@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version :Python 3.8\n "
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To :\n "
14
- "POT-Creation-Date :2020-05-23 13:58 +0000\n "
14
+ "POT-Creation-Date :2020-07-28 14:41 +0000\n "
15
15
"PO-Revision-Date :2020-05-30 12:15+0000\n "
16
16
"Last-Translator :tomo, 2020\n "
17
17
"Language-Team :Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n "
@@ -951,11 +951,11 @@ msgstr ""
951
951
" '+' 演算子を使わなければなりません。また、リテラルの結合においては、結合する各要素に異なる引用符形式を使ったり (raw "
952
952
"文字列と三重引用符を混ぜることさえできます) 、フォーマット済み文字列リテラルと通常の文字列リテラルを結合したりすることもできますので注意してください。"
953
953
954
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:646
954
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:648
955
955
msgid "Formatted string literals"
956
956
msgstr "フォーマット済み文字列リテラル"
957
957
958
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:650
958
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:652
959
959
msgid ""
960
960
"A :dfn:`formatted string literal` or :dfn:`f-string` is a string literal "
961
961
"that is prefixed with ``'f'`` or ``'F'``. These strings may contain "
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr ""
967
967
"``'f'`` または ``'F'`` の付いた文字列リテラルです。これらの文字列には、波括弧 ``{}`` "
968
968
"で区切られた式である置換フィールドを含めることができます。他の文字列リテラルの場合は内容が常に一定で変わることが無いのに対して、フォーマット済み文字列リテラルは実行時に式として評価されます。"
969
969
970
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:656
970
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:658
971
971
msgid ""
972
972
"Escape sequences are decoded like in ordinary string literals (except when a"
973
973
" literal is also marked as a raw string). After decoding, the grammar for "
@@ -976,23 +976,20 @@ msgstr ""
976
976
"エスケープシーケンスは通常の文字列リテラルと同様にデコードされます (ただしリテラルが raw 文字列でもある場合は除きます) "
977
977
"。エスケープシーケンスをデコードした後は、文字列の内容は次の文法で解釈されます:"
978
978
979
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:670
979
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:672
980
980
msgid ""
981
981
"The parts of the string outside curly braces are treated literally, except "
982
982
"that any doubled curly braces ``'{{'`` or ``'}}'`` are replaced with the "
983
983
"corresponding single curly brace. A single opening curly bracket ``'{'`` "
984
- "marks a replacement field, which starts with a Python expression. After the"
985
- " expression, there may be a conversion field, introduced by an exclamation "
986
- "point ``'!'``. A format specifier may also be appended, introduced by a "
987
- "colon ``':'``. A replacement field ends with a closing curly bracket "
988
- "``'}'``."
984
+ "marks a replacement field, which starts with a Python expression. To display"
985
+ " both the expression text and its value after evaluation, (useful in "
986
+ "debugging), an equal sign ``'='`` may be added after the expression. A "
987
+ "conversion field, introduced by an exclamation point ``'!'`` may follow. A "
988
+ "format specifier may also be appended, introduced by a colon ``':'``. A "
989
+ "replacement field ends with a closing curly bracket ``'}'``."
989
990
msgstr ""
990
- "文字列のうち波括弧の外にある部分については書いてある通りに扱われます。ただし二重の波括弧 ``'{{'`` または ``'}}'`` "
991
- "は、それぞれに対応する一重の波括弧に置換されます。一重の開き波括弧 ``'{'`` は、置換フィールドを開始します。置換フィールドは Python "
992
- "の式で始まり、式の後には感嘆符 ``'!'`` に続けて変換フィールドを追記でき、さらにコロン ``':'`` "
993
- "に続けて書式指定子を追記できます。そして置換フィールドは、閉じ波括弧 ``'}'`` で終了します。"
994
991
995
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:679
992
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:682
996
993
msgid ""
997
994
"Expressions in formatted string literals are treated like regular Python "
998
995
"expressions surrounded by parentheses, with a few exceptions. An empty "
@@ -1003,14 +1000,29 @@ msgid ""
1003
1000
"where the formatted string literal appears, in order from left to right."
1004
1001
msgstr ""
1005
1002
1006
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:688
1003
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:691
1007
1004
msgid ""
1008
1005
"Prior to Python 3.7, an :keyword:`await` expression and comprehensions "
1009
1006
"containing an :keyword:`async for` clause were illegal in the expressions in"
1010
1007
" formatted string literals due to a problem with the implementation."
1011
1008
msgstr ""
1012
1009
1013
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:693
1010
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:696
1011
+ msgid ""
1012
+ "When the equal sign ``'='`` is provided, the output will have the expression"
1013
+ " text, the ``'='`` and the evaluated value. Spaces after the opening brace "
1014
+ "``'{'``, within the expression and after the ``'='`` are all retained in the"
1015
+ " output. By default, the ``'='`` causes the :func:`repr` of the expression "
1016
+ "to be provided, unless there is a format specified. When a format is "
1017
+ "specified it defaults to the :func:`str` of the expression unless a "
1018
+ "conversion ``'!r'`` is declared."
1019
+ msgstr ""
1020
+
1021
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:704
1022
+ msgid "The equal sign ``'='`` was added in Python 3.8."
1023
+ msgstr ""
1024
+
1025
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:707
1014
1026
msgid ""
1015
1027
"If a conversion is specified, the result of evaluating the expression is "
1016
1028
"converted before formatting. Conversion ``'!s'`` calls :func:`str` on the "
@@ -1019,7 +1031,7 @@ msgstr ""
1019
1031
"もし変換フィールドが指定されていた場合、式の評価結果はフォーマットの前に変換されます。変換 ``'!s'`` は :func:`str` を、 "
1020
1032
"``'!r'`` は :func:`repr` を、そして ``'!a'`` は :func:`ascii` を呼び出します。"
1021
1033
1022
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:697
1034
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:711
1023
1035
msgid ""
1024
1036
"The result is then formatted using the :func:`format` protocol. The format "
1025
1037
"specifier is passed to the :meth:`__format__` method of the expression or "
@@ -1031,7 +1043,7 @@ msgstr ""
1031
1043
":meth:`__format__` "
1032
1044
"メソッドに渡されます。書式指定子が省略された場合は、空文字列が渡されます。そしてフォーマットされた結果は、文字列全体の最終的な値に挿入されます。"
1033
1045
1034
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:703
1046
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:717
1035
1047
msgid ""
1036
1048
"Top-level format specifiers may include nested replacement fields. These "
1037
1049
"nested fields may include their own conversion fields and :ref:`format "
@@ -1043,54 +1055,54 @@ msgstr ""
1043
1055
"これらの入れ子のフィールドには、自身の変換フィールドと :ref:`書式指定子 <formatspec>` を含めることができますが、さらに入れ子になった置換フィールドを含めることはできません。\n"
1044
1056
"文字列の .format() メソッドで使われる :ref:`書式指定ミニ言語仕様 <formatspec>` でも同様です。"
1045
1057
1046
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:709
1058
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:723
1047
1059
msgid ""
1048
1060
"Formatted string literals may be concatenated, but replacement fields cannot"
1049
1061
" be split across literals."
1050
1062
msgstr "フォーマット済み文字列リテラルは他の文字列リテラルと結合できますが、置換フィールドを複数のリテラルに分割して書くことはできません。"
1051
1063
1052
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:712
1064
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:726
1053
1065
msgid "Some examples of formatted string literals::"
1054
1066
msgstr "フォーマット済み文字列リテラルの例をいくつか挙げます::"
1055
1067
1056
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:731
1068
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:758
1057
1069
msgid ""
1058
1070
"A consequence of sharing the same syntax as regular string literals is that "
1059
1071
"characters in the replacement fields must not conflict with the quoting used"
1060
1072
" in the outer formatted string literal::"
1061
1073
msgstr ""
1062
1074
"通常の文字列リテラルと構文が共通なので(訳註:通常の文字列リテラルにおける引用符の扱いと同様に)、置換フィールド中に、外側のフォーマット済み文字列リテラルで使われている引用符を含めることはできません::"
1063
1075
1064
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:738
1076
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:765
1065
1077
msgid ""
1066
1078
"Backslashes are not allowed in format expressions and will raise an error::"
1067
1079
msgstr "式の中でバックスラッシュは使用できず、エラーを送出します::"
1068
1080
1069
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:743
1081
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:770
1070
1082
msgid ""
1071
1083
"To include a value in which a backslash escape is required, create a "
1072
1084
"temporary variable."
1073
1085
msgstr "バックスラッシュでのエスケープが必要な値を含める必要がある場合は、一時変数を作成してください。"
1074
1086
1075
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:750
1087
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:777
1076
1088
msgid ""
1077
1089
"Formatted string literals cannot be used as docstrings, even if they do not "
1078
1090
"include expressions."
1079
1091
msgstr "フォーマット済み文字列リテラルは、たとえ式を含んでいなかったとしても、 docstring としては使えません。"
1080
1092
1081
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:761
1093
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:788
1082
1094
msgid ""
1083
1095
"See also :pep:`498` for the proposal that added formatted string literals, "
1084
1096
"and :meth:`str.format`, which uses a related format string mechanism."
1085
1097
msgstr ""
1086
1098
"フォーマット済み文字列リテラルを Python に追加した提案 :pep:`498` "
1087
1099
"も参照してください。また関連する文字列フォーマットの仕組みを使っている :meth:`str.format` も参照してください。"
1088
1100
1089
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:768
1101
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:795
1090
1102
msgid "Numeric literals"
1091
1103
msgstr "数値リテラル"
1092
1104
1093
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:774
1105
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:801
1094
1106
msgid ""
1095
1107
"There are three types of numeric literals: integers, floating point numbers,"
1096
1108
" and imaginary numbers. There are no complex literals (complex numbers can "
@@ -1099,7 +1111,7 @@ msgstr ""
1099
1111
"数値リテラルには 3 種類あります。整数 (integer)、浮動小数点数 (floating point number)、虚数(imaginary "
1100
1112
"numbers) です。複素数リテラルは存在しません。(複素数は実数と虚数の和として作れます)。"
1101
1113
1102
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:778
1114
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:805
1103
1115
msgid ""
1104
1116
"Note that numeric literals do not include a sign; a phrase like ``-1`` is "
1105
1117
"actually an expression composed of the unary operator '``-``' and the "
@@ -1108,21 +1120,21 @@ msgstr ""
1108
1120
"数値リテラルには符号が含まれていないことに注意してください; ``-1`` のような句は、実際には単項演算子 (unary operator) "
1109
1121
"'``-``' とリテラル ``1`` を組み合わせたものです。"
1110
1122
1111
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:792
1123
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:819
1112
1124
msgid "Integer literals"
1113
1125
msgstr "整数リテラル"
1114
1126
1115
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:794
1127
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:821
1116
1128
msgid "Integer literals are described by the following lexical definitions:"
1117
1129
msgstr "整数リテラルは以下の字句定義で記述されます:"
1118
1130
1119
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:808
1131
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:835
1120
1132
msgid ""
1121
1133
"There is no limit for the length of integer literals apart from what can be "
1122
1134
"stored in available memory."
1123
1135
msgstr "値がメモリ上に収まるかどうかという問題を除けば、整数リテラルには長さの制限がありません。"
1124
1136
1125
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:811
1137
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:838
1126
1138
msgid ""
1127
1139
"Underscores are ignored for determining the numeric value of the literal. "
1128
1140
"They can be used to group digits for enhanced readability. One underscore "
@@ -1131,7 +1143,7 @@ msgstr ""
1131
1143
"アンダースコアはリテラルの値を判断するにあたって無視されます。そのためアンダースコアを使って数字をグループ化することで読みやすくできます。アンダースコアは数字と数字の間に"
1132
1144
" 1 つだけ、あるいは ``0x`` のような基数指定の直後に 1 つだけ挿入できます。"
1133
1145
1134
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:815
1146
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:842
1135
1147
msgid ""
1136
1148
"Note that leading zeros in a non-zero decimal number are not allowed. This "
1137
1149
"is for disambiguation with C-style octal literals, which Python used before "
@@ -1140,25 +1152,25 @@ msgstr ""
1140
1152
"なお、非 0 の十進数の先頭には 0 を付けられません。これは、Python がバージョン 3.0 以前に使っていた C "
1141
1153
"形式の八進リテラルとの曖昧さを回避するためです。"
1142
1154
1143
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:819
1155
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:846
1144
1156
msgid "Some examples of integer literals::"
1145
1157
msgstr "整数リテラルの例をいくつか示します::"
1146
1158
1147
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:825
1148
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:857
1159
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:852
1160
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:884
1149
1161
msgid "Underscores are now allowed for grouping purposes in literals."
1150
1162
msgstr "グループ化を目的としたリテラル中のアンダースコアが許されるようになりました。"
1151
1163
1152
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:836
1164
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:863
1153
1165
msgid "Floating point literals"
1154
1166
msgstr "浮動小数点数リテラル"
1155
1167
1156
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:838
1168
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:865
1157
1169
msgid ""
1158
1170
"Floating point literals are described by the following lexical definitions:"
1159
1171
msgstr "浮動小数点数リテラルは以下の字句定義で記述されます:"
1160
1172
1161
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:848
1173
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:875
1162
1174
msgid ""
1163
1175
"Note that the integer and exponent parts are always interpreted using radix "
1164
1176
"10. For example, ``077e010`` is legal, and denotes the same number as "
@@ -1169,19 +1181,19 @@ msgstr ""
1169
1181
"なお、整数部と指数部は常に 10 を基数として解釈されます。例えば、``077e010`` は正しい表記であり、``77e10`` "
1170
1182
"と同じ数を表します。浮動小数点数リテラルの取りうる値の範囲は実装に依存します。整数リテラルと同じように、アンダースコアで数字をグループ分けできます。"
1171
1183
1172
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:853
1184
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:880
1173
1185
msgid "Some examples of floating point literals::"
1174
1186
msgstr "浮動小数点数リテラルの例をいくつか示します::"
1175
1187
1176
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:866
1188
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:893
1177
1189
msgid "Imaginary literals"
1178
1190
msgstr "虚数 (imaginary) リテラル"
1179
1191
1180
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:868
1192
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:895
1181
1193
msgid "Imaginary literals are described by the following lexical definitions:"
1182
1194
msgstr "虚数リテラルは以下のような字句定義で記述されます:"
1183
1195
1184
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:873
1196
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:900
1185
1197
msgid ""
1186
1198
"An imaginary literal yields a complex number with a real part of 0.0. "
1187
1199
"Complex numbers are represented as a pair of floating point numbers and have"
@@ -1193,23 +1205,23 @@ msgstr ""
1193
1205
"の複素数を表します。複素数は二つ組の浮動小数点型の数値で表され、それぞれの数値は浮動小数点型と同じ定義域の範囲を持ちます。実数部がゼロでない浮動小数点を生成するには、"
1194
1206
" ``(3+4j)`` のように虚数リテラルに浮動小数点数を加算します。以下に虚数リテラルの例をいくつか示します::"
1195
1207
1196
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:885
1208
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:912
1197
1209
msgid "Operators"
1198
1210
msgstr "演算子"
1199
1211
1200
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:889
1212
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:916
1201
1213
msgid "The following tokens are operators:"
1202
1214
msgstr "以下のトークンは演算子です:"
1203
1215
1204
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:902
1216
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:929
1205
1217
msgid "Delimiters"
1206
1218
msgstr "デリミタ (delimiter)"
1207
1219
1208
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:906
1220
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:933
1209
1221
msgid "The following tokens serve as delimiters in the grammar:"
1210
1222
msgstr "以下のトークンは文法上のデリミタとして働きます:"
1211
1223
1212
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:915
1224
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:942
1213
1225
msgid ""
1214
1226
"The period can also occur in floating-point and imaginary literals. A "
1215
1227
"sequence of three periods has a special meaning as an ellipsis literal. The "
@@ -1220,23 +1232,23 @@ msgstr ""
1220
1232
"リテラルとして特別な意味を持ちます。リスト後半の累算代入演算子 (augmented assignment operator) "
1221
1233
"は、字句的にはデリミタとして振舞いますが、演算も行います。"
1222
1234
1223
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:920
1235
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:947
1224
1236
msgid ""
1225
1237
"The following printing ASCII characters have special meaning as part of "
1226
1238
"other tokens or are otherwise significant to the lexical analyzer:"
1227
1239
msgstr "以下の印字可能 ASCII 文字は、他のトークンの一部として特殊な意味を持っていたり、字句解析器にとって重要な意味を持っています:"
1228
1240
1229
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:927
1241
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:954
1230
1242
msgid ""
1231
1243
"The following printing ASCII characters are not used in Python. Their "
1232
1244
"occurrence outside string literals and comments is an unconditional error:"
1233
1245
msgstr ""
1234
1246
"以下の印字可能 ASCII 文字は、Python では使われていません。これらの文字が文字列リテラルやコメントの外にある場合、無条件にエラーとなります:"
1235
1247
1236
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:936
1248
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:963
1237
1249
msgid "Footnotes"
1238
1250
msgstr "脚注"
1239
1251
1240
- #: ../../reference/lexical_analysis.rst:937
1252
+ #: ../../reference/lexical_analysis.rst:964
1241
1253
msgid "http://www.unicode.org/Public/11.0.0/ucd/NameAliases.txt"
1242
1254
msgstr "http://www.unicode.org/Public/11.0.0/ucd/NameAliases.txt"