Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit56bcf50

Browse files
author
Autobuild bot on TravisCI
committed
[skip ci] Update .po files
1 parent7774d56 commit56bcf50

File tree

7 files changed

+4050
-4020
lines changed

7 files changed

+4050
-4020
lines changed

‎c-api/unicode.po

Lines changed: 15 additions & 37 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
1717
msgstr ""
1818
"Project-Id-Version:Python 3.7\n"
1919
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
20-
"POT-Creation-Date:2019-01-01 10:14+0900\n"
20+
"POT-Creation-Date:2019-05-09 11:23+0900\n"
2121
"PO-Revision-Date:2017-02-16 17:39+0000\n"
2222
"Last-Translator:tomo, 2018\n"
2323
"Language-Team:Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n"
@@ -60,29 +60,24 @@ msgstr ""
6060

6161
#:../../c-api/unicode.rst:25
6262
msgid""
63-
"Due to the transition between the old APIs and the new APIs,unicode objects"
63+
"Due to the transition between the old APIs and the new APIs,Unicode objects"
6464
" can internally be in two states depending on how they were created:"
6565
msgstr""
66-
"古いAPI群と新しいAPI群での変換のために、ユニコードオブジェクトは、オブジェクトがどのように生成されたかによって、内部的に2つの状態を持ちます。"
6766

6867
#:../../c-api/unicode.rst:28
6968
msgid""
70-
"\"canonical\"unicode objects are all objects created by a non-deprecated "
71-
"unicode API. They use the most efficient representation allowed by the "
69+
"\"canonical\"Unicode objects are all objects created by a non-deprecated "
70+
"Unicode API. They use the most efficient representation allowed by the "
7271
"implementation."
7372
msgstr""
74-
"\"正統な\" unicode オブジェクトは、非推奨ではないunicode "
75-
"APIで作成されたすべてのオブジェクトです。これらのオブジェクトは実装が許すかぎり最も効率の良い表現形式を使用します。"
7673

7774
#:../../c-api/unicode.rst:32
7875
msgid""
79-
"\"legacy\"unicode objects have been created through one of the deprecated "
76+
"\"legacy\"Unicode objects have been created through one of the deprecated "
8077
"APIs (typically :c:func:`PyUnicode_FromUnicode`) and only bear the "
8178
":c:type:`Py_UNICODE*` representation; you will have to call "
8279
":c:func:`PyUnicode_READY` on them before calling any other API."
8380
msgstr""
84-
"\"古い\" unicode オブジェクトは、非推奨の API (たいていは :c:func:`PyUnicode_FromUnicode`) で作成されたオブジェクトで、 :c:type:`Py_UNICODE*` 表現形式しか持ってません;\n"
85-
"他の API を呼び出す前に、このオブジェクトに対し :c:func:`PyUnicode_READY` を呼び出す必要があるでしょう。"
8681

8782
#:../../c-api/unicode.rst:39
8883
msgid"Unicode Type"
@@ -206,11 +201,9 @@ msgstr ""
206201

207202
#:../../c-api/unicode.rst:155
208203
msgid""
209-
"Return a void pointer to the rawunicode buffer. *o* has to be a Unicode "
204+
"Return a void pointer to the rawUnicode buffer. *o* has to be a Unicode "
210205
"object in the\"canonical\" representation (not checked)."
211206
msgstr""
212-
"生の unicode バッファへの void ポインタを返します。\n"
213-
"*o* は\"正統な\" 表現形式の Unicode オブジェクトでなければなりません (ただしチェックはしません)。"
214207

215208
#:../../c-api/unicode.rst:164
216209
msgid""
@@ -531,14 +524,11 @@ msgstr "UTF-8 エンコードされたnull終端のchar 型バッファ *u* か
531524
#:../../c-api/unicode.rst:432
532525
msgid""
533526
"Take a C :c:func:`printf`\\ -style *format* string and a variable number of "
534-
"arguments, calculate the size of the resulting Pythonunicode string and "
527+
"arguments, calculate the size of the resulting PythonUnicode string and "
535528
"return a string with the values formatted into it. The variable arguments "
536529
"must be C types and must correspond exactly to the format characters in the "
537530
"*format* ASCII-encoded string. The following format characters are allowed:"
538531
msgstr""
539-
":c:func:`printf` スタイルの *format* 文字列と可変長引数を受け取り、結果の unicode "
540-
"文字の長さを計算し、フォーマットされた文字列を含む unicode オブジェクトを返します。可変長引数は C の型を持っていて、 *format* "
541-
"ASCII エンコード文字列で指定された書式指定文字に完全に従う必要があります。以下の書式指定文字が利用できます:"
542532

543533
#:../../c-api/unicode.rst:447
544534
msgid"Format Characters"
@@ -756,8 +746,8 @@ msgid ":attr:`%U`"
756746
msgstr":attr:`%U`"
757747

758748
#:../../c-api/unicode.rst:507
759-
msgid"Aunicode object."
760-
msgstr"unicode オブジェクト。"
749+
msgid"AUnicode object."
750+
msgstr""
761751

762752
#:../../c-api/unicode.rst:509
763753
msgid":attr:`%V`"
@@ -769,12 +759,10 @@ msgstr "PyObject\\*, const char\\*"
769759

770760
#:../../c-api/unicode.rst:509
771761
msgid""
772-
"Aunicode object (which may be *NULL*) and a null-terminated C character "
762+
"AUnicode object (which may be *NULL*) and a null-terminated C character "
773763
"array as a second parameter (which will be used, if the first parameter is "
774764
"*NULL*)."
775765
msgstr""
776-
"unicode オブジェクト(*NULL* でも良い)と、 2つめの引数として NUL 終端の C 文字列 (2つめの引数は1つめの引数が *NULL*"
777-
" だった時にのみ利用されます)。"
778766

779767
#:../../c-api/unicode.rst:516
780768
msgid":attr:`%S`"
@@ -2319,21 +2307,19 @@ msgstr ""
23192307

23202308
#:../../c-api/unicode.rst:1673
23212309
msgid""
2322-
"Compare aunicode object, *uni*, with *string* and return ``-1``, ``0``, "
2310+
"Compare aUnicode object, *uni*, with *string* and return ``-1``, ``0``, "
23232311
"``1`` for less than, equal, and greater than, respectively. It is best to "
23242312
"pass only ASCII-encoded strings, but the function interprets the input "
23252313
"string as ISO-8859-1 if it contains non-ASCII characters."
23262314
msgstr""
2327-
"Unicode オブジェクト *uni* と *string* を比較して、左引数が右引数より小さい場合、左右引数が等価の場合、左引数が右引数より大きい場合に対して、それぞれ ``-1``, ``0``, ``1`` を返します。\n"
2328-
"ASCII エンコードされた文字列だけを渡すのが最も良いですが、入力文字列に非 ASCII 文字が含まれている場合は ISO-8859-1 として解釈します。"
23292315

23302316
#:../../c-api/unicode.rst:1678
23312317
msgid"This function does not raise exceptions."
23322318
msgstr"この関数は例外を送出しません。"
23332319

23342320
#:../../c-api/unicode.rst:1683
2335-
msgid"Rich compare twounicode strings and return one of the following:"
2336-
msgstr"二つのunicode文字列を比較して、下のうちの一つを返します:"
2321+
msgid"Rich compare twoUnicode strings and return one of the following:"
2322+
msgstr""
23372323

23382324
#:../../c-api/unicode.rst:1685
23392325
msgid"``NULL`` in case an exception was raised"
@@ -2381,7 +2367,7 @@ msgstr "*element* は単要素の Unicode 文字に型強制できなければ
23812367
#:../../c-api/unicode.rst:1710
23822368
msgid""
23832369
"Intern the argument *\\*string* in place. The argument must be the address "
2384-
"of a pointer variable pointing to a Pythonunicode string object. If there "
2370+
"of a pointer variable pointing to a PythonUnicode string object. If there "
23852371
"is an existing interned string that is the same as *\\*string*, it sets "
23862372
"*\\*string* to it (decrementing the reference count of the old string object"
23872373
" and incrementing the reference count of the interned string object), "
@@ -2390,19 +2376,11 @@ msgid ""
23902376
"reference counts, think of this function as reference-count-neutral; you own"
23912377
" the object after the call if and only if you owned it before the call.)"
23922378
msgstr""
2393-
"引数 *\\*string* をインプレースで収容 (intern) します。\n"
2394-
"引数は Python Unicode 文字列オブジェクトを指すポインタ変数のアドレスでなければなりません。\n"
2395-
"*\\*string* と等しい、すでに収容済みの文字列が存在する場合は、 *\\*string* にその文字列を設定します (そして、元の渡された文字列オブジェクトの参照カウントをデクリメントし、すでに収容済みの文字列オブジェクトの参照カウントをインクリメントします)。\n"
2396-
"そうでない場合は、 *\\*string* は変更せず、そのまま収容します (そして、参照カウントをインクリメントします)。\n"
2397-
"(解説: 参照カウントについては沢山説明して来ましたが、この関数は参照カウント中立 (reference-count-neutral) と考えてください; この関数を呼び出した後にオブジェクトの所有権を持っているのは、関数を呼び出す前にすでに所有権を持っていた場合かつその場合に限ります。)"
23982379

23992380
#:../../c-api/unicode.rst:1723
24002381
msgid""
24012382
"A combination of :c:func:`PyUnicode_FromString` and "
2402-
":c:func:`PyUnicode_InternInPlace`, returning either a newunicode string "
2383+
":c:func:`PyUnicode_InternInPlace`, returning either a newUnicode string "
24032384
"object that has been interned, or a new (\"owned\") reference to an earlier "
24042385
"interned string object with the same value."
24052386
msgstr""
2406-
":c:func:`PyUnicode_FromString` と :c:func:`PyUnicode_InternInPlace` "
2407-
"を組み合わせたもので、収容済みの新たな文字列オブジェクトを返すか、同じ値を持つ収容済みの Unicode 文字列オブジェクトに対する新たな "
2408-
"(\"所有権のある\") 参照を返します。"

‎faq/design.po

Lines changed: 23 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,6 +11,7 @@
1111
# Osamu NAKAMURA, 2017
1212
# tomo, 2017
1313
# Arihiro TAKASE, 2018
14+
# Hiroyuki Kurosawa <kh99mail@gmail.com>, 2019
1415
#
1516
#,fuzzy
1617
msgid ""
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
1920
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
2021
"POT-Creation-Date:2019-01-01 10:14+0900\n"
2122
"PO-Revision-Date:2017-02-16 17:42+0000\n"
22-
"Last-Translator:Arihiro TAKASE, 2018\n"
23+
"Last-Translator:Hiroyuki Kurosawa <kh99mail@gmail.com>, 2019\n"
2324
"Language-Team:Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n"
2425
"MIME-Version:1.0\n"
2526
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -345,7 +346,7 @@ msgstr "Python にメソッドを使う機能 (list.index() 等) と関数を使
345346

346347
#:../../faq/design.rst:218
347348
msgid"As Guido said:"
348-
msgstr""
349+
msgstr"Guidoいわく:"
349350

350351
#:../../faq/design.rst:220
351352
msgid""
@@ -355,6 +356,9 @@ msgid ""
355356
"problem. Compare the easy with which we rewrite a formula like x*(a+b) into "
356357
"x*a + x*b to the clumsiness of doing the same thing using a raw OO notation."
357358
msgstr""
359+
"(a) "
360+
"幾つかの演算では、接頭辞は接尾辞よりも単純に読みやすいからです。接頭辞(そして接中辞!)による演算は数学において長い歴史があり、そこでは課題に対する数学者の思考を視覚的に助けるような記法が好まれます。x*(a+b)をx*a"
361+
" + x*bに書き換える容易さと、それと同じことを純粋なオブジェクト指向の記法で行う煩わしさを比較してみてください。"
358362

359363
#:../../faq/design.rst:227
360364
msgid""
@@ -367,11 +371,14 @@ msgid ""
367371
"implementing a mapping has a get() or keys() method, or something that isn't"
368372
" a file has a write() method."
369373
msgstr""
374+
"(b) "
375+
"len(x)というコードを読んだ時、私はそれが何かの長さを問うているのだなと知ることができます。これは私に2つの事を知らせています。一つは結果が整数であること、そして引数は何らかのコンテナであることです。対して、x.len()を目にした場合、私はその時点でxが何らかのコンテナであり、それが標準のlen()を持っているクラスを継承しているか、インターフェースを実装していることを知っている必要があります。mappingを実装していないクラスがget()やkeys()メソッドを持っていたり、fileでない何かがwrite()メソッドを持っているような混乱は時折見かけます。"
370376

371377
#:../../faq/design.rst:254
372378
msgid""
373379
"https://mail.python.org/pipermail/python-3000/2006-November/004643.html"
374380
msgstr""
381+
"https://mail.python.org/pipermail/python-3000/2006-November/004643.html"
375382

376383
#:../../faq/design.rst:240
377384
msgid"Why is join() a string method instead of a list or tuple method?"
@@ -525,6 +532,8 @@ msgid ""
525532
"/stackless-dev/stackless/wiki>`_, which has a completely redesigned "
526533
"interpreter loop that avoids the C stack."
527534
msgstr""
535+
"答 2: 幸運なことに、`Stackless Python <https://github.com/stackless-"
536+
"dev/stackless/wiki>`_ があります。これは完全に再デザインされたインタープリタで、Cのスタックを回避しています。"
528537

529538
#:../../faq/design.rst:357
530539
msgid"Why can't lambda expressions contain statements?"
@@ -728,7 +737,7 @@ msgstr ""
728737

729738
#:../../faq/design.rst:475
730739
msgid"How are lists implemented in CPython?"
731-
msgstr""
740+
msgstr"CPythonでリストはどのように実装されているのですか?"
732741

733742
#:../../faq/design.rst:477
734743
msgid""
@@ -737,6 +746,7 @@ msgid ""
737746
"objects, and keeps a pointer to this array and the array's length in a list "
738747
"head structure."
739748
msgstr""
749+
"CPythonのリストは実際に変数分の長さの配列で、Lispスタイルの連結リストではありません。この実装は他のオブジェクトへの参照の連続した配列を使用していて、この配列へのポインタおよび配列長はリストの先頭の構造体に保存されています。"
740750

741751
#:../../faq/design.rst:481
742752
msgid""
@@ -755,7 +765,7 @@ msgstr ""
755765

756766
#:../../faq/design.rst:491
757767
msgid"How are dictionaries implemented in CPython?"
758-
msgstr""
768+
msgstr"CPythonで辞書はどのように実装されていますか?"
759769

760770
#:../../faq/design.rst:493
761771
msgid""
@@ -764,6 +774,8 @@ msgid ""
764774
"operation by far) under most circumstances, and the implementation is "
765775
"simpler."
766776
msgstr""
777+
"CPython の辞書は大きさを変更できるハッシュテーブルとして実装されています。B 木と比べて、ほとんどの条件下で (特に一般的な演算である) "
778+
"探索のパフォーマンスが良いですし、実装も単純です。"
767779

768780
#:../../faq/design.rst:497
769781
msgid""
@@ -777,6 +789,11 @@ msgid ""
777789
"dictionaries take constant time -- O(1), in Big-O notation -- to retrieve a "
778790
"key."
779791
msgstr""
792+
"辞書は、 辞書に保存されているそれぞれのキーに対応するハッシュコードを:func:`hash` "
793+
"ビルトイン関数で計算することで機能します。このハッシュコードはキーやプロセスごとのシードによって大きく変化します。例えば、\"Python\" "
794+
"のハッシュ値は -539294296 ですが、ビットが一つ違うだけの文字列\"python\" のハッシュ値は 1142331976 "
795+
"です。そしてこのハッシュコードは、値が保存される内部配列での位置を計算するために使われます。保存しているキーのハッシュ値が全て異なるとすれば、一定の時間"
796+
" − big O-記法ではO(1) − でキーを検索できることになります。"
780797

781798
#:../../faq/design.rst:508
782799
msgid"Why must dictionary keys be immutable?"
@@ -823,6 +840,8 @@ msgid ""
823840
"words, dictionary keys should be compared using ``==``, not using "
824841
":keyword:`is`."
825842
msgstr""
843+
"``[1, 2]`` の2行目のidは1行目のそれと異なってしまうために :exc:`KeyError` "
844+
"例外を送出するでしょう。言い換えれば、辞書のキーは ``==`` を使って比較されるべきであり、 :keyword:`is` ではないということです。"
826845

827846
#:../../faq/design.rst:535
828847
msgid""

‎faq/extending.po

Lines changed: 10 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,6 +9,7 @@
99
# 秘湯 <xwhhsprings@gmail.com>, 2017
1010
# Osamu NAKAMURA, 2018
1111
# Arihiro TAKASE, 2018
12+
# Hiroyuki Kurosawa <kh99mail@gmail.com>, 2019
1213
#
1314
#,fuzzy
1415
msgid ""
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
1718
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1819
"POT-Creation-Date:2019-04-13 11:09+0900\n"
1920
"PO-Revision-Date:2017-02-16 17:43+0000\n"
20-
"Last-Translator:Arihiro TAKASE, 2018\n"
21+
"Last-Translator:Hiroyuki Kurosawa <kh99mail@gmail.com>, 2019\n"
2122
"Language-Team:Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n"
2223
"MIME-Version:1.0\n"
2324
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -115,6 +116,10 @@ msgid ""
115116
":c:func:`PyRun_String`; see the source for :c:func:`PyRun_SimpleString` in "
116117
"``Python/pythonrun.c``."
117118
msgstr""
119+
"これを行う最高水準の関数は :c:func:`PyRun_SimpleString` で、一つの文字列引数を取り、モジュール ``__main__`` "
120+
"のコンテキストでそれを実行し、成功なら ``0``、例外 (:exc:`SyntaxError` を含む) が発生したら ``-1`` "
121+
"を返します。更に制御したければ、 :c:func:`PyRun_String` を使ってください。ソースは "
122+
"``Python/pythonrun.c`` の ':c:func:`PyRun_SimpleString` を参照してください。"
118123

119124
#:../../faq/extending.rst:72
120125
msgid"How can I evaluate an arbitrary Python expression from C?"
@@ -406,6 +411,10 @@ msgid ""
406411
"``e.error`` equal to ``E_EOF``, which means the input is incomplete. Here's"
407412
" a sample code fragment, untested, inspired by code from Alex Farber::"
408413
msgstr""
414+
"しかし、組み込みの Python インタープリタを他のアプリケーションと同じスレッドで実行することが必要で、 "
415+
":c:func:`PyRun_InteractiveLoop` でユーザの入力を待っている間止められないこともあります。このような場合の解決策の一つは、"
416+
" :c:func:`PyParser_ParseString` を呼んで ``e.error`` と ``E_EOF`` "
417+
"が等しいこと、つまり入力が不完全であることを確かめることです。これは、Alex Farber のコードを参考にした、未テストのサンプルコード片です::"
409418

410419
#:../../faq/extending.rst:310
411420
msgid""

‎faq/general.po

Lines changed: 10 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,6 +10,7 @@
1010
# Osamu NAKAMURA, 2018
1111
# tomo, 2018
1212
# Arihiro TAKASE, 2018
13+
# Hiroyuki Kurosawa <kh99mail@gmail.com>, 2019
1314
#
1415
#,fuzzy
1516
msgid ""
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
1819
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1920
"POT-Creation-Date:2019-03-27 10:59+0900\n"
2021
"PO-Revision-Date:2017-02-16 17:43+0000\n"
21-
"Last-Translator:Arihiro TAKASE, 2018\n"
22+
"Last-Translator:Hiroyuki Kurosawa <kh99mail@gmail.com>, 2019\n"
2223
"Language-Team:Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n"
2324
"MIME-Version:1.0\n"
2425
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -529,6 +530,8 @@ msgid ""
529530
"managed by the Python Infrastructure Team. Details `here "
530531
"<http://infra.psf.io>`__."
531532
msgstr""
533+
"Pythonプロジェクトのインフラは世界中にあり、Pythonインフラストラクチャチームによって管理されています。詳細は `こちら "
534+
"<http://infra.psf.io>`__."
532535

533536
#:../../faq/general.rst:276
534537
msgid"Why is it called Python?"
@@ -581,6 +584,9 @@ msgid ""
581584
"and it's guaranteed that interfaces will remain the same throughout a series"
582585
" of bugfix releases."
583586
msgstr""
587+
"開発者が旧バージョンの\"bugfix\" "
588+
"リリースを公開するので、既存リリースの安定性は徐々に向上していきます。バグフィックスリリースは、バージョン番号の 3 番目の要素によって示され(例: "
589+
"3.5.3、3.6.2)、安定性のために管理されています。バグフィックスリリースには既知の問題への修正だけが含まれ、一連のバグフィックスリリースを通じて同じインタフェースが保たれることが保証されているのです。"
584590

585591
#:../../faq/general.rst:308
586592
msgid""
@@ -591,6 +597,9 @@ msgid ""
591597
" `it will not be maintained after January 1, 2020 "
592598
"<https://www.python.org/dev/peps/pep-0373/>`_."
593599
msgstr""
600+
"最新の安定版リリースは常に `Python download page <https://www.python.org/downloads/>`_ "
601+
"にあります。Pythonには2.xと3.xという、製品に利用可能な2つのバージョンがあります。推奨のバージョンは3.xで、これは広く利用されているライブラリのほとんどでサポートされています。2.xも依然として広く利用されていますが、`2020年1月1日以降はメンテナンスされない予定です<https://www.python.org/dev/peps/pep-0373/>`_"
602+
" 。"
594603

595604
#:../../faq/general.rst:315
596605
msgid"How many people are using Python?"

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp