Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit3888b4e

Browse files
author
Autobuild bot on TravisCI
committed
[skip ci] Update .po files
1 parent68e7e3f commit3888b4e

File tree

3 files changed

+5675
-5657
lines changed

3 files changed

+5675
-5657
lines changed

‎library/os.path.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -435,11 +435,11 @@ msgstr ""
435435
msgid""
436436
"When symbolic link cycles occur, the returned path will be one member of the"
437437
" cycle, but no guarantee is made about which member that will be."
438-
msgstr""
438+
msgstr"シンボリックリンクが循環している場合、循環したリンクのうちの一つのパスが返されます。ただし、どのパスが返されるかは保証されません。"
439439

440440
#:../../library/os.path.rst:361
441441
msgid"Symbolic links and junctions are now resolved on Windows."
442-
msgstr""
442+
msgstr"Windowsにおいてシンボリックリンクとジャンクションが解決されるようになりました。"
443443

444444
#:../../library/os.path.rst:367
445445
msgid""

‎reference/lexical_analysis.po

Lines changed: 65 additions & 53 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version:Python 3.8\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
14-
"POT-Creation-Date:2020-05-23 13:58+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date:2020-07-28 14:41+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date:2020-05-30 12:15+0000\n"
1616
"Last-Translator:tomo, 2020\n"
1717
"Language-Team:Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n"
@@ -951,11 +951,11 @@ msgstr ""
951951
" '+' 演算子を使わなければなりません。また、リテラルの結合においては、結合する各要素に異なる引用符形式を使ったり (raw "
952952
"文字列と三重引用符を混ぜることさえできます) 、フォーマット済み文字列リテラルと通常の文字列リテラルを結合したりすることもできますので注意してください。"
953953

954-
#:../../reference/lexical_analysis.rst:646
954+
#:../../reference/lexical_analysis.rst:648
955955
msgid"Formatted string literals"
956956
msgstr"フォーマット済み文字列リテラル"
957957

958-
#:../../reference/lexical_analysis.rst:650
958+
#:../../reference/lexical_analysis.rst:652
959959
msgid""
960960
"A :dfn:`formatted string literal` or :dfn:`f-string` is a string literal "
961961
"that is prefixed with ``'f'`` or ``'F'``. These strings may contain "
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr ""
967967
"``'f'`` または ``'F'`` の付いた文字列リテラルです。これらの文字列には、波括弧 ``{}`` "
968968
"で区切られた式である置換フィールドを含めることができます。他の文字列リテラルの場合は内容が常に一定で変わることが無いのに対して、フォーマット済み文字列リテラルは実行時に式として評価されます。"
969969

970-
#:../../reference/lexical_analysis.rst:656
970+
#:../../reference/lexical_analysis.rst:658
971971
msgid""
972972
"Escape sequences are decoded like in ordinary string literals (except when a"
973973
" literal is also marked as a raw string). After decoding, the grammar for "
@@ -976,23 +976,20 @@ msgstr ""
976976
"エスケープシーケンスは通常の文字列リテラルと同様にデコードされます (ただしリテラルが raw 文字列でもある場合は除きます) "
977977
"。エスケープシーケンスをデコードした後は、文字列の内容は次の文法で解釈されます:"
978978

979-
#:../../reference/lexical_analysis.rst:670
979+
#:../../reference/lexical_analysis.rst:672
980980
msgid""
981981
"The parts of the string outside curly braces are treated literally, except "
982982
"that any doubled curly braces ``'{{'`` or ``'}}'`` are replaced with the "
983983
"corresponding single curly brace. A single opening curly bracket ``'{'`` "
984-
"marks a replacement field, which starts with a Python expression. After the"
985-
" expression, there may be a conversion field, introduced by an exclamation "
986-
"point ``'!'``. A format specifier may also be appended, introduced by a "
987-
"colon ``':'``. A replacement field ends with a closing curly bracket "
988-
"``'}'``."
984+
"marks a replacement field, which starts with a Python expression. To display"
985+
" both the expression text and its value after evaluation, (useful in "
986+
"debugging), an equal sign ``'='`` may be added after the expression. A "
987+
"conversion field, introduced by an exclamation point ``'!'`` may follow. A "
988+
"format specifier may also be appended, introduced by a colon ``':'``. A "
989+
"replacement field ends with a closing curly bracket ``'}'``."
989990
msgstr""
990-
"文字列のうち波括弧の外にある部分については書いてある通りに扱われます。ただし二重の波括弧 ``'{{'`` または ``'}}'`` "
991-
"は、それぞれに対応する一重の波括弧に置換されます。一重の開き波括弧 ``'{'`` は、置換フィールドを開始します。置換フィールドは Python "
992-
"の式で始まり、式の後には感嘆符 ``'!'`` に続けて変換フィールドを追記でき、さらにコロン ``':'`` "
993-
"に続けて書式指定子を追記できます。そして置換フィールドは、閉じ波括弧 ``'}'`` で終了します。"
994991

995-
#:../../reference/lexical_analysis.rst:679
992+
#:../../reference/lexical_analysis.rst:682
996993
msgid""
997994
"Expressions in formatted string literals are treated like regular Python "
998995
"expressions surrounded by parentheses, with a few exceptions. An empty "
@@ -1003,14 +1000,29 @@ msgid ""
10031000
"where the formatted string literal appears, in order from left to right."
10041001
msgstr""
10051002

1006-
#:../../reference/lexical_analysis.rst:688
1003+
#:../../reference/lexical_analysis.rst:691
10071004
msgid""
10081005
"Prior to Python 3.7, an :keyword:`await` expression and comprehensions "
10091006
"containing an :keyword:`async for` clause were illegal in the expressions in"
10101007
" formatted string literals due to a problem with the implementation."
10111008
msgstr""
10121009

1013-
#:../../reference/lexical_analysis.rst:693
1010+
#:../../reference/lexical_analysis.rst:696
1011+
msgid""
1012+
"When the equal sign ``'='`` is provided, the output will have the expression"
1013+
" text, the ``'='`` and the evaluated value. Spaces after the opening brace "
1014+
"``'{'``, within the expression and after the ``'='`` are all retained in the"
1015+
" output. By default, the ``'='`` causes the :func:`repr` of the expression "
1016+
"to be provided, unless there is a format specified. When a format is "
1017+
"specified it defaults to the :func:`str` of the expression unless a "
1018+
"conversion ``'!r'`` is declared."
1019+
msgstr""
1020+
1021+
#:../../reference/lexical_analysis.rst:704
1022+
msgid"The equal sign ``'='`` was added in Python 3.8."
1023+
msgstr""
1024+
1025+
#:../../reference/lexical_analysis.rst:707
10141026
msgid""
10151027
"If a conversion is specified, the result of evaluating the expression is "
10161028
"converted before formatting. Conversion ``'!s'`` calls :func:`str` on the "
@@ -1019,7 +1031,7 @@ msgstr ""
10191031
"もし変換フィールドが指定されていた場合、式の評価結果はフォーマットの前に変換されます。変換 ``'!s'`` は :func:`str` を、 "
10201032
"``'!r'`` は :func:`repr` を、そして ``'!a'`` は :func:`ascii` を呼び出します。"
10211033

1022-
#:../../reference/lexical_analysis.rst:697
1034+
#:../../reference/lexical_analysis.rst:711
10231035
msgid""
10241036
"The result is then formatted using the :func:`format` protocol. The format "
10251037
"specifier is passed to the :meth:`__format__` method of the expression or "
@@ -1031,7 +1043,7 @@ msgstr ""
10311043
":meth:`__format__` "
10321044
"メソッドに渡されます。書式指定子が省略された場合は、空文字列が渡されます。そしてフォーマットされた結果は、文字列全体の最終的な値に挿入されます。"
10331045

1034-
#:../../reference/lexical_analysis.rst:703
1046+
#:../../reference/lexical_analysis.rst:717
10351047
msgid""
10361048
"Top-level format specifiers may include nested replacement fields. These "
10371049
"nested fields may include their own conversion fields and :ref:`format "
@@ -1043,54 +1055,54 @@ msgstr ""
10431055
"これらの入れ子のフィールドには、自身の変換フィールドと :ref:`書式指定子 <formatspec>` を含めることができますが、さらに入れ子になった置換フィールドを含めることはできません。\n"
10441056
"文字列の .format() メソッドで使われる :ref:`書式指定ミニ言語仕様 <formatspec>` でも同様です。"
10451057

1046-
#:../../reference/lexical_analysis.rst:709
1058+
#:../../reference/lexical_analysis.rst:723
10471059
msgid""
10481060
"Formatted string literals may be concatenated, but replacement fields cannot"
10491061
" be split across literals."
10501062
msgstr"フォーマット済み文字列リテラルは他の文字列リテラルと結合できますが、置換フィールドを複数のリテラルに分割して書くことはできません。"
10511063

1052-
#:../../reference/lexical_analysis.rst:712
1064+
#:../../reference/lexical_analysis.rst:726
10531065
msgid"Some examples of formatted string literals::"
10541066
msgstr"フォーマット済み文字列リテラルの例をいくつか挙げます::"
10551067

1056-
#:../../reference/lexical_analysis.rst:731
1068+
#:../../reference/lexical_analysis.rst:758
10571069
msgid""
10581070
"A consequence of sharing the same syntax as regular string literals is that "
10591071
"characters in the replacement fields must not conflict with the quoting used"
10601072
" in the outer formatted string literal::"
10611073
msgstr""
10621074
"通常の文字列リテラルと構文が共通なので(訳註:通常の文字列リテラルにおける引用符の扱いと同様に)、置換フィールド中に、外側のフォーマット済み文字列リテラルで使われている引用符を含めることはできません::"
10631075

1064-
#:../../reference/lexical_analysis.rst:738
1076+
#:../../reference/lexical_analysis.rst:765
10651077
msgid""
10661078
"Backslashes are not allowed in format expressions and will raise an error::"
10671079
msgstr"式の中でバックスラッシュは使用できず、エラーを送出します::"
10681080

1069-
#:../../reference/lexical_analysis.rst:743
1081+
#:../../reference/lexical_analysis.rst:770
10701082
msgid""
10711083
"To include a value in which a backslash escape is required, create a "
10721084
"temporary variable."
10731085
msgstr"バックスラッシュでのエスケープが必要な値を含める必要がある場合は、一時変数を作成してください。"
10741086

1075-
#:../../reference/lexical_analysis.rst:750
1087+
#:../../reference/lexical_analysis.rst:777
10761088
msgid""
10771089
"Formatted string literals cannot be used as docstrings, even if they do not "
10781090
"include expressions."
10791091
msgstr"フォーマット済み文字列リテラルは、たとえ式を含んでいなかったとしても、 docstring としては使えません。"
10801092

1081-
#:../../reference/lexical_analysis.rst:761
1093+
#:../../reference/lexical_analysis.rst:788
10821094
msgid""
10831095
"See also :pep:`498` for the proposal that added formatted string literals, "
10841096
"and :meth:`str.format`, which uses a related format string mechanism."
10851097
msgstr""
10861098
"フォーマット済み文字列リテラルを Python に追加した提案 :pep:`498` "
10871099
"も参照してください。また関連する文字列フォーマットの仕組みを使っている :meth:`str.format` も参照してください。"
10881100

1089-
#:../../reference/lexical_analysis.rst:768
1101+
#:../../reference/lexical_analysis.rst:795
10901102
msgid"Numeric literals"
10911103
msgstr"数値リテラル"
10921104

1093-
#:../../reference/lexical_analysis.rst:774
1105+
#:../../reference/lexical_analysis.rst:801
10941106
msgid""
10951107
"There are three types of numeric literals: integers, floating point numbers,"
10961108
" and imaginary numbers. There are no complex literals (complex numbers can "
@@ -1099,7 +1111,7 @@ msgstr ""
10991111
"数値リテラルには 3 種類あります。整数 (integer)、浮動小数点数 (floating point number)、虚数(imaginary "
11001112
"numbers) です。複素数リテラルは存在しません。(複素数は実数と虚数の和として作れます)。"
11011113

1102-
#:../../reference/lexical_analysis.rst:778
1114+
#:../../reference/lexical_analysis.rst:805
11031115
msgid""
11041116
"Note that numeric literals do not include a sign; a phrase like ``-1`` is "
11051117
"actually an expression composed of the unary operator '``-``' and the "
@@ -1108,21 +1120,21 @@ msgstr ""
11081120
"数値リテラルには符号が含まれていないことに注意してください; ``-1`` のような句は、実際には単項演算子 (unary operator) "
11091121
"'``-``' とリテラル ``1`` を組み合わせたものです。"
11101122

1111-
#:../../reference/lexical_analysis.rst:792
1123+
#:../../reference/lexical_analysis.rst:819
11121124
msgid"Integer literals"
11131125
msgstr"整数リテラル"
11141126

1115-
#:../../reference/lexical_analysis.rst:794
1127+
#:../../reference/lexical_analysis.rst:821
11161128
msgid"Integer literals are described by the following lexical definitions:"
11171129
msgstr"整数リテラルは以下の字句定義で記述されます:"
11181130

1119-
#:../../reference/lexical_analysis.rst:808
1131+
#:../../reference/lexical_analysis.rst:835
11201132
msgid""
11211133
"There is no limit for the length of integer literals apart from what can be "
11221134
"stored in available memory."
11231135
msgstr"値がメモリ上に収まるかどうかという問題を除けば、整数リテラルには長さの制限がありません。"
11241136

1125-
#:../../reference/lexical_analysis.rst:811
1137+
#:../../reference/lexical_analysis.rst:838
11261138
msgid""
11271139
"Underscores are ignored for determining the numeric value of the literal. "
11281140
"They can be used to group digits for enhanced readability. One underscore "
@@ -1131,7 +1143,7 @@ msgstr ""
11311143
"アンダースコアはリテラルの値を判断するにあたって無視されます。そのためアンダースコアを使って数字をグループ化することで読みやすくできます。アンダースコアは数字と数字の間に"
11321144
" 1 つだけ、あるいは ``0x`` のような基数指定の直後に 1 つだけ挿入できます。"
11331145

1134-
#:../../reference/lexical_analysis.rst:815
1146+
#:../../reference/lexical_analysis.rst:842
11351147
msgid""
11361148
"Note that leading zeros in a non-zero decimal number are not allowed. This "
11371149
"is for disambiguation with C-style octal literals, which Python used before "
@@ -1140,25 +1152,25 @@ msgstr ""
11401152
"なお、非 0 の十進数の先頭には 0 を付けられません。これは、Python がバージョン 3.0 以前に使っていた C "
11411153
"形式の八進リテラルとの曖昧さを回避するためです。"
11421154

1143-
#:../../reference/lexical_analysis.rst:819
1155+
#:../../reference/lexical_analysis.rst:846
11441156
msgid"Some examples of integer literals::"
11451157
msgstr"整数リテラルの例をいくつか示します::"
11461158

1147-
#:../../reference/lexical_analysis.rst:825
1148-
#:../../reference/lexical_analysis.rst:857
1159+
#:../../reference/lexical_analysis.rst:852
1160+
#:../../reference/lexical_analysis.rst:884
11491161
msgid"Underscores are now allowed for grouping purposes in literals."
11501162
msgstr"グループ化を目的としたリテラル中のアンダースコアが許されるようになりました。"
11511163

1152-
#:../../reference/lexical_analysis.rst:836
1164+
#:../../reference/lexical_analysis.rst:863
11531165
msgid"Floating point literals"
11541166
msgstr"浮動小数点数リテラル"
11551167

1156-
#:../../reference/lexical_analysis.rst:838
1168+
#:../../reference/lexical_analysis.rst:865
11571169
msgid""
11581170
"Floating point literals are described by the following lexical definitions:"
11591171
msgstr"浮動小数点数リテラルは以下の字句定義で記述されます:"
11601172

1161-
#:../../reference/lexical_analysis.rst:848
1173+
#:../../reference/lexical_analysis.rst:875
11621174
msgid""
11631175
"Note that the integer and exponent parts are always interpreted using radix "
11641176
"10. For example, ``077e010`` is legal, and denotes the same number as "
@@ -1169,19 +1181,19 @@ msgstr ""
11691181
"なお、整数部と指数部は常に 10 を基数として解釈されます。例えば、``077e010`` は正しい表記であり、``77e10`` "
11701182
"と同じ数を表します。浮動小数点数リテラルの取りうる値の範囲は実装に依存します。整数リテラルと同じように、アンダースコアで数字をグループ分けできます。"
11711183

1172-
#:../../reference/lexical_analysis.rst:853
1184+
#:../../reference/lexical_analysis.rst:880
11731185
msgid"Some examples of floating point literals::"
11741186
msgstr"浮動小数点数リテラルの例をいくつか示します::"
11751187

1176-
#:../../reference/lexical_analysis.rst:866
1188+
#:../../reference/lexical_analysis.rst:893
11771189
msgid"Imaginary literals"
11781190
msgstr"虚数 (imaginary) リテラル"
11791191

1180-
#:../../reference/lexical_analysis.rst:868
1192+
#:../../reference/lexical_analysis.rst:895
11811193
msgid"Imaginary literals are described by the following lexical definitions:"
11821194
msgstr"虚数リテラルは以下のような字句定義で記述されます:"
11831195

1184-
#:../../reference/lexical_analysis.rst:873
1196+
#:../../reference/lexical_analysis.rst:900
11851197
msgid""
11861198
"An imaginary literal yields a complex number with a real part of 0.0. "
11871199
"Complex numbers are represented as a pair of floating point numbers and have"
@@ -1193,23 +1205,23 @@ msgstr ""
11931205
"の複素数を表します。複素数は二つ組の浮動小数点型の数値で表され、それぞれの数値は浮動小数点型と同じ定義域の範囲を持ちます。実数部がゼロでない浮動小数点を生成するには、"
11941206
" ``(3+4j)`` のように虚数リテラルに浮動小数点数を加算します。以下に虚数リテラルの例をいくつか示します::"
11951207

1196-
#:../../reference/lexical_analysis.rst:885
1208+
#:../../reference/lexical_analysis.rst:912
11971209
msgid"Operators"
11981210
msgstr"演算子"
11991211

1200-
#:../../reference/lexical_analysis.rst:889
1212+
#:../../reference/lexical_analysis.rst:916
12011213
msgid"The following tokens are operators:"
12021214
msgstr"以下のトークンは演算子です:"
12031215

1204-
#:../../reference/lexical_analysis.rst:902
1216+
#:../../reference/lexical_analysis.rst:929
12051217
msgid"Delimiters"
12061218
msgstr"デリミタ (delimiter)"
12071219

1208-
#:../../reference/lexical_analysis.rst:906
1220+
#:../../reference/lexical_analysis.rst:933
12091221
msgid"The following tokens serve as delimiters in the grammar:"
12101222
msgstr"以下のトークンは文法上のデリミタとして働きます:"
12111223

1212-
#:../../reference/lexical_analysis.rst:915
1224+
#:../../reference/lexical_analysis.rst:942
12131225
msgid""
12141226
"The period can also occur in floating-point and imaginary literals. A "
12151227
"sequence of three periods has a special meaning as an ellipsis literal. The "
@@ -1220,23 +1232,23 @@ msgstr ""
12201232
"リテラルとして特別な意味を持ちます。リスト後半の累算代入演算子 (augmented assignment operator) "
12211233
"は、字句的にはデリミタとして振舞いますが、演算も行います。"
12221234

1223-
#:../../reference/lexical_analysis.rst:920
1235+
#:../../reference/lexical_analysis.rst:947
12241236
msgid""
12251237
"The following printing ASCII characters have special meaning as part of "
12261238
"other tokens or are otherwise significant to the lexical analyzer:"
12271239
msgstr"以下の印字可能 ASCII 文字は、他のトークンの一部として特殊な意味を持っていたり、字句解析器にとって重要な意味を持っています:"
12281240

1229-
#:../../reference/lexical_analysis.rst:927
1241+
#:../../reference/lexical_analysis.rst:954
12301242
msgid""
12311243
"The following printing ASCII characters are not used in Python. Their "
12321244
"occurrence outside string literals and comments is an unconditional error:"
12331245
msgstr""
12341246
"以下の印字可能 ASCII 文字は、Python では使われていません。これらの文字が文字列リテラルやコメントの外にある場合、無条件にエラーとなります:"
12351247

1236-
#:../../reference/lexical_analysis.rst:936
1248+
#:../../reference/lexical_analysis.rst:963
12371249
msgid"Footnotes"
12381250
msgstr"脚注"
12391251

1240-
#:../../reference/lexical_analysis.rst:937
1252+
#:../../reference/lexical_analysis.rst:964
12411253
msgid"http://www.unicode.org/Public/11.0.0/ucd/NameAliases.txt"
12421254
msgstr"http://www.unicode.org/Public/11.0.0/ucd/NameAliases.txt"

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp