Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit11ef95c

Browse files
author
Autobuild bot on TravisCI
committed
[skip ci] Update .po files
1 parent4f56318 commit11ef95c

File tree

4 files changed

+35
-9
lines changed

4 files changed

+35
-9
lines changed

‎c-api/buffer.po

Lines changed: 5 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -362,6 +362,7 @@ msgid ""
362362
"If all suboffsets are negative (i.e. no de-referencing is needed), then this"
363363
" field must be NULL (the default value)."
364364
msgstr""
365+
"全ての suboffset が負数の場合 (つまり参照解決が不要) な場合、このフィールドは NULL (デフォルト値) でなければなりません。"
365366

366367
#:../../c-api/buffer.rst:204
367368
msgid""
@@ -775,10 +776,13 @@ msgid ""
775776
"*order* can be ``'C'`` or ``'F'`` (for C-style or Fortran-style ordering). "
776777
"``0`` is returned on success, ``-1`` on error."
777778
msgstr""
779+
"*src* から *len* バイトを連続表現で *buf* 上にコピーします。\n"
780+
"*order* は ``'C'`` または ``'F'`` (C スタイルまたは Fortran スタイルの順序) が指定できます。\n"
781+
"成功したら ``0`` が返り、エラーなら ``-1`` が返ります。"
778782

779783
#:../../c-api/buffer.rst:482
780784
msgid"This function fails if *len* != *src->len*."
781-
msgstr""
785+
msgstr"*len* != *src->len* の場合、この関数は失敗します。"
782786

783787
#:../../c-api/buffer.rst:487
784788
msgid""

‎library/sys.po

Lines changed: 23 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -768,6 +768,9 @@ msgid ""
768768
"str or bytes and internally convert to the system's preferred "
769769
"representation."
770770
msgstr""
771+
"Unicode ファイル名と bytes ファイル名どうしを変換するのに使われるエンコーディングの名前を返します。\n"
772+
"最良の互換性のために、たとえファイル名の表現に bytes がサポートされていたとしても、全てのケースで str をファイル名に使うべきです。\n"
773+
"ファイル名を受け取ったり返したりする関数は str と bytes をサポートし、すぐにシステムにとって好ましい表現に変換すべきです。"
771774

772775
#:../../library/sys.rst:441
773776
msgid"This encoding is always ASCII-compatible."
@@ -778,20 +781,22 @@ msgid ""
778781
":func:`os.fsencode` and :func:`os.fsdecode` should be used to ensure that "
779782
"the correct encoding and errors mode are used."
780783
msgstr""
784+
":func:`os.fsencode` や :func:`os.fsdecode` "
785+
"は、正しいエンコーディングやエラーモードが使われていることを保証するために使うべきです。"
781786

782787
#:../../library/sys.rst:446
783788
msgid"On Mac OS X, the encoding is ``'utf-8'``."
784789
msgstr"Mac OS X では、エンコーディングは ``'utf-8'`` となります。"
785790

786791
#:../../library/sys.rst:448
787792
msgid"On Unix, the encoding is the locale encoding."
788-
msgstr""
793+
msgstr"Unix では、エンコーディングはロケールのエンコーディングです。"
789794

790795
#:../../library/sys.rst:450
791796
msgid""
792797
"On Windows, the encoding may be ``'utf-8'`` or ``'mbcs'``, depending on user"
793798
" configuration."
794-
msgstr""
799+
msgstr"Windows では、エンコーディングはユーザの設定によって ``'utf-8'`` または ``'mbcs'`` のどちらかになります。"
795800

796801
#:../../library/sys.rst:453
797802
msgid":func:`getfilesystemencoding` result cannot be ``None`` anymore."
@@ -802,13 +807,17 @@ msgid ""
802807
"Windows is no longer guaranteed to return ``'mbcs'``. See :pep:`529` and "
803808
":func:`_enablelegacywindowsfsencoding` for more information."
804809
msgstr""
810+
"Windows はもう ``'mbcs'`` を返す保証は無くなりました。\n"
811+
"より詳しいことは :pep:`529` および :func:`_enablelegacywindowsfsencoding` を参照してください。"
805812

806813
#:../../library/sys.rst:462
807814
msgid""
808815
"Return the name of the error mode used to convert between Unicode filenames "
809816
"and bytes filenames. The encoding name is returned from "
810817
":func:`getfilesystemencoding`."
811818
msgstr""
819+
"Unicode ファイルシステムと bytes ファイル名どうしの変換で使われるエラーモード名を返します。\n"
820+
"エンコーディング名は :func:`getfilesystemencoding` から返されます。"
812821

813822
#:../../library/sys.rst:473
814823
msgid""
@@ -868,6 +877,8 @@ msgid ""
868877
" for an example of using :func:`getsizeof` recursively to find the size of "
869878
"containers and all their contents."
870879
msgstr""
880+
":func:`getsizeof` を再帰的に使い、コンテナとその中身のサイズを割り出す例は、 `再帰的な sizeof のレシピ "
881+
"<https://code.activestate.com/recipes/577504>`_ を参照してください。"
871882

872883
#:../../library/sys.rst:509
873884
msgid""
@@ -923,10 +934,15 @@ msgid ""
923934
"``sys.getwindowsversion().major``. For compatibility with prior versions, "
924935
"only the first 5 elements are retrievable by indexing."
925936
msgstr""
937+
"実行中の Windows バージョンを示す、名前付きタプルを返します。\n"
938+
"名前の付いている要素は、 *major*, *minor*, *build*, *platform*, *service_pack*, *service_pack_minor*, *service_pack_major*, *suite_mask*, *product_type*, *platform_version* です。\n"
939+
"*service_pack* は文字列を含み、 *platform_version* は 3-タプル、それ以外は整数です。\n"
940+
"この構成要素には名前でもアクセスできるので、 ``sys.getwindowsversion()[0]`` は ``sys.getwindowsversion().major`` と等価です。\n"
941+
"先行のバージョンとの互換性のため、最初の 5 要素のみが添字の指定で取得できます。"
926942

927943
#:../../library/sys.rst:566
928944
msgid"*platform* will be :const:`2 (VER_PLATFORM_WIN32_NT)`."
929-
msgstr""
945+
msgstr"*platform* は :const:`2 (VER_PLATFORM_WIN32_NT)` になっているでしょう。"
930946

931947
#:../../library/sys.rst:568
932948
msgid"*product_type* may be one of the following values:"
@@ -995,7 +1011,7 @@ msgstr ""
9951011

9961012
#:../../library/sys.rst:597
9971013
msgid"Added *platform_version*"
998-
msgstr""
1014+
msgstr"*platform_version* の追加"
9991015

10001016
#:../../library/sys.rst:603
10011017
msgid""
@@ -1009,7 +1025,7 @@ msgstr ""
10091025

10101026
#:../../library/sys.rst:610
10111027
msgid"See :pep:`525` for more details."
1012-
msgstr""
1028+
msgstr"より詳しくは :pep:`525` を参照をしてください。"
10131029

10141030
#:../../library/sys.rst:614../../library/sys.rst:1154
10151031
msgid""
@@ -1023,7 +1039,7 @@ msgstr ""
10231039

10241040
#:../../library/sys.rst:622../../library/sys.rst:1190
10251041
msgid"See :pep:`492` for more details."
1026-
msgstr""
1042+
msgstr"より詳しくは :pep:`492` を参照をしてください。"
10271043

10281044
#:../../library/sys.rst:626../../library/sys.rst:1194
10291045
msgid""
@@ -1906,7 +1922,7 @@ msgstr ""
19061922

19071923
#:../../library/sys.rst:1207
19081924
msgid"See :pep:`529` for more details."
1909-
msgstr""
1925+
msgstr"より詳しくは :pep:`529` を参照をしてください。"
19101926

19111927
#:../../library/sys.rst:1214
19121928
msgid""

‎library/time.po

Lines changed: 6 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -288,12 +288,16 @@ msgid ""
288288
"Return the time of the specified clock *clk_id*. Refer to :ref:`time-clock-"
289289
"id-constants` for a list of accepted values for *clk_id*."
290290
msgstr""
291+
"指定された *clk_id* クロックの時刻を返します。 *clk_id* として受け付けられる値の一覧は :ref:`time-clock-id-"
292+
"constants` を参照してください。"
291293

292294
#:../../library/time.rst:184
293295
msgid""
294296
"Set the time of the specified clock *clk_id*. Currently, "
295297
":data:`CLOCK_REALTIME` is the only accepted value for *clk_id*."
296298
msgstr""
299+
"指定された *clk_id* クロックの時刻を設定します。\n"
300+
"現在、 :data:`CLOCK_REALTIME` は *clk_id* が受け付ける唯一の値です。"
297301

298302
#:../../library/time.rst:194
299303
msgid""
@@ -351,6 +355,8 @@ msgid ""
351355
"*implementation*: The name of the underlying C function used to get the "
352356
"clock value. Refer to :ref:`time-clock-id-constants` for possible values."
353357
msgstr""
358+
"*implementation*: クロック値を取得するために内部で使用している C 関数の名前です。\n"
359+
"使える値については :ref:`time-clock-id-constants` を参照してください。"
354360

355361
#:../../library/time.rst:218
356362
msgid""

‎using/cmdline.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr ""
10781078

10791079
#:../../using/cmdline.rst:715
10801080
msgid"See :pep:`529` for more details."
1081-
msgstr""
1081+
msgstr"より詳しくは :pep:`529` を参照をしてください。"
10821082

10831083
#:../../using/cmdline.rst:720
10841084
msgid""

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp