@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
16
16
msgstr ""
17
17
"Project-Id-Version :Python 3.8\n "
18
18
"Report-Msgid-Bugs-To :\n "
19
- "POT-Creation-Date :2020-02-09 12:40 +0000\n "
19
+ "POT-Creation-Date :2020-05-22 13:59 +0000\n "
20
20
"PO-Revision-Date :2017-02-16 23:42+0000\n "
21
21
"Last-Translator :Naoki Nakamura <agent@sohzoh.com>, 2020\n "
22
22
"Language-Team :Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n "
@@ -72,15 +72,11 @@ msgstr "インストールを行うといくつかのものが手に入ります
72
72
msgid ""
73
73
"A :file:`Python 3.8` folder in your :file:`Applications` folder. In here you"
74
74
" find IDLE, the development environment that is a standard part of official "
75
- "Python distributions; PythonLauncher, which handles double-clicking Python "
76
- "scripts from the Finder; and the\" Build Applet\" tool, which allows you to "
77
- "package Python scripts as standalone applications on your system."
75
+ "Python distributions; and PythonLauncher, which handles double-clicking "
76
+ "Python scripts from the Finder."
78
77
msgstr ""
79
- ":file:`Applications` フォルダにある :file:`Python 3.8` フォルダ。公式の Python "
80
- "ディストリビューションに含まれる開発環境 IDLE; Finder から Python スクリプトをダブルクリックしたときに起動する "
81
- "PythonLauncher; Python スクリプトを単独のアプリケーションに変換する\" Build Applet\" ツールがここにあります。"
82
78
83
- #: ../../using/mac.rst:34
79
+ #: ../../using/mac.rst:33
84
80
msgid ""
85
81
"A framework :file:`/Library/Frameworks/Python.framework`, which includes the"
86
82
" Python executable and libraries. The installer adds this location to your "
@@ -91,7 +87,7 @@ msgstr ""
91
87
"フレームワーク。インストーラはシェルのパスにこの場所を追加します。 MacPython をアンインストールするには、これら 3 "
92
88
"つを削除すればよいだけです。 Python 実行ファイルへのシンボリックリンクは /usr/local/bin/ に置かれています。"
93
89
94
- #: ../../using/mac.rst:39
90
+ #: ../../using/mac.rst:38
95
91
msgid ""
96
92
"The Apple-provided build of Python is installed in "
97
93
":file:`/System/Library/Frameworks/Python.framework` and "
@@ -109,7 +105,7 @@ msgstr ""
109
105
"をインストールする場合には、それぞれ正常に動作する 2 つの異なる Python 環境がコンピュータにインストールされるため、意図する方の Python"
110
106
" のパスを設定し、使用することが重要です。"
111
107
112
- #: ../../using/mac.rst:47
108
+ #: ../../using/mac.rst:46
113
109
msgid ""
114
110
"IDLE includes a help menu that allows you to access Python documentation. If"
115
111
" you are completely new to Python you should start reading the tutorial "
@@ -118,19 +114,19 @@ msgstr ""
118
114
"IDLE にはヘルプメニューがあり Python のドキュメントにアクセスすることができます。もし Python "
119
115
"が全くの初めての場合にはドキュメントのチュートリアルを最初から読み進めることをおすすめします。"
120
116
121
- #: ../../using/mac.rst:51
117
+ #: ../../using/mac.rst:50
122
118
msgid ""
123
119
"If you are familiar with Python on other Unix platforms you should read the "
124
120
"section on running Python scripts from the Unix shell."
125
121
msgstr ""
126
122
"もし他の Unix プラットフォームで Python を使い慣れている場合には Unix シェルからの Python "
127
123
"スクリプトの実行についての節を読むことをおすすめします。"
128
124
129
- #: ../../using/mac.rst:56
125
+ #: ../../using/mac.rst:55
130
126
msgid "How to run a Python script"
131
127
msgstr "Python スクリプトの実行方法"
132
128
133
- #: ../../using/mac.rst:58
129
+ #: ../../using/mac.rst:57
134
130
msgid ""
135
131
"Your best way to get started with Python on Mac OS X is through the IDLE "
136
132
"integrated development environment, see section :ref:`ide` and use the Help "
@@ -139,7 +135,7 @@ msgstr ""
139
135
"Mac OS X で Python を始める最良の方法は統合開発環境である IDLE を使うことです、 :ref:`ide` 節を参照し IDE "
140
136
"を実行しているときにヘルプメニューを使ってください。"
141
137
142
- #: ../../using/mac.rst:62
138
+ #: ../../using/mac.rst:61
143
139
msgid ""
144
140
"If you want to run Python scripts from the Terminal window command line or "
145
141
"from the Finder you first need an editor to create your script. Mac OS X "
@@ -159,21 +155,21 @@ msgstr ""
159
155
"(https://macromates.com/) は良い選択候補です。他には :program:`Gvim` (http://macvim-"
160
156
"dev.github.io/macvim/) や :program:`Aquamacs` (http://aquamacs.org/) などがあります。"
161
157
162
- #: ../../using/mac.rst:72
158
+ #: ../../using/mac.rst:71
163
159
msgid ""
164
160
"To run your script from the Terminal window you must make sure that "
165
161
":file:`/usr/local/bin` is in your shell search path."
166
162
msgstr "ターミナルからスクリプトを実行するには :file:`/usr/local/bin` がシェルのパスに含まれていることを確認してください。"
167
163
168
- #: ../../using/mac.rst:75
164
+ #: ../../using/mac.rst:74
169
165
msgid "To run your script from the Finder you have two options:"
170
166
msgstr "Finder からスクリプトを実行するのには 2 つの方法があります:"
171
167
172
- #: ../../using/mac.rst:77
168
+ #: ../../using/mac.rst:76
173
169
msgid "Drag it to :program:`PythonLauncher`"
174
170
msgstr ":program:`PythonLauncher` へドラッグする"
175
171
176
- #: ../../using/mac.rst:79
172
+ #: ../../using/mac.rst:78
177
173
msgid ""
178
174
"Select :program:`PythonLauncher` as the default application to open your "
179
175
"script (or any .py script) through the finder Info window and double-click "
@@ -186,11 +182,11 @@ msgstr ""
186
182
"の環境設定にはどのようにスクリプトを実行するかを管理する様々な設定があります。 option "
187
183
"キーを押しながらドラッグすることで実行するごとにこれらの設定を変えられますし、環境設定メニューから全ての実行に対して設定変更することもできます。"
188
184
189
- #: ../../using/mac.rst:89
185
+ #: ../../using/mac.rst:88
190
186
msgid "Running scripts with a GUI"
191
187
msgstr "GUI でスクリプトを実行"
192
188
193
- #: ../../using/mac.rst:91
189
+ #: ../../using/mac.rst:90
194
190
msgid ""
195
191
"With older versions of Python, there is one Mac OS X quirk that you need to "
196
192
"be aware of: programs that talk to the Aqua window manager (in other words, "
@@ -200,16 +196,16 @@ msgstr ""
200
196
"古いバージョンの Python には、気を付けておかないといけない Mac OS X の癖があります: Aqua ウィンドウマネージャとやりとりをする (別の言い方をすると GUI を持つ) プログラムは特別な方法で実行する必要があります。\n"
201
197
"そのようなスクリプトを実行するには :program:`python` ではなく :program:`pythonw` を使ってください。"
202
198
203
- #: ../../using/mac.rst:96
199
+ #: ../../using/mac.rst:95
204
200
msgid ""
205
201
"With Python 3.8, you can use either :program:`python` or :program:`pythonw`."
206
202
msgstr "Python 3.8 では、 :program:`python` と :program:`pythonw` のどちらでも使えます。"
207
203
208
- #: ../../using/mac.rst:100
204
+ #: ../../using/mac.rst:99
209
205
msgid "Configuration"
210
206
msgstr "Configuration"
211
207
212
- #: ../../using/mac.rst:102
208
+ #: ../../using/mac.rst:101
213
209
msgid ""
214
210
"Python on OS X honors all standard Unix environment variables such as "
215
211
":envvar:`PYTHONPATH`, but setting these variables for programs started from "
@@ -223,19 +219,19 @@ msgstr ""
223
219
":file:`.cshrc` を読み込みません。 :file:`~/.MacOSX/environment.plist` "
224
220
"ファイルを作る必要があります。詳細については Apple の Technical Document QA1067 を参照してください。"
225
221
226
- #: ../../using/mac.rst:109
222
+ #: ../../using/mac.rst:108
227
223
msgid ""
228
224
"For more information on installation Python packages in MacPython, see "
229
225
"section :ref:`mac-package-manager`."
230
226
msgstr ""
231
227
"MacPython の Python パッケージのインストールについてのさらなる情報は、 :ref:`mac-package-manager` "
232
228
"節を参照してください。"
233
229
234
- #: ../../using/mac.rst:116
230
+ #: ../../using/mac.rst:115
235
231
msgid "The IDE"
236
232
msgstr "IDE"
237
233
238
- #: ../../using/mac.rst:118
234
+ #: ../../using/mac.rst:117
239
235
msgid ""
240
236
"MacPython ships with the standard IDLE development environment. A good "
241
237
"introduction to using IDLE can be found at "
@@ -245,41 +241,41 @@ msgstr ""
245
241
"http://www.hashcollision.org/hkn/python/idle_intro/index.html に IDLE "
246
242
"を使うための良い入門があります。"
247
243
248
- #: ../../using/mac.rst:126
244
+ #: ../../using/mac.rst:125
249
245
msgid "Installing Additional Python Packages"
250
246
msgstr "追加の Python パッケージのインストール"
251
247
252
- #: ../../using/mac.rst:128
248
+ #: ../../using/mac.rst:127
253
249
msgid "There are several methods to install additional Python packages:"
254
250
msgstr "追加の Python パッケージをインストールする方法がいくつかあります:"
255
251
256
- #: ../../using/mac.rst:130
252
+ #: ../../using/mac.rst:129
257
253
msgid ""
258
254
"Packages can be installed via the standard Python distutils mode (``python "
259
255
"setup.py install``)."
260
256
msgstr ""
261
257
"パッケージは Python の標準の distutils モードを使ってインストールすることができます (``python setup.py "
262
258
"install``)。"
263
259
264
- #: ../../using/mac.rst:133
260
+ #: ../../using/mac.rst:132
265
261
msgid ""
266
262
"Many packages can also be installed via the :program:`setuptools` extension "
267
263
"or :program:`pip` wrapper, see https://pip.pypa.io/."
268
264
msgstr ""
269
265
"多くのパッケージは :program:`setuptools` 拡張や :program:`pip` ラッパーを使ってもインストールできます。 "
270
266
"https://pip.pypa.io/ を参照してください。"
271
267
272
- #: ../../using/mac.rst:138
268
+ #: ../../using/mac.rst:137
273
269
msgid "GUI Programming on the Mac"
274
270
msgstr "Mac での GUI プログラミング"
275
271
276
- #: ../../using/mac.rst:140
272
+ #: ../../using/mac.rst:139
277
273
msgid ""
278
274
"There are several options for building GUI applications on the Mac with "
279
275
"Python."
280
276
msgstr "Python で Mac 上の GUI アプリケーションをビルドする方法がいくつかあります。"
281
277
282
- #: ../../using/mac.rst:142
278
+ #: ../../using/mac.rst:141
283
279
msgid ""
284
280
"*PyObjC* is a Python binding to Apple's Objective-C/Cocoa framework, which "
285
281
"is the foundation of most modern Mac development. Information on PyObjC is "
@@ -288,7 +284,7 @@ msgstr ""
288
284
"*PyObjC* は Mac の最新の開発基盤である Apple の Objective-C/Cocoa フレームワークへの Python "
289
285
"バインディングです。PyObjC の情報は https://pypi.org/project/pyobjc/ にあります。"
290
286
291
- #: ../../using/mac.rst:146
287
+ #: ../../using/mac.rst:145
292
288
msgid ""
293
289
"The standard Python GUI toolkit is :mod:`tkinter`, based on the cross-"
294
290
"platform Tk toolkit (https://www.tcl.tk). An Aqua-native version of Tk is "
@@ -300,7 +296,7 @@ msgstr ""
300
296
":mod:`tkinter` です。 Tk の Aqua ネイティブバージョンは Apple が OS X にバンドルしており、最新バージョンは "
301
297
"https://www.activestate.com からダウンロードおよびインストールできます; またソースからビルドすることもできます。"
302
298
303
- #: ../../using/mac.rst:151
299
+ #: ../../using/mac.rst:150
304
300
msgid ""
305
301
"*wxPython* is another popular cross-platform GUI toolkit that runs natively "
306
302
"on Mac OS X. Packages and documentation are available from "
@@ -309,7 +305,7 @@ msgstr ""
309
305
"*wxPython* は別の人気のあるクロスプラットフォームの GUI ツールキットで Mac OS X "
310
306
"上でネイティブに動作します。パッケージとドキュメントは https://www.wxpython.org から利用できます。"
311
307
312
- #: ../../using/mac.rst:154
308
+ #: ../../using/mac.rst:153
313
309
msgid ""
314
310
"*PyQt* is another popular cross-platform GUI toolkit that runs natively on "
315
311
"Mac OS X. More information can be found at "
@@ -318,22 +314,11 @@ msgstr ""
318
314
"*PyQt* は別の人気のあるクロスプラットフォームの GUI ツールキットで Mac OS X 上でネイティブに動作します。詳しい情報は "
319
315
"https://riverbankcomputing.com/software/pyqt/intro にあります。"
320
316
321
- #: ../../using/mac.rst:160
317
+ #: ../../using/mac.rst:159
322
318
msgid "Distributing Python Applications on the Mac"
323
319
msgstr "Mac 上の Python アプリケーションの配布"
324
320
325
- #: ../../using/mac.rst:162
326
- msgid ""
327
- "The\" Build Applet\" tool that is placed in the MacPython 3.6 folder is fine"
328
- " for packaging small Python scripts on your own machine to run as a standard"
329
- " Mac application. This tool, however, is not robust enough to distribute "
330
- "Python applications to other users."
331
- msgstr ""
332
- "フォルダ MacPython 3.6 にある\" Build Applet\" ツールを使うと、自身のマシン上で小さな Python "
333
- "スクリプトをパッケージにして標準の Mac アプリケーションとして実行することができます。ただし、このツールは Python "
334
- "アプリケーションを他のユーザに配布できるほどには安定していません。"
335
-
336
- #: ../../using/mac.rst:167
321
+ #: ../../using/mac.rst:161
337
322
msgid ""
338
323
"The standard tool for deploying standalone Python applications on the Mac is"
339
324
" :program:`py2app`. More information on installing and using py2app can be "
@@ -342,24 +327,24 @@ msgstr ""
342
327
"Mac 上の単独の Python アプリケーションをデプロイする標準のツールは :program:`py2app` です。 py2app "
343
328
"のインストールと使用法に関する情報は http://undefined.org/python/#py2app にあります。"
344
329
345
- #: ../../using/mac.rst:173
330
+ #: ../../using/mac.rst:167
346
331
msgid "Other Resources"
347
332
msgstr "他のリソース"
348
333
349
- #: ../../using/mac.rst:175
334
+ #: ../../using/mac.rst:169
350
335
msgid ""
351
336
"The MacPython mailing list is an excellent support resource for Python users"
352
337
" and developers on the Mac:"
353
338
msgstr "MacPython メーリングリストは Mac での Python ユーザや開発者にとって素晴しいサポートリソースです:"
354
339
355
- #: ../../using/mac.rst:178
340
+ #: ../../using/mac.rst:172
356
341
msgid "https://www.python.org/community/sigs/current/pythonmac-sig/"
357
342
msgstr "https://www.python.org/community/sigs/current/pythonmac-sig/"
358
343
359
- #: ../../using/mac.rst:180
344
+ #: ../../using/mac.rst:174
360
345
msgid "Another useful resource is the MacPython wiki:"
361
346
msgstr "他の役に立つリソースは MacPython wiki です:"
362
347
363
- #: ../../using/mac.rst:182
348
+ #: ../../using/mac.rst:176
364
349
msgid "https://wiki.python.org/moin/MacPython"
365
350
msgstr "https://wiki.python.org/moin/MacPython"