Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit778821f

Browse files
author
github-actions
committed
Merge 3.11 into 3.8
1 parentf94afe9 commit778821f

File tree

1 file changed

+50
-0
lines changed

1 file changed

+50
-0
lines changed

‎howto/regex.po

Lines changed: 50 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -774,6 +774,11 @@ msgid ""
774774
"means the sequences will be invalid if raw string notation or escaping the "
775775
"backslashes isn't used."
776776
msgstr""
777+
"それに加えて、正規表現では有効であるものの Python の文字列リテラルとしては有"
778+
"効でない特殊文字のエスケープシーケンスは、現在では :exc:`DeprecationWarning` "
779+
"を引き起こし、最終的には :exc:`SyntaxError` となります。すなわち、そのような"
780+
"シーケンスは raw string 記法を使うか、バックスラッシュによるエスケープを使わ"
781+
"ないかぎり無効になることを意味します。"
777782

778783
#:../../howto/regex.rst:341
779784
msgid"Regular String"
@@ -1020,6 +1025,11 @@ msgid ""
10201025
"in a :exc:`DeprecationWarning` and will eventually become a :exc:"
10211026
"`SyntaxError`. See :ref:`the-backslash-plague`."
10221027
msgstr""
1028+
"この例では、文字列リテラルを raw string リテラルにするプレフィックス ``r`` が"
1029+
"必要です。これは、正規表現とは異なり、通常の\"調理済み\" 文字列リテラルにお"
1030+
"けるエスケープシーケンスは Python では認識されないためであり、現在では :exc:"
1031+
"`DeprecationWarning` を引き起こし、最終的には :exc:`SyntaxError` となります。"
1032+
"詳しくは :ref:`the-backslash-plague` を参照してください。"
10231033

10241034
#:../../howto/regex.rst:480
10251035
msgid""
@@ -1028,6 +1038,10 @@ msgid ""
10281038
"sequence of :ref:`match object <match-objects>` instances as an :term:"
10291039
"`iterator`::"
10301040
msgstr""
1041+
":meth:`~re.Pattern.findall` は結果を返す前に完全なリストを必ず生成してしまい"
1042+
"ます。いっぽう :meth:`~re.Pattern.finditer` メソッドは :ref:`マッチオブジェク"
1043+
"ト <match-objects>` インスタンスのシーケンスを :term:`iterator` として返しま"
1044+
"す::"
10311045

10321046
#:../../howto/regex.rst:496
10331047
msgid"Module-Level Functions"
@@ -1183,6 +1197,18 @@ msgid ""
11831197
"lowercasing doesn't take the current locale into account; it will if you "
11841198
"also set the :const:`LOCALE` flag."
11851199
msgstr""
1200+
"大文字と小文字を区別しないマッチングを実行します; 文字クラスと文字列リテラル"
1201+
"は大文字か小文字かに関係なくパターンにマッチします。例えば、 ``[A-Z]`` は小文"
1202+
"字のアルファベットにもマッチします。 :const:`ASCII` フラグによって非 ASCII 文"
1203+
"字のマッチングが無効化されていなければ、完全なユニコードのマッチングも可能で"
1204+
"す。ユニコードで ``[a-z]`` または ``[A-Z]`` が :const:`IGNORECASE` フラグとと"
1205+
"もに使われると、 52個の ASCII 文字に加えて 次の4つの 非 ASCII 文字にマッチし"
1206+
"ます: 'İ' (U+0130, ラテン語の大文字 I で、上部に点がついたもの), "
1207+
"'ı' (U+0131, ラテン語の小文字 i で上部に点がない), 'ſ' (U+017F, ラテン語の小"
1208+
"文字 s), 'K' (U+212A, ケルビン記号)。 ``Spam`` は ``'Spam'``, ``'spam'``, "
1209+
"``'spAM'``, そして ``'ſpam'`` にマッチします (ただし最後の文字列はユニコード"
1210+
"モードの場合のみマッチします)。この「小文字化」は現在のロケールを考慮しませ"
1211+
"ん; ただし :const:`LOCALE` フラグをセットした場合はロケールを考慮します。"
11861212

11871213
#:../../howto/regex.rst:580
11881214
msgid""
@@ -1210,6 +1236,22 @@ msgid ""
12101236
"matching is already enabled by default in Python 3 for Unicode (str) "
12111237
"patterns, and it is able to handle different locales/languages."
12121238
msgstr""
1239+
"ロケールは言語の違いを考慮したプログラムを書くことを手助けすることを目的とし"
1240+
"た C ライブラリの機能です。例えば、エンコードされたフランス語のテキストを処理"
1241+
"していて、``\\w+`` を使って単語のマッチを行いたいとします。ですがこの場合、 "
1242+
"``\\w`` はバイトパターンにおいて文字クラス ``[A-Za-z]`` だけにマッチします; "
1243+
"すなわち ``é`` や ``ç`` に対応するバイト列にはマッチしません。もしシステムが"
1244+
"適切に設定されていて、ロケールがフランス語に設定されていれば、ある C 関数はプ"
1245+
"ログラムに ``é`` に対応するバイト列も文字として考慮するべきであると伝えます。"
1246+
"正規表現をコンパイルするときに :const:`LOCALE` フラグを設定すると、コンパイル"
1247+
"されたオブジェクトが ``\\w`` に対してロケールを考慮する C 関数を使うようにな"
1248+
"ります; これにより処理は遅くなりますが、 ``\\w+`` を期待通りフランス語の単語"
1249+
"にマッチさせることが可能になります。このフラグを Python 3 で利用することは推"
1250+
"奨されません。なぜならロケールの仕組みは非常に信頼性が低く、同時にひとつの "
1251+
"\"文化\" しか扱うことができず、また8ビットのロケールでしか正しく動作しないか"
1252+
"らです。Python 3 ではユニコード (文字列の) パターンに対してユニコードのマッチ"
1253+
"ングがデフォルトで有効化されており、これにより異なるロケールまたは言語を同時"
1254+
"に扱うことができます。 "
12131255

12141256
#:../../howto/regex.rst:605
12151257
msgid""
@@ -1350,6 +1392,12 @@ msgid ""
13501392
"``'Crow'`` or ``'Servo'``, not ``'Cro'``, a ``'w'`` or an ``'S'``, and "
13511393
"``'ervo'``."
13521394
msgstr""
1395+
"代替 (alternation) または\"or\" 演算子です。 *A* と *B* が正規表現の場合、 "
1396+
"``A|B`` は *A* と *B* のどちらかにマッチするような文字列にマッチします。複数"
1397+
"の文字からなる文字列による代替処理が適切に動作するために、 ``|`` の優先度は非"
1398+
"常に低く設定されています。 ``Crow|Servo`` は ``'Crow'`` か ``'Servo'`` のどち"
1399+
"らかにマッチするパターンであり、 「``'Cro'`` に続いて ``'w'`` または ``'S'`` "
1400+
"があり、さらに ``'ervo'`` が続く」という意味ではありません。"
13531401

13541402
#:../../howto/regex.rst:702
13551403
msgid""
@@ -1748,6 +1796,8 @@ msgid ""
17481796
"Additionally, you can retrieve named groups as a dictionary with :meth:`~re."
17491797
"Match.groupdict`::"
17501798
msgstr""
1799+
"さらに、名前付きのグループを :meth:`~re.Match.groupdict` を使って辞書として取"
1800+
"り出すこともできます::"
17511801

17521802
#:../../howto/regex.rst:952
17531803
msgid""

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp