@@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr ""
1348
1348
1349
1349
#: ../../library/importlib.rst:877
1350
1350
msgid ":mod:`importlib.resources` -- Resources"
1351
- msgstr ""
1351
+ msgstr ":mod:`importlib.resources` -- リソース "
1352
1352
1353
1353
#: ../../library/importlib.rst:882
1354
1354
msgid "**Source code:** :source:`Lib/importlib/resources.py`"
@@ -1361,6 +1361,10 @@ msgid ""
1361
1361
"resources within that package. Resources can be opened or read, in either "
1362
1362
"binary or text mode."
1363
1363
msgstr ""
1364
+ "このモジュールは、Pythonのインポートシステムを利用して、 *パッケージ* 内の *"
1365
+ "リソース* へのアクセスを提供します。パッケージをインポートすることができれ"
1366
+ "ば、そのパッケージ内のリソースにアクセスすることができます。リソースは、バイ"
1367
+ "ナリモードでもテキストモードでも、開いたり読んだりすることができます。"
1364
1368
1365
1369
#: ../../library/importlib.rst:893
1366
1370
msgid ""
@@ -1423,6 +1427,8 @@ msgid ""
1423
1427
"*package* is either a name or a module object which conforms to the "
1424
1428
"``Package`` requirements."
1425
1429
msgstr ""
1430
+ "*package* は、名前または ``Package`` の要件に適合するモジュールオブジェクトの"
1431
+ "いずれかです。"
1426
1432
1427
1433
#: ../../library/importlib.rst:949
1428
1434
msgid ""
@@ -1437,16 +1443,20 @@ msgid ""
1437
1443
"Exiting the context manager cleans up any temporary file created when the "
1438
1444
"resource was extracted from e.g. a zip file."
1439
1445
msgstr ""
1446
+ "コンテキストマネージャを終了すると、例えば zip ファイルからリソースを抽出した"
1447
+ "際に作成された一時ファイルが消去されます。"
1440
1448
1441
1449
#: ../../library/importlib.rst:957
1442
1450
msgid ""
1443
1451
"Use ``as_file`` when the Traversable methods (``read_text``, etc) are "
1444
1452
"insufficient and an actual file on the file system is required."
1445
1453
msgstr ""
1454
+ "Traversable のメソッド( ``read_text`` など)では不十分で、ファイルシステム上の"
1455
+ "実際のファイルが必要な場合には、 ``as_file`` を使用します。"
1446
1456
1447
1457
#: ../../library/importlib.rst:965
1448
1458
msgid "Open for binary reading the *resource* within *package*."
1449
- msgstr ""
1459
+ msgstr "*パッケージ* 内の *リソース* をバイナリ読み取り用に開きます。 "
1450
1460
1451
1461
#: ../../library/importlib.rst:967
1452
1462
msgid ""
@@ -1456,12 +1466,19 @@ msgid ""
1456
1466
"resources (i.e. it cannot be a directory). This function returns a ``typing."
1457
1467
"BinaryIO`` instance, a binary I/O stream open for reading."
1458
1468
msgstr ""
1469
+ "*package* は ``Package`` の要件に従った名前またはモジュールオブジェクトで"
1470
+ "す。 *resource* は *package* 内で開くリソースの名前です。パス区切り文字を含む"
1471
+ "ことはできず、サブリソースを持つことはできません(つまり、ディレクトリにはな"
1472
+ "れません)。 この関数は、バイナリI/Oストリームを読み込むために開いている "
1473
+ "``typing.BinaryIO`` のインスタンスを返します。"
1459
1474
1460
1475
#: ../../library/importlib.rst:976
1461
1476
msgid ""
1462
1477
"Open for text reading the *resource* within *package*. By default, the "
1463
1478
"resource is opened for reading as UTF-8."
1464
1479
msgstr ""
1480
+ "*package* 内の *resource* をテキスト読み取り用に開きます。 デフォルトでは、リ"
1481
+ "ソースはUTF-8として読み取り用に開かれます。"
1465
1482
1466
1483
#: ../../library/importlib.rst:979
1467
1484
msgid ""
@@ -1471,17 +1488,25 @@ msgid ""
1471
1488
"resources (i.e. it cannot be a directory). *encoding* and *errors* have the "
1472
1489
"same meaning as with built-in :func:`open`."
1473
1490
msgstr ""
1491
+ "*package* は ``Package`` の要件に従った名前またはモジュールオブジェクトで"
1492
+ "す。 *resource* は *package* 内で開くリソースの名前です。パス区切り文字を含む"
1493
+ "ことはできず、サブリソースを持つことはできません(つまり、ディレクトリにはな"
1494
+ "れません)。 *encoding* と *errors* は、組み込みの :func:`open` と同じ意味を"
1495
+ "持ちます。"
1474
1496
1475
1497
#: ../../library/importlib.rst:985
1476
1498
msgid ""
1477
1499
"This function returns a ``typing.TextIO`` instance, a text I/O stream open "
1478
1500
"for reading."
1479
1501
msgstr ""
1502
+ "この関数は、テキストI/Oストリームを読み込むために開いている ``typing."
1503
+ "TextIO`` のインスタンスを返します。"
1480
1504
1481
1505
#: ../../library/importlib.rst:991
1482
1506
msgid ""
1483
1507
"Read and return the contents of the *resource* within *package* as ``bytes``."
1484
1508
msgstr ""
1509
+ "*package* 内の *resource* の内容を読み取り、 ``bytes`` として返します。"
1485
1510
1486
1511
#: ../../library/importlib.rst:994
1487
1512
msgid ""
@@ -1491,12 +1516,18 @@ msgid ""
1491
1516
"resources (i.e. it cannot be a directory). This function returns the "
1492
1517
"contents of the resource as :class:`bytes`."
1493
1518
msgstr ""
1519
+ "*package* は ``Package`` の要件に従った名前またはモジュールオブジェクトで"
1520
+ "す。 *resource* は *package* 内で開くリソースの名前です。パス区切り文字を含む"
1521
+ "ことはできず、サブリソースを持つことはできません(つまり、ディレクトリにはな"
1522
+ "れません)。この関数は、リソースの内容を :class:`bytes` として返します。"
1494
1523
1495
1524
#: ../../library/importlib.rst:1003
1496
1525
msgid ""
1497
1526
"Read and return the contents of *resource* within *package* as a ``str``. By "
1498
1527
"default, the contents are read as strict UTF-8."
1499
1528
msgstr ""
1529
+ "*package* 内の *resource* の内容を読み込んで ``str`` として返します。デフォル"
1530
+ "トでは、内容は厳密なUTF-8として読み込まれます。"
1500
1531
1501
1532
#: ../../library/importlib.rst:1006
1502
1533
msgid ""
@@ -1507,19 +1538,29 @@ msgid ""
1507
1538
"same meaning as with built-in :func:`open`. This function returns the "
1508
1539
"contents of the resource as :class:`str`."
1509
1540
msgstr ""
1541
+ "*package* は ``Package`` の要件に従った名前またはモジュールオブジェクトで"
1542
+ "す。 *resource* は *package* 内で開くリソースの名前です。パス区切り文字を含む"
1543
+ "ことはできず、サブリソースを持つことはできません(つまり、ディレクトリにはな"
1544
+ "れません)。 *encoding* と *errors* は、組み込みの :func:`open` と同じ意味を"
1545
+ "持ちます。この関数は、リソースの内容を :class:`str` として返します。"
1510
1546
1511
1547
#: ../../library/importlib.rst:1016
1512
1548
msgid ""
1513
1549
"Return the path to the *resource* as an actual file system path. This "
1514
1550
"function returns a context manager for use in a :keyword:`with` statement. "
1515
1551
"The context manager provides a :class:`pathlib.Path` object."
1516
1552
msgstr ""
1553
+ "*resource* へのパスを実際のファイルシステムのパスとして返します。この関数"
1554
+ "は、 :keyword:`with` 文で使用するためのコンテキストマネージャを返します。コン"
1555
+ "テキストマネージャは :class:`pathlib.Path` オブジェクトを提供します。"
1517
1556
1518
1557
#: ../../library/importlib.rst:1020
1519
1558
msgid ""
1520
1559
"Exiting the context manager cleans up any temporary file created when the "
1521
1560
"resource needs to be extracted from e.g. a zip file."
1522
1561
msgstr ""
1562
+ "コンテキストマネージャーを終了すると、例えば zip ファイルからリソースを抽出す"
1563
+ "る必要がある場合に作成される一時ファイルを削除します。"
1523
1564
1524
1565
#: ../../library/importlib.rst:1023
1525
1566
msgid ""
@@ -1528,6 +1569,10 @@ msgid ""
1528
1569
"within *package*; it may not contain path separators and it may not have sub-"
1529
1570
"resources (i.e. it cannot be a directory)."
1530
1571
msgstr ""
1572
+ "*package* は ``Package`` の要件に従った名前またはモジュールオブジェクトで"
1573
+ "す。 *resource* は *package* 内で開くリソースの名前です。パス区切り文字を含む"
1574
+ "ことはできず、サブリソースを持つことはできません(つまり、ディレクトリにはな"
1575
+ "れません)。"
1531
1576
1532
1577
#: ../../library/importlib.rst:1031
1533
1578
msgid ""
@@ -1543,6 +1588,9 @@ msgid ""
1543
1588
"returns :class:`str` resources (e.g. files) and non-resources (e.g. "
1544
1589
"directories). The iterable does not recurse into subdirectories."
1545
1590
msgstr ""
1591
+ "パッケージ内の名前付きアイテムに対するイテラブルを返します。 イテラブルは :"
1592
+ "class:`str` リソース(ファイルなど)と非リソース(ディレクトリなど)を返します。"
1593
+ "イテラブルは、サブディレクトリへの再帰は行いません。"
1546
1594
1547
1595
#: ../../library/importlib.rst:1048
1548
1596
msgid ":mod:`importlib.machinery` -- Importers and path hooks"