@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version :Python 2.7\n "
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To :\n "
12
12
"POT-Creation-Date :2019-01-01 15:21+0900\n "
13
- "PO-Revision-Date :2018-11-08 06:01 +0000\n "
14
- "Last-Translator :tomo \n "
13
+ "PO-Revision-Date :2019-03-30 09:50 +0000\n "
14
+ "Last-Translator :Osamu NAKAMURA \n "
15
15
"Language-Team :Japanese (http://www.transifex.com/python-doc/python-27/language/ja/)\n "
16
16
"MIME-Version :1.0\n "
17
17
"Content-Type :text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "多くの場合、``{}`` を加え ``%`` の代わりに ``:`` を使う
785
785
msgid ""
786
786
"The new format syntax also supports new and different options, shown in the "
787
787
"following examples."
788
- msgstr ""
788
+ msgstr "以下の例で示すように、新構文はさらに新たに様々なオプションもサポートしています。 "
789
789
790
790
#: ../../library/string.rst:527
791
791
msgid "Accessing arguments by position::"
@@ -908,7 +908,7 @@ msgid ""
908
908
"than safe, since it will silently ignore malformed templates containing "
909
909
"dangling delimiters, unmatched braces, or placeholders that are not valid "
910
910
"Python identifiers."
911
- msgstr ""
911
+ msgstr "その他の例外も発生し得る一方で、このメソッドが「安全 (safe) 」と呼ばれているのは、置換操作は常に、例外を送出する代わりに利用可能な文字列を返そうとするからです。別の見方をすれば、 :meth:`safe_substitute` は区切り間違いによるぶら下がり (dangling delimiter) や波括弧の非対応、 Python の識別子として無効なプレースホルダ名を含むような不正なテンプレートを何も警告せずに無視するため、安全とはいえないのです。 "
912
912
913
913
#: ../../library/string.rst:710
914
914
msgid ":class:`Template` instances also provide one public data attribute:"