縮されていない tar ファイル。"
1021
1025
1022
- #: ../../library/shutil.rst:696
1026
+ #: ../../library/shutil.rst:700
1023
1027
msgid ""
1024
1028
"You can register new formats or provide your own unpacker for any existing "
1025
1029
"formats, by using :func:`register_unpack_format`."
1026
1030
msgstr ""
1027
1031
":func:`register_unpack_format` "
1028
1032
"を使って新しいフォーマットや既存のフォーマットに対する別のアンパッカーを登録することができます。"
1029
1033
1030
- #: ../../library/shutil.rst:703
1034
+ #: ../../library/shutil.rst:707
1031
1035
msgid "Archiving example"
1032
1036
msgstr "アーカイブ化の例"
1033
1037
1034
- #: ../../library/shutil.rst:705
1038
+ #: ../../library/shutil.rst:709
1035
1039
msgid ""
1036
1040
"In this example, we create a gzip'ed tar-file archive containing all files "
1037
1041
"found in the :file:`.ssh` directory of the user::"
1038
1042
msgstr ""
1039
1043
"この例では、ユーザの :file:`.ssh` ディレクトリにあるすべてのファイルを含む、 gzip された tar ファイルアーカイブを作成します::"
1040
1044
1041
- #: ../../library/shutil.rst:715
1045
+ #: ../../library/shutil.rst:719
1042
1046
msgid "The resulting archive contains:"
1043
1047
msgstr "結果のアーカイブは、以下のものを含みます:"
1044
1048
1045
- #: ../../library/shutil.rst:733
1049
+ #: ../../library/shutil.rst:737
1046
1050
msgid "Archiving example with *base_dir*"
1047
1051
msgstr ""
1048
1052
1049
- #: ../../library/shutil.rst:735
1053
+ #: ../../library/shutil.rst:739
1050
1054
msgid ""
1051
1055
"In this example, similar to the `one above <shutil-archiving-example_>`_, we"
1052
1056
" show how to use :func:`make_archive`, but this time with the usage of "
1053
1057
"*base_dir*. We now have the following directory structure:"
1054
1058
msgstr ""
1055
1059
1056
- #: ../../library/shutil.rst:749
1060
+ #: ../../library/shutil.rst:753
1057
1061
msgid ""
1058
1062
"In the final archive, :file:`please_add.txt` should be included, but "
1059
1063
":file:`do_not_add.txt` should not. Therefore we use the following::"
1060
1064
msgstr ""
1061
1065
1062
- #: ../../library/shutil.rst:763
1066
+ #: ../../library/shutil.rst:767
1063
1067
msgid "Listing the files in the resulting archive gives us:"
1064
1068
msgstr ""
1065
1069
1066
- #: ../../library/shutil.rst:773
1070
+ #: ../../library/shutil.rst:777
1067
1071
msgid "Querying the size of the output terminal"
1068
1072
msgstr "出力ターミナルのサイズの取得"
1069
1073
1070
- #: ../../library/shutil.rst:777
1074
+ #: ../../library/shutil.rst:781
1071
1075
msgid "Get the size of the terminal window."
1072
1076
msgstr "ターミナルウィンドウのサイズを取得します。"
1073
1077
1074
- #: ../../library/shutil.rst:779
1078
+ #: ../../library/shutil.rst:783
1075
1079
msgid ""
1076
1080
"For each of the two dimensions, the environment variable, ``COLUMNS`` and "
1077
1081
"``LINES`` respectively, is checked. If the variable is defined and the value"
@@ -1080,7 +1084,7 @@ msgstr ""
1080
1084
"幅と高さについて、それぞれ ``COLUMNS`` と ``LINES`` "
1081
1085
"という環境変数をチェックします。その変数が定義されていて値が正の整数であればそれを利用します。"
1082
1086
1083
- #: ../../library/shutil.rst:783
1087
+ #: ../../library/shutil.rst:787
1084
1088
msgid ""
1085
1089
"When ``COLUMNS`` or ``LINES`` is not defined, which is the common case, the "
1086
1090
"terminal connected to :data:`sys.__stdout__` is queried by invoking "
@@ -1089,7 +1093,7 @@ msgstr ""
1089
1093
"典型的な ``COLUMNS`` や ``LINES`` が定義されていない場合には、 :data:`sys.__stdout__` "
1090
1094
"に接続されているターミナルに :func:`os.get_terminal_size` を呼び出して問い合わせます。"
1091
1095
1092
- #: ../../library/shutil.rst:787
1096
+ #: ../../library/shutil.rst:791
1093
1097
msgid ""
1094
1098
"If the terminal size cannot be successfully queried, either because the "
1095
1099
"system doesn't support querying, or because we are not connected to a "
@@ -1101,11 +1105,11 @@ msgstr ""
1101
1105
"引数に与えられた値を利用します。 ``fallback`` のデフォルト値は ``(80, 24)`` "
1102
1106
"で、これは多くのターミナルエミュレーターが利用しているデフォルトサイズです。"
1103
1107
1104
- #: ../../library/shutil.rst:793
1108
+ #: ../../library/shutil.rst:797
1105
1109
msgid "The value returned is a named tuple of type :class:`os.terminal_size`."
1106
1110
msgstr "戻り値は :class:`os.terminal_size` 型の名前付きタプルです。"
1107
1111
1108
- #: ../../library/shutil.rst:795
1112
+ #: ../../library/shutil.rst:799
1109
1113
msgid ""
1110
1114
"See also: The Single UNIX Specification, Version 2, `Other Environment "
1111
1115
"Variables`_."