Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit1ea3dbf

Browse files
author
Autobuild bot on TravisCI
committed
[skip ci] Update .po files
1 parentd073572 commit1ea3dbf

File tree

6 files changed

+4069
-3985
lines changed

6 files changed

+4069
-3985
lines changed

‎library/asyncio-eventloop.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@
1111
# Masato HASHIMOTO <cabezon.hashimoto@gmail.com>, 2018
1212
# tomo, 2018
1313
# Osamu NAKAMURA, 2019
14-
# MS_H <power-is-justice@hotmail.co.jp>, 2019
14+
# MS_H, 2019
1515
#
1616
#,fuzzy
1717
msgid ""
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
2020
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
2121
"POT-Creation-Date:2019-04-19 11:12+0900\n"
2222
"PO-Revision-Date:2017-02-16 17:48+0000\n"
23-
"Last-Translator:MS_H <power-is-justice@hotmail.co.jp>, 2019\n"
23+
"Last-Translator:MS_H, 2019\n"
2424
"Language-Team:Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n"
2525
"MIME-Version:1.0\n"
2626
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"

‎library/asyncio-protocol.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,7 @@
99
# Masato HASHIMOTO <cabezon.hashimoto@gmail.com>, 2017
1010
# Shun Sakurai, 2017
1111
# tomo, 2018
12-
# MS_H <power-is-justice@hotmail.co.jp>, 2019
12+
# MS_H, 2019
1313
#
1414
#,fuzzy
1515
msgid ""
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
1818
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1919
"POT-Creation-Date:2019-01-01 10:14+0900\n"
2020
"PO-Revision-Date:2017-02-16 17:49+0000\n"
21-
"Last-Translator:MS_H <power-is-justice@hotmail.co.jp>, 2019\n"
21+
"Last-Translator:MS_H, 2019\n"
2222
"Language-Team:Japanese (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/ja/)\n"
2323
"MIME-Version:1.0\n"
2424
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"

‎reference/datamodel.po

Lines changed: 38 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1513,6 +1513,9 @@ msgid ""
15131513
"``sys.exc_info()``, and as the ``__traceback__`` attribute of the caught "
15141514
"exception."
15151515
msgstr""
1516+
"暗黙的に作成されたトレースバックでは、例外ハンドラの検索が実行スタックを戻っていく際、戻ったレベル毎に、トレースバックオブジェクトが現在のトレースバックの前に挿入されます。\n"
1517+
"例外ハンドラに入ると、スタックトレースをプログラム側で利用できるようになります。(:ref:`try` を参照。)\n"
1518+
"トレースバックは、 ``sys.exc_info()`` が返すタプルの三番目の要素や、捕捉した例外の ``__traceback__`` 属性として得られます。"
15161519

15171520
#:../../reference/datamodel.rst:1033
15181521
msgid""
@@ -1521,13 +1524,17 @@ msgid ""
15211524
"interactive, it is also made available to the user as "
15221525
"``sys.last_traceback``."
15231526
msgstr""
1527+
"プログラムに適切なハンドラがないとき、スタックトレースは (うまく書式化されて) 標準エラーストリームに書き出されます; "
1528+
"インタプリタが対話的に実行されている場合、 ``sys.last_traceback`` として得ることもできます。"
15241529

15251530
#:../../reference/datamodel.rst:1038
15261531
msgid""
15271532
"For explicitly created tracebacks, it is up to the creator of the traceback "
15281533
"to determine how the ``tb_next`` attributes should be linked to form a full "
15291534
"stack trace."
15301535
msgstr""
1536+
"明示的に作成されたトレースバックでは、 ``tb_next`` "
1537+
"属性がリンクされスタックトレース全体を形成する方法の決定は、トレースバックの作成者に任されます。"
15311538

15321539
#:../../reference/datamodel.rst:1048
15331540
msgid""
@@ -1549,12 +1556,16 @@ msgid ""
15491556
"trace (towards the frame where the exception occurred), or ``None`` if there"
15501557
" is no next level."
15511558
msgstr""
1559+
"書き込み可能な特殊属性: :attr:`tb_next` はスタックトレースの次のレベル (例外が発生したフレームの方向) "
1560+
"か、あるいは次のレベルが無い場合は ``None`` です。"
15521561

15531562
#:../../reference/datamodel.rst:1064
15541563
msgid""
15551564
"Traceback objects can now be explicitly instantiated from Python code, and "
15561565
"the ``tb_next`` attribute of existing instances can be updated."
15571566
msgstr""
1567+
"トレースバックオブジェクトは Python コードから明示的にインスタンス化できるようになり、既存のインスタンスの ``tb_next`` "
1568+
"属性は更新できるようになりました。"
15581569

15591570
#:../../reference/datamodel.rst:1092
15601571
msgid"Slice objects"
@@ -1823,6 +1834,8 @@ msgid ""
18231834
"may already be taken by the code that gets interrupted to execute "
18241835
":meth:`__del__`."
18251836
msgstr""
1837+
":meth:`__del__` は、任意のコードが実行されているときに、任意のスレッドから呼び出せます。\n"
1838+
":meth:`__del__` で、ロックを取ったり、ブロックするリソースを呼び出したりする必要がある場合、 :meth:`__del__` の実行により中断されたコードにより、そのリソースが既に取得されていて、デッドロックが起きるかもしれません。"
18261839

18271840
#:../../reference/datamodel.rst:1250
18281841
msgid""
@@ -1936,6 +1949,8 @@ msgid ""
19361949
"``object.__format__(x, '')`` is now equivalent to ``str(x)`` rather than "
19371950
"``format(str(self), '')``."
19381951
msgstr""
1952+
"``object.__format__(x, '')`` は ``format(str(self), '')`` ではなく ``str(x)`` "
1953+
"と等価になりました。"
19391954

19401955
#:../../reference/datamodel.rst:1349
19411956
msgid""
@@ -2168,6 +2183,8 @@ msgid ""
21682183
":exc:`AttributeError`). This method should either return the (computed) "
21692184
"attribute value or raise an :exc:`AttributeError` exception."
21702185
msgstr""
2186+
"デフォルトの属性アクセスが :exc:`AttributeError` で失敗したとき (*name* がインスタンスの属性または ``self`` のクラスツリーの属性でないために :meth:`__getattribute__` が :exc:`AttributeError` を送出したか、 *name* プロパティの :meth:`__get__` が :exc:`AttributeError` を送出したとき) に呼び出されます。\n"
2187+
"このメソッドは (計算された) 属性値を返すか、 :exc:`AttributeError` 例外を送出しなければなりません。"
21712188

21722189
#:../../reference/datamodel.rst:1497
21732190
msgid""
@@ -2267,13 +2284,19 @@ msgid ""
22672284
"module ``__dict__`` before raising an :exc:`AttributeError`. If found, it is"
22682285
" called with the attribute name and the result is returned."
22692286
msgstr""
2287+
"特殊な名前の ``__getattr__`` と ``__dir__`` も、モジュール属性へのアクセスをカスタマイズするのに使えます。\n"
2288+
"モジュールレベルの ``__getattr__`` 関数は属性名である 1 引数を受け取り、計算した値を返すか :exc:`AttributeError` を送出します。\n"
2289+
"属性がモジュールオブジェクトから、通常の検索、つまり :meth:`object.__getattribute__` で見付からなかった場合は、 :exc:`AttributeError` を送出する前に、モジュールの ``__dict__`` から ``__getattr__`` が検索されます。\n"
2290+
"見付かった場合は、その属性名で呼び出され、結果が返されます。"
22702291

22712292
#:../../reference/datamodel.rst:1566
22722293
msgid""
22732294
"The ``__dir__`` function should accept no arguments, and return a list of "
22742295
"strings that represents the names accessible on module. If present, this "
22752296
"function overrides the standard :func:`dir` search on a module."
22762297
msgstr""
2298+
"``__dir__`` 関数は引数を受け取らず、モジュールのアクセス可能な名前を表す文字列のリストを返さなければなりません。\n"
2299+
"存在する場合は、この関数はモジュールの標準の :func:`dir` 検索を上書きします。"
22772300

22782301
#:../../reference/datamodel.rst:1570
22792302
msgid""
@@ -2336,27 +2359,29 @@ msgid ""
23362359
"*owner*. This method should return the (computed) attribute value or raise "
23372360
"an :exc:`AttributeError` exception."
23382361
msgstr""
2339-
"オーナクラスの属性を取得する (クラス属性へのアクセス) 際や、オーナクラスのインスタンスの属性を取得する (インスタンス属性へのアクセス) "
2340-
"場合に呼び出されます。 *owner*は常にオーナクラスです。一方、 *instance* は属性へのアクセスを仲介するインスタンスか属性が "
2362+
"オーナークラスの属性を取得する (クラス属性へのアクセス) 際や、オーナークラスのインスタンスの属性を取得する (インスタンス属性へのアクセス) "
2363+
"場合に呼び出されます。 *owner*は常にオーナークラスです。一方、 *instance* は属性へのアクセスを仲介するインスタンスか属性が "
23412364
"*owner* を介してアクセスされる場合は ``None`` になります。このメソッドは (計算された) 属性値を返すか、 "
23422365
":exc:`AttributeError` 例外を送出しなければなりません。"
23432366

23442367
#:../../reference/datamodel.rst:1630
23452368
msgid""
23462369
"Called to set the attribute on an instance *instance* of the owner class to "
23472370
"a new value, *value*."
2348-
msgstr"オーナクラスのインスタンス *instance* 上の属性を新たな値 *value* に設定する際に呼び出されます。"
2371+
msgstr"オーナークラスのインスタンス *instance* 上の属性を新たな値 *value* に設定する際に呼び出されます。"
23492372

23502373
#:../../reference/datamodel.rst:1636
23512374
msgid""
23522375
"Called to delete the attribute on an instance *instance* of the owner class."
2353-
msgstr"オーナクラスのインスタンス *instance* 上の属性を削除する際に呼び出されます。"
2376+
msgstr"オーナークラスのインスタンス *instance* 上の属性を削除する際に呼び出されます。"
23542377

23552378
#:../../reference/datamodel.rst:1641
23562379
msgid""
23572380
"Called at the time the owning class *owner* is created. The descriptor has "
23582381
"been assigned to *name*."
23592382
msgstr""
2383+
"オーナーとなるクラス *owner* が作成された時点で呼び出されます。\n"
2384+
"ディスクリプタは *name* に割り当てられます。"
23602385

23612386
#:../../reference/datamodel.rst:1647
23622387
msgid""
@@ -2519,12 +2544,16 @@ msgid ""
25192544
"and deny the creation of *__dict__* and *__weakref__* (unless explicitly "
25202545
"declared in *__slots__* or available in a parent.)"
25212546
msgstr""
2547+
"*__slots__* を使うと、(プロパティのように) データメンバを明示的に宣言し、 (明示的に *__slots__* "
2548+
"で宣言しているか親クラスに存在しているかでない限り) *__dict__* や *__weakref__* を作成しないようにできます。"
25222549

25232550
#:../../reference/datamodel.rst:1727
25242551
msgid""
25252552
"The space saved over using *__dict__* can be significant. Attribute lookup "
25262553
"speed can be significantly improved as well."
25272554
msgstr""
2555+
"*__dict__* を使うのに比べて、節約できるメモリ空間はかなり大きいです。\n"
2556+
"属性探索のスピードもかなり向上できます。"
25282557

25292558
#:../../reference/datamodel.rst:1732
25302559
msgid""
@@ -2546,6 +2575,8 @@ msgid ""
25462575
"When inheriting from a class without *__slots__*, the *__dict__* and "
25472576
"*__weakref__* attribute of the instances will always be accessible."
25482577
msgstr""
2578+
"*__slots__* を持たないクラスから継承するとき、インスタンスの *__dict__* 属性と *__weakref__* "
2579+
"属性は常に利用可能です。"
25492580

25502581
#:../../reference/datamodel.rst:1744
25512582
msgid""
@@ -2591,6 +2622,9 @@ msgid ""
25912622
"unless they also define *__slots__* (which should only contain names of any "
25922623
"*additional* slots)."
25932624
msgstr""
2625+
"*__slots__* の宣言の作用は、それが定義されたクラスだけには留まりません。\n"
2626+
"親クラスで宣言された *__slots__* は子クラスでも利用可能です。\n"
2627+
"ただし、子クラスは、自身も *__slots__* (ここには *追加の* スロットの名前のみ含めるべき) を定義しない限り*__dict__* や *__weakref__* を持ちます。"
25942628

25952629
#:../../reference/datamodel.rst:1767
25962630
msgid""

‎reference/simple_stmts.po

Lines changed: 8 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -971,6 +971,14 @@ msgid ""
971971
"``pkg.subpkg2.mod``. The specification for relative imports is contained in "
972972
"the :ref:`relativeimports` section."
973973
msgstr""
974+
"インポートするモジュールを指定するとき、そのモジュールの絶対名 (absolute name) "
975+
"を指定する必要はありません。モジュールやパッケージが他のパッケージに含まれている場合、共通のトップパッケージからそのパッケージ名を記述することなく相対インポートすることができます。"
976+
" :keyword:`from` "
977+
"の後に指定されるモジュールやパッケージの先頭に複数個のドットを付けることで、正確な名前を指定することなしに現在のパッケージ階層からいくつ上の階層へ行くかを指定することができます。先頭のドットが"
978+
" 1 つの場合、 import をおこなっているモジュールが存在する現在のパッケージを示します。 3 つのドットは 2 つ上のレベルを示します。なので、"
979+
" ``pkg`` パッケージの中のモジュールで ``from . import mod`` を実行すると、 ``pkg.mod`` "
980+
"をインポートすることになります。 ``pkg.subpkg1`` の中から ``from ..subpkg2 import mod`` を実行すると、 "
981+
"``pkg.subpkg2.mod`` をインポートします。相対インポートの仕様は :ref:`relativeimports` の節に含まれています。"
974982

975983
#:../../reference/simple_stmts.rst:835
976984
msgid""

‎using/windows.po

Lines changed: 15 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1470,16 +1470,16 @@ msgid ""
14701470
"python 2.7."
14711471
msgstr""
14721472
"上記のどの仮想コマンドでも、(メジャーバージョンだけや、メジャー・マイナーバージョンの両方で) 明示的にバージョンを指定できます。\n"
1473-
"さらに、\"-32\" をマイナーバージョンの後ろに追加して32bit 版を要求できます。\n"
1474-
"例えば、 ``/usr/bin/python2.7-32`` は32bit の python 2.7 を使うよう要求します。"
1473+
"さらに、\"-32\" をマイナーバージョンの後ろに追加して32-bit 版を要求できます。\n"
1474+
"例えば、 ``/usr/bin/python2.7-32`` は32-bit の python 2.7 を使うよう要求します。"
14751475

14761476
#:../../using/windows.rst:774
14771477
msgid""
14781478
"Beginning with python launcher 3.7 it is possible to request 64-bit version "
14791479
"by the\"-64\" suffix. Furthermore it is possible to specify a major and "
14801480
"architecture without minor (i.e. ``/usr/bin/python3-64``)."
14811481
msgstr""
1482-
"python ランチャの 3.7 からは、末尾に\"-64\" を付けて64bit 版を要求できます。\n"
1482+
"python ランチャの 3.7 からは、末尾に\"-64\" を付けて64-bit 版を要求できます。\n"
14831483
"さらに、マイナーバージョン無しのメジャーバージョンとアーキテクチャだけ (例えば、 ``/usr/bin/python3-64``) で指定できます。"
14841484

14851485
#:../../using/windows.rst:778
@@ -1556,7 +1556,7 @@ msgid ""
15561556
msgstr""
15571557
"どのバージョンの Python をコマンドで使用するかを定めるため、バージョン修飾子がコマンドに含められることがあります。\n"
15581558
"バージョン修飾子はメジャーバージョン番号で始まり、オプションのピリオド ('.') とマイナーバージョン指定子がそれに続きます。\n"
1559-
"さらに、\"-32\"\"-64\" を追記して32bit あるいは64bit のどちらの実装が要求されるかを指示できます。"
1559+
"さらに、\"-32\"\"-64\" を追記して32-bit あるいは64-bit のどちらの実装が要求されるかを指示できます。"
15601560

15611561
#:../../using/windows.rst:821
15621562
msgid""
@@ -1575,6 +1575,10 @@ msgid ""
15751575
"\"3.7-64\". (Note that the\"-64\" option is only available with the "
15761576
"launcher included with Python 3.7 or newer.)"
15771577
msgstr""
1578+
"コマンドにバージョン修飾子が見つからない場合、環境変数 :envvar:`PY_PYTHON` を設定して、デフォルトのバージョン修飾子を指定できます。\n"
1579+
"設定されていない場合、デフォルト値は\"3\" です。\n"
1580+
"この変数には\"3\",\"3.7\",\"3.7-32\",\"3.7-64\" のような任意の値をコマンドラインから指定できます。\n"
1581+
"(\"-64\" オプションは Python 3.7 以降のランチャでしか使えないことに注意してください。)"
15781582

15791583
#:../../using/windows.rst:831
15801584
msgid""
@@ -1604,6 +1608,13 @@ msgid ""
16041608
"launcher was installed last). As noted above, an optional\"-32\" or\"-64\""
16051609
" suffix can be used on a version specifier to change this behaviour."
16061610
msgstr""
1611+
"64-bit Windows で、同一の (major.minor) Python バージョンの 32-bit と 64-bit "
1612+
"の両方の実装がインストールされていた場合、64-bit バージョンのほうが常に優先されます。これはランチャが 32-bit と 64-bit "
1613+
"のどちらでも言えることで、32-bit のランチャは、指定されたバージョンが使用可能であれば、64-bit の Python "
1614+
"を優先して実行します。これは、どのバージョンが PC "
1615+
"にインストールされているかのみでランチャの挙動を予見でき、それらがインストールされた順番に関係なくなる (つまり最後にインストールされた Python "
1616+
"とランチャが 32-bit か 64-bit かを知らなくともよい) ようにするためです。上に記したとおり、オプションの\"-32\", "
1617+
"\"-64\" サフィックスでこの挙動を変更できます。"
16071618

16081619
#:../../using/windows.rst:850
16091620
msgid"Examples:"

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp