Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit652777e

Browse files
author
Autobuild bot on TravisCI
committed
[skip ci] Update .po files
1 parente183c14 commit652777e

File tree

15 files changed

+4333
-4267
lines changed

15 files changed

+4333
-4267
lines changed

‎c-api/contextvars.po

Lines changed: 8 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,7 +4,7 @@
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# tomo,2018
7+
# tomo,2019
88
#
99
#,fuzzy
1010
msgid ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
1313
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1414
"POT-Creation-Date:2019-01-01 10:14+0900\n"
1515
"PO-Revision-Date:2018-06-29 21:01+0000\n"
16-
"Last-Translator:tomo,2018\n"
16+
"Last-Translator:tomo,2019\n"
1717
"Language-Team:Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n"
1818
"MIME-Version:1.0\n"
1919
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,10 +32,13 @@ msgid ""
3232
":c:type:`PyContext`, :c:type:`PyContextVar`, and :c:type:`PyContextToken`, "
3333
"e.g.::"
3434
msgstr""
35+
"Python 3.7.1 で全てのコンテキスト変数の C API のシグネチャは、 :c:type:`PyContext`, "
36+
":c:type:`PyContextVar`, :c:type:`PyContextToken` の代わりに :c:type:`PyObject` "
37+
"ポインタを使うように **変更** されました。例えば::"
3538

3639
#:../../c-api/contextvars.rst:24
3740
msgid"See :issue:`34762` for more details."
38-
msgstr""
41+
msgstr"詳細は :issue:`34762` を参照してください。"
3942

4043
#:../../c-api/contextvars.rst:29
4144
msgid""
@@ -208,6 +211,8 @@ msgid ""
208211
"Set the value of *var* to *value* in the current context. Returns a pointer"
209212
" to a :c:type:`PyObject` object, or ``NULL`` if an error has occurred."
210213
msgstr""
214+
"現在のコンテキストにおいて、 *var* の値に *value* を設定します。\n"
215+
":c:type:`PyObject` オブジェクトへのポインタ、もしくはエラーが起きた場合は ``NULL`` を返します。"
211216

212217
#:../../c-api/contextvars.rst:142
213218
msgid""

‎c-api/datetime.po

Lines changed: 8 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,6 +6,7 @@
66
# Translators:
77
# Arihiro TAKASE, 2017
88
# Osamu NAKAMURA, 2019
9+
# tomo, 2019
910
#
1011
#,fuzzy
1112
msgid ""
@@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
1415
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1516
"POT-Creation-Date:2019-05-19 11:28+0900\n"
1617
"PO-Revision-Date:2017-02-16 17:34+0000\n"
17-
"Last-Translator:Osamu NAKAMURA, 2019\n"
18+
"Last-Translator:tomo, 2019\n"
1819
"Language-Team:Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n"
1920
"MIME-Version:1.0\n"
2021
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -52,7 +53,8 @@ msgid ""
5253
"Returns the time zone singleton representing UTC, the same object as "
5354
":attr:`datetime.timezone.utc`."
5455
msgstr""
55-
"UTCタイムゾーンに相当するシングルトンを返します。これは:attr:`datetime.timezon.utc` と同じオブジェクトです。"
56+
"UTCタイムゾーンに相当するシングルトンを返します。\n"
57+
"これは :attr:`datetime.timezon.utc` と同じオブジェクトです。"
5658

5759
#:../../c-api/datetime.rst:26
5860
msgid"Type-check macros:"
@@ -159,7 +161,7 @@ msgstr "指定した年、月、日、時、分、秒、マイクロ秒の :clas
159161
msgid""
160162
"Return a :class:`datetime.datetime` object with the specified year, month, "
161163
"day, hour, minute, second, microsecond and fold."
162-
msgstr""
164+
msgstr"指定された年、月、日、時、分、秒、マイクロ秒、fold の :class:`datetime.datetime` オブジェクトを返します。"
163165

164166
#:../../c-api/datetime.rst:111
165167
msgid""
@@ -171,7 +173,7 @@ msgstr "指定された時、分、秒、マイクロ秒の :class:`datetime.tim
171173
msgid""
172174
"Return a :class:`datetime.time` object with the specified hour, minute, "
173175
"second, microsecond and fold."
174-
msgstr""
176+
msgstr"指定された時、分、秒、マイクロ秒、fold の :class:`datetime.time` オブジェクトを返します。"
175177

176178
#:../../c-api/datetime.rst:125
177179
msgid""
@@ -180,6 +182,8 @@ msgid ""
180182
"resulting number of microseconds and seconds lie in the ranges documented "
181183
"for :class:`datetime.timedelta` objects."
182184
msgstr""
185+
"指定された日、秒、マイクロ秒の :class:`datetime.timedelta` オブジェクトを返します。マイクロ秒と秒が "
186+
":class:`datetime.timedelta` オブジェクトで定義されている範囲に入るように正規化を行います。"
183187

184188
#:../../c-api/datetime.rst:132
185189
msgid""

‎distributing/index.po

Lines changed: 6 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@
1111
# 秘湯 <xwhhsprings@gmail.com>, 2017
1212
# Inada Naoki <songofacandy@gmail.com>, 2017
1313
# uehara <b1015062@fun.ac.jp>, 2018
14-
# tomo,2018
14+
# tomo,2019
1515
#
1616
#,fuzzy
1717
msgid ""
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
2020
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
2121
"POT-Creation-Date:2019-05-24 11:30+0900\n"
2222
"PO-Revision-Date:2017-02-16 17:40+0000\n"
23-
"Last-Translator:tomo,2018\n"
23+
"Last-Translator:tomo,2019\n"
2424
"Language-Team:Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n"
2525
"MIME-Version:1.0\n"
2626
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -233,13 +233,14 @@ msgstr ""
233233

234234
#:../../distributing/index.rst:123
235235
msgid"Reading the Python Packaging User Guide"
236-
msgstr""
236+
msgstr"Python Packaging User Guide を読む"
237237

238238
#:../../distributing/index.rst:125
239239
msgid""
240240
"The Python Packaging User Guide covers the various key steps and elements "
241241
"involved in creating and publishing a project:"
242242
msgstr""
243+
"Python Packaging User Guide は、プロジェクトの作成と配布に関わる様々な鍵となるステップと要素をカバーしています。"
243244

244245
#:../../distributing/index.rst:128
245246
msgid"`Project structure`_"
@@ -308,3 +309,5 @@ msgid ""
308309
"`Python Packaging User Guide: Binary Extensions "
309310
"<https://packaging.python.org/guides/packaging-binary-extensions/>`__"
310311
msgstr""
312+
"`Python Packaging User Guide: Binary Extensions "
313+
"<https://packaging.python.org/guides/packaging-binary-extensions/>`__"

‎howto/logging.po

Lines changed: 9 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1004,6 +1004,9 @@ msgid ""
10041004
"configuration. Please refer to the reference documentation for more "
10051005
"information, and specify ``False`` for this parameter if you wish."
10061006
msgstr""
1007+
":func:`fileConfig` 関数はデフォルト引数 ``disable_existing_loggers`` を取り、後方互換性のためにデフォルト値は ``True`` になっています。\n"
1008+
"これはあなたの望むものかもしれませんし、そうでないかもしれません。というのは、設定で明示的に指定したクラス (もしくはその親クラス) を除いて、 :func:`fileConfig` が呼び出される前に存在した非ルートロガーを無効化してしまうからです。\n"
1009+
"より詳細なことはリファレンスを参照し、望むならこの引数に ``False`` を指定してください。"
10071010

10081011
#:../../howto/logging.rst:703
10091012
msgid""
@@ -1013,6 +1016,10 @@ msgid ""
10131016
"to the logger-disabling behaviour described above, which may not be what you"
10141017
" want - in which case, provide the key explicitly with a value of ``False``."
10151018
msgstr""
1019+
":func:`dictConfig` に渡した辞書で、キー ``disable_existing_loggers`` "
1020+
"にブール値を指定することができ、辞書で指定しなかった場合はデフォルトで ``True`` "
1021+
"と解釈されます。こうすると上で説明したロガー無効化が動作しますが、これはあなたが望んだものでないかもしれません - その場合は、明示的にキーに "
1022+
"``False`` を指定してください。"
10161023

10171024
#:../../howto/logging.rst:713
10181025
msgid""
@@ -1150,6 +1157,8 @@ msgid ""
11501157
" suitably configured then logging calls made in library code will send "
11511158
"output to those handlers, as normal."
11521159
msgstr""
1160+
"何らかの理由で、ロギング設定がなされていないときにメッセージを表示 *させたくない* "
1161+
"なら、あなたのライブラリのトップレベルロガーに何もしないハンドラを取り付けられます。このハンドラは何も処理しないというだけで、全てのライブラリイベントに対してハンドラが見つかるので、メッセージが表示されることを防げます。ライブラリのユーザがアプリケーションでの使用のためにロギングを設定したら、それはおそらくハンドラを追加する設定でしょうが、そしてレベルが適切に設定されたら、ライブラリコード内でなされたロギングの呼び出しは、通常通りそのハンドラに出力を送るようになります。"
11531162

11541163
#:../../howto/logging.rst:811
11551164
msgid""

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp