5
5
#
6
6
# Translators:
7
7
# tomo, 2019
8
+ # Naoki Nakamura <agent@sohzoh.com>, 2020
8
9
#
9
10
#, fuzzy
10
11
msgid ""
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
13
14
"Report-Msgid-Bugs-To :\n "
14
15
"POT-Creation-Date :2020-02-10 04:47+0000\n "
15
16
"PO-Revision-Date :2019-09-01 02:44+0000\n "
16
- "Last-Translator :tomo, 2019 \n "
17
+ "Last-Translator :Naoki Nakamura <agent@sohzoh.com>, 2020 \n "
17
18
"Language-Team :Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n "
18
19
"MIME-Version :1.0\n "
19
20
"Content-Type :text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -143,6 +144,13 @@ msgid ""
143
144
":program:`Gvim` (http://macvim-dev.github.io/macvim/) and "
144
145
":program:`Aquamacs` (http://aquamacs.org/)."
145
146
msgstr ""
147
+ "もし Python スクリプトをターミナルのコマンドラインや Finder から実行したい場合は最初にエディタでスクリプトを作る必要があります。 Mac"
148
+ " OS X には :program:`vim` や :program:`emacs` などの Unix "
149
+ "の標準のラインエディタが備わっています。もしもっと Mac らしいエディタが欲しい場合には、Bare Bones Software "
150
+ "(http://www.barebones.com/products/bbedit/index.html を参照) の "
151
+ ":program:`BBEdit` や :program:`TextWrangler` もしくは :program:`TextMate` "
152
+ "(https://macromates.com/) は良い選択候補です。他には :program:`Gvim` (http://macvim-"
153
+ "dev.github.io/macvim/) や :program:`Aquamacs` (http://aquamacs.org/) などがあります。"
146
154
147
155
#: ../../using/mac.rst:72
148
156
msgid ""
@@ -226,6 +234,9 @@ msgid ""
226
234
"introduction to using IDLE can be found at "
227
235
"http://www.hashcollision.org/hkn/python/idle_intro/index.html."
228
236
msgstr ""
237
+ "MacPython には標準の IDLE 開発環境が付いてきます。 "
238
+ "http://www.hashcollision.org/hkn/python/idle_intro/index.html に IDLE "
239
+ "を使うための良い入門があります。"
229
240
230
241
#: ../../using/mac.rst:126
231
242
msgid "Installing Additional Python Packages"
@@ -267,6 +278,8 @@ msgid ""
267
278
"is the foundation of most modern Mac development. Information on PyObjC is "
268
279
"available from https://pypi.org/project/pyobjc/."
269
280
msgstr ""
281
+ "*PyObjC* は Mac の最新の開発基盤である Apple の Objective-C/Cocoa フレームワークへの Python "
282
+ "バインディングです。PyObjC の情報は https://pypi.org/project/pyobjc/ にあります。"
270
283
271
284
#: ../../using/mac.rst:146
272
285
msgid ""
@@ -286,6 +299,8 @@ msgid ""
286
299
"on Mac OS X. Packages and documentation are available from "
287
300
"https://www.wxpython.org."
288
301
msgstr ""
302
+ "*wxPython* は別の人気のあるクロスプラットフォームの GUI ツールキットで Mac OS X "
303
+ "上でネイティブに動作します。パッケージとドキュメントは https://www.wxpython.org から利用できます。"
289
304
290
305
#: ../../using/mac.rst:154
291
306
msgid ""
@@ -307,6 +322,9 @@ msgid ""
307
322
" Mac application. This tool, however, is not robust enough to distribute "
308
323
"Python applications to other users."
309
324
msgstr ""
325
+ "フォルダ MacPython 3.6 にある\" Build Applet\" ツールを使うと、自身のマシン上で小さな Python "
326
+ "スクリプトをパッケージにして標準の Mac アプリケーションとして実行することができます。ただし、このツールは Python "
327
+ "アプリケーションを他のユーザに配布できるほどには安定していません。"
310
328
311
329
#: ../../using/mac.rst:167
312
330
msgid ""