Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit60c8097

Browse files
author
Autobuild bot on TravisCI
committed
[skip ci] Update .po files
1 parent5be45ad commit60c8097

File tree

3 files changed

+5302
-5257
lines changed

3 files changed

+5302
-5257
lines changed

‎library/contextvars.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
192192

193193
#:../../library/contextvars.rst:141
194194
msgid"A mapping of :class:`ContextVars <ContextVar>` to their values."
195-
msgstr":class:`ContextVars`とその値の写像。"
195+
msgstr":class:`ContextVars`とその値の対応付け。"
196196

197197
#:../../library/contextvars.rst:143
198198
msgid""

‎library/datetime.po

Lines changed: 36 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1246,6 +1246,9 @@ msgid ""
12461246
"from going through a :func:`time.time` timestamp (for example, this may be "
12471247
"possible on platforms supplying the C :c:func:`gettimeofday` function)."
12481248
msgstr""
1249+
"オプションの引数 *tz* が ``None`` であるか指定されていない場合、このメソッドは :meth:`today` と同様ですが、可能ならば "
1250+
":func:`time.time` タイムスタンプを通じて得ることができる、より高い精度で時刻を提供します (例えば、プラットフォームが C 関数 "
1251+
":c:func:`gettimeofday` をサポートする場合には可能なことがあります)。"
12491252

12501253
#:../../library/datetime.rst:865
12511254
msgid""
@@ -1803,6 +1806,8 @@ msgid ""
18031806
"doesn't return ``None`` or a :class:`timedelta` object with magnitude less "
18041807
"than one day."
18051808
msgstr""
1809+
":attr:`.tzinfo` が ``None`` の場合、 ``None`` を返し、そうでない場合には ``self.tzinfo.utcoffset(self)`` を返します。\n"
1810+
"後者の式が ``None`` あるいは 1 日以下の大きさを持つ :class:`timedelta` オブジェクトのいずれかを返さない場合には例外を送出します。"
18061811

18071812
#:../../library/datetime.rst:1282../../library/datetime.rst:1865
18081813
#:../../library/datetime.rst:1971../../library/datetime.rst:2217
@@ -1817,6 +1822,8 @@ msgid ""
18171822
"return ``None`` or a :class:`timedelta` object with magnitude less than one "
18181823
"day."
18191824
msgstr""
1825+
":attr:`.tzinfo` が ``None`` の場合 ``None`` を返し、そうでない場合には ``self.tzinfo.dst(self)`` を返します。\n"
1826+
"後者の式が ``None`` もしくは、1 日未満の大きさを持つ :class:`timedelta` オブジェクトのいずれかを返さない場合には例外を送出します。"
18201827

18211828
#:../../library/datetime.rst:1292../../library/datetime.rst:1875
18221829
#:../../library/datetime.rst:2025
@@ -1842,13 +1849,18 @@ msgid ""
18421849
"value, :attr:`tm_isdst` is set to ``1``; else :attr:`tm_isdst` is set to "
18431850
"``0``."
18441851
msgstr""
1852+
"ここで ``yday = d.toordinal() - date(d.year, 1, 1).toordinal() + 1`` はその年の1月1日を ``1`` としたときのその日の位置です。\n"
1853+
"返されるタプルの :attr:`tm_isdst` フラグは :meth:`dst` メソッドに従って設定されます: :attr:`.tzinfo` が ``None`` か :meth:`dst` が ``None`` を返す場合、 :attr:`tm_isdst` は ``-1`` に設定されます; そうでない場合、 :meth:`dst` がゼロでない値を返すと :attr:`tm_isdst` は ``1`` となります; それ以外の場合には :attr:`tm_isdst` は ``0`` に設定されます。"
18451854

18461855
#:../../library/datetime.rst:1324
18471856
msgid""
18481857
"If :class:`.datetime` instance *d* is naive, this is the same as "
18491858
"``d.timetuple()`` except that :attr:`tm_isdst` is forced to 0 regardless of "
18501859
"what ``d.dst()`` returns. DST is never in effect for a UTC time."
18511860
msgstr""
1861+
":class:`.datetime` インスタンス *d* が naive の場合、このメソッドは ``d.timetuple()`` と同じであり、 "
1862+
"``d.dst()`` の返す内容にかかわらず :attr:`tm_isdst` が 0 に強制される点だけが異なります。 DST が UTC "
1863+
"時刻に影響を及ぼすことは決してありません。"
18521864

18531865
#:../../library/datetime.rst:1328
18541866
msgid""
@@ -1858,6 +1870,10 @@ msgid ""
18581870
":exc:`OverflowError` may be raised if *d*.year was ``MINYEAR`` or "
18591871
"``MAXYEAR`` and UTC adjustment spills over a year boundary."
18601872
msgstr""
1873+
"*d* が aware だった場合、 *d* は ``d.utcoffset()`` を引いて UTC 時刻に正規化され、その時刻が "
1874+
":class:`time.struct_time` として返されます。 :attr:`tm_isdst` は 0 に強制されます。 *d*.year が"
1875+
" ``MINYEAR`` もしくは ``MAXYEAR`` であり、 UTC 時刻への調整により適切な年の範囲を越えた場合、 "
1876+
":exc:`OverflowError` が送出される可能性があることに注意してください。"
18611877

18621878
#:../../library/datetime.rst:1337
18631879
msgid""
@@ -1873,14 +1889,16 @@ msgstr ""
18731889
msgid""
18741890
"Return the proleptic Gregorian ordinal of the date. The same as "
18751891
"``self.date().toordinal()``."
1876-
msgstr""
1892+
msgstr"先発グレゴリオ暦における日付序数を返します。``self.date().toordinal()`` と同じです。"
18771893

18781894
#:../../library/datetime.rst:1351
18791895
msgid""
18801896
"Return POSIX timestamp corresponding to the :class:`.datetime` instance. The"
18811897
" return value is a :class:`float` similar to that returned by "
18821898
":func:`time.time`."
18831899
msgstr""
1900+
":class:`.datetime` インスタンスに対応する POSIX タイムスタンプを返します。\n"
1901+
"返り値は :func:`time.time` で返される値に近い :class:`float` です。"
18841902

18851903
#:../../library/datetime.rst:1355
18861904
msgid""
@@ -1890,6 +1908,8 @@ msgid ""
18901908
" :c:func:`mktime` on many platforms, this method may raise "
18911909
":exc:`OverflowError` for times far in the past or far in the future."
18921910
msgstr""
1911+
"このメソッドでは naive な :class:`.datetime` インスタンスはローカル時刻とし、プラットフォームの C 関数 :c:func:`mktime` に頼って変換を行います。\n"
1912+
":class:`.datetime` は多くのプラットフォームの :c:func:`mktime` より広い範囲の値をサポートしているので、遥か過去の時刻や遥か未来の時刻に対し、このメソッドは :exc:`OverflowError` を送出するかもしれません。"
18931913

18941914
#:../../library/datetime.rst:1362
18951915
msgid""
@@ -1909,6 +1929,8 @@ msgid ""
19091929
"this convention and your system timezone is not set to UTC, you can obtain "
19101930
"the POSIX timestamp by supplying ``tzinfo=timezone.utc``::"
19111931
msgstr""
1932+
"UTC 時刻を表す naive な :class:`.datetime` インスタンスから直接 POSIX タイムスタンプを取得するメソッドはありません。\n"
1933+
"アプリケーションがその変換を使っており、システムのタイムゾーンが UTC に設定されていなかった場合、 ``tzinfo=timezone.utc`` を引数に与えることで POSIX タイムスタンプを取得できます::"
19121934

19131935
#:../../library/datetime.rst:1383
19141936
msgid"or by calculating the timestamp directly::"
@@ -1936,18 +1958,19 @@ msgid ""
19361958
"Return a 3-tuple, (ISO year, ISO week number, ISO weekday). The same as "
19371959
"``self.date().isocalendar()``."
19381960
msgstr""
1961+
"3 要素のタプル (ISO 年、ISO 週番号、ISO 曜日) を返します。``self.date().isocalendar()`` と等価です。"
19391962

19401963
#:../../library/datetime.rst:1408
19411964
msgid"Return a string representing the date and time in ISO 8601 format:"
1942-
msgstr""
1965+
msgstr"日時を ISO 8601 形式で表した文字列で返します::"
19431966

19441967
#:../../library/datetime.rst:1410
19451968
msgid"``YYYY-MM-DDTHH:MM:SS.ffffff``, if :attr:`microsecond` is not 0"
1946-
msgstr""
1969+
msgstr":attr:`microsecond` が 0 でない場合は ``YYYY-MM-DDTHH:MM:SS.ffffff``"
19471970

19481971
#:../../library/datetime.rst:1411
19491972
msgid"``YYYY-MM-DDTHH:MM:SS``, if :attr:`microsecond` is 0"
1950-
msgstr""
1973+
msgstr":attr:`microsecond` が 0 の場合は ``YYYY-MM-DDTHH:MM:SS``"
19511974

19521975
#:../../library/datetime.rst:1413
19531976
msgid""
@@ -1960,17 +1983,22 @@ msgid ""
19601983
"``YYYY-MM-DDTHH:MM:SS.ffffff+HH:MM[:SS[.ffffff]]``, if :attr:`microsecond` "
19611984
"is not 0"
19621985
msgstr""
1986+
":attr:`microsecond` が 0 でない場合は ``YYYY-MM-"
1987+
"DDTHH:MM:SS.ffffff+HH:MM[:SS[.ffffff]]``"
19631988

19641989
#:../../library/datetime.rst:1418
19651990
msgid""
19661991
"``YYYY-MM-DDTHH:MM:SS+HH:MM[:SS[.ffffff]]``, if :attr:`microsecond` is 0"
19671992
msgstr""
1993+
":attr:`microsecond` が 0 の場合は ``YYYY-MM-DDTHH:MM:SS+HH:MM[:SS[.ffffff]]``"
19681994

19691995
#:../../library/datetime.rst:1428
19701996
msgid""
19711997
"The optional argument *sep* (default ``'T'``) is a one-character separator, "
19721998
"placed between the date and time portions of the result. For example::"
19731999
msgstr""
2000+
"オプションの引数 *sep* (デフォルトでは ``'T'`` です) は 1 "
2001+
"文字のセパレータで、結果の文字列の日付と時刻の間に置かれます。例えば::"
19742002

19752003
#:../../library/datetime.rst:1442../../library/datetime.rst:1803
19762004
msgid""
@@ -1991,18 +2019,20 @@ msgstr ""
19912019

19922020
#:../../library/datetime.rst:1448../../library/datetime.rst:1809
19932021
msgid"``'hours'``: Include the :attr:`hour` in the two-digit ``HH`` format."
1994-
msgstr""
2022+
msgstr"``'hours'``: :attr:`hour` を2桁の ``HH`` 書式で含めます。"
19952023

19962024
#:../../library/datetime.rst:1449../../library/datetime.rst:1810
19972025
msgid""
19982026
"``'minutes'``: Include :attr:`hour` and :attr:`minute` in ``HH:MM`` format."
1999-
msgstr""
2027+
msgstr"``'minutes'``: :attr:`hour` および :attr:`minute` を ``HH:MM`` の書式で含めます。"
20002028

20012029
#:../../library/datetime.rst:1450../../library/datetime.rst:1811
20022030
msgid""
20032031
"``'seconds'``: Include :attr:`hour`, :attr:`minute`, and :attr:`second` in "
20042032
"``HH:MM:SS`` format."
20052033
msgstr""
2034+
"``'seconds'``: :attr:`hour` 、 :attr:`minute` 、 :attr:`second` を "
2035+
"``HH:MM:SS`` の書式で含めます。"
20062036

20072037
#:../../library/datetime.rst:1452../../library/datetime.rst:1813
20082038
msgid""

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp