Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Regenerate all po files to bring up to date with cpython 3.13#607

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to ourterms of service andprivacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub?Sign in to your account

Merged
skpanagiotis merged 5 commits intopython:3.13fromskpanagiotis:init-3.13
May 9, 2025
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
PrevPrevious commit
NextNext commit
Update some .po files and main.txt
  • Loading branch information
@skpanagiotis
skpanagiotis committedMay 6, 2025
commit970d3e6b6fcc63a945a8dd6560bdf6e463150ad1
160 changes: 160 additions & 0 deletionsdictionaries/main.txt
View file
Open in desktop

Large diffs are not rendered by default.

171 changes: 92 additions & 79 deletionsglossary.po
View file
Open in desktop

Large diffs are not rendered by default.

30 changes: 16 additions & 14 deletionslibrary/asyncio-queue.po
View file
Open in desktop
Original file line numberDiff line numberDiff line change
Expand Up@@ -118,8 +118,8 @@ msgid ""
"Raises :exc:`QueueShutDown` if the queue has been shut down and is empty, or "
"if the queue has been shut down immediately."
msgstr ""
"Κάνει raise μια :exc:`QueueShutDown` αν η ουρά έχει τερματιστεί και είναικενή, ή αν η"
"ουρά έχει τερματιστεί άμεσα."
"Κάνει raise μια :exc:`QueueShutDown` αν η ουρά έχει τερματιστεί και είναι "
"κενή, ή αν ηουρά έχει τερματιστεί άμεσα."

#: library/asyncio-queue.rst:71
msgid ""
Expand DownExpand Up@@ -179,18 +179,19 @@ msgid ""
"Shut down the queue, making :meth:`~Queue.get` and :meth:`~Queue.put` raise :"
"exc:`QueueShutDown`."
msgstr ""
"Τερματίζει την ουρά, προκαλώντας την :meth:`~Queue.get` και :meth:`~Queue.put`"
"κάνει raise την :exc:`QueueShutDown`."
"Τερματίζει την ουρά, προκαλώντας την :meth:`~Queue.get` και :meth:`~Queue."
"put`κάνει raise την :exc:`QueueShutDown`."

#: library/asyncio-queue.rst:108
msgid ""
"By default, :meth:`~Queue.get` on a shut down queue will only raise once the "
"queue is empty. Set *immediate* to true to make :meth:`~Queue.get` raise "
"immediately instead."
msgstr ""
"Από προεπιλογή, η :meth:`~Queue.get` σε μια τερματισμένη ουρά θα κάνει raise εξαίρεση "
"μόνο όταν η ουρά είναι κενή. Ορίστε το *immediate* σε true για να κάνετε την "
":meth:`~Queue.get` να εξάγει την εξαίρεση αμέσως αντί για αργότερα."
"Από προεπιλογή, η :meth:`~Queue.get` σε μια τερματισμένη ουρά θα κάνει raise "
"εξαίρεση μόνο όταν η ουρά είναι κενή. Ορίστε το *immediate* σε true για να "
"κάνετε την :meth:`~Queue.get` να εξάγει την εξαίρεση αμέσως αντί για "
"αργότερα."

#: library/asyncio-queue.rst:112
msgid ""
Expand All@@ -199,10 +200,10 @@ msgid ""
"remaining item in the queue, which may unblock callers of :meth:`~Queue."
"join`."
msgstr ""
"Όλοι οι αποκλεισμένοι καλούντες των :meth:`~Queue.put` και :meth:`~Queue.get` θα"
"αποδεσμευτούν. Αν το *immediate* είναι αληθές, μια εργασία θα χαρακτηριστεί ως ολοκληρωμένη για κάθε "
"εναπομείναν αντικείμενο στην ουρά, το οποίο μπορεί να αποδεσμευτεί στους καλούντες της "
":meth:`~Queue.join`."
"Όλοι οι αποκλεισμένοι καλούντες των :meth:`~Queue.put` και :meth:`~Queue."
"get` θααποδεσμευτούν. Αν το *immediate* είναι αληθές, μια εργασία θα "
"χαρακτηριστεί ως ολοκληρωμένη για κάθεεναπομείναν αντικείμενο στην ουρά, το "
"οποίο μπορεί να αποδεσμευτεί στους καλούντες της:meth:`~Queue.join`."

#: library/asyncio-queue.rst:121
msgid "Indicate that a formerly enqueued work item is complete."
Expand DownExpand Up@@ -236,7 +237,8 @@ msgid ""
"``shutdown(immediate=True)`` calls :meth:`task_done` for each remaining item "
"in the queue."
msgstr ""
"Το ``shutdown(immediate=True)`` καλεί τη :meth:`task_done` για κάθε υπόλοιπο στοιχείο στην ουρά."
"Το ``shutdown(immediate=True)`` καλεί τη :meth:`task_done` για κάθε υπόλοιπο "
"στοιχείο στην ουρά."

#: library/asyncio-queue.rst:135
msgid ""
Expand DownExpand Up@@ -299,8 +301,8 @@ msgid ""
"Exception raised when :meth:`~Queue.put` or :meth:`~Queue.get` is called on "
"a queue which has been shut down."
msgstr ""
"Εξαίρεση που γίνεται raise όταν η μέθοδος :meth:`~Queue.put` ή :meth:`~Queue.get` καλείται"
"σε μια ουρά που έχει τερματιστεί."
"Εξαίρεση που γίνεται raise όταν η μέθοδος :meth:`~Queue.put` ή :meth:`~Queue."
"get` καλείταισε μια ουρά που έχει τερματιστεί."

#: library/asyncio-queue.rst:184
msgid "Examples"
Expand Down
156 changes: 84 additions & 72 deletionslibrary/functions.po
View file
Open in desktop

Large diffs are not rendered by default.

31 changes: 17 additions & 14 deletionslibrary/gzip.po
View file
Open in desktop
Original file line numberDiff line numberDiff line change
Expand Up@@ -241,11 +241,11 @@ msgid ""
"*mtime* is omitted or ``None``, the current time is used. Use *mtime* = 0 to "
"generate a compressed stream that does not depend on creation time."
msgstr ""
"Το προαιρετικό όρισμα *mtime* είναι η χρονική σήμανση που ζητείται από τοgzip. Η ώρα"
"είναι σε μορφή Unix, δηλαδή δευτερόλεπτα από τις 00:00:00 UTC, 1η Ιανουαρίου 1970. Εάν "
"παραληφθεί το *mtime* ή ``None``, χρησιμοποιείται η τρέχουσα ώρα. Χρησιμοποιήστε "
"*mtime* = 0 για να δημιουργήσετε μια συμπιεσμένη ροή που δεν εξαρτάται από το χρόνο "
"δημιουργίας."
"Το προαιρετικό όρισμα *mtime* είναι η χρονική σήμανση που ζητείται από το "
"gzip. Η ώραείναι σε μορφή Unix, δηλαδή δευτερόλεπτα από τις 00:00:00 UTC, "
"1η Ιανουαρίου 1970. Εάνπαραληφθεί το *mtime* ή ``None``, χρησιμοποιείται η "
"τρέχουσα ώρα. Χρησιμοποιήστε*mtime* = 0 για να δημιουργήσετε μια "
"συμπιεσμένη ροή που δεν εξαρτάται από το χρόνοδημιουργίας."

#: library/gzip.rst:108
msgid ""
Expand DownExpand Up@@ -289,9 +289,9 @@ msgid ""
"Read *n* uncompressed bytes without advancing the file position. The number "
"of bytes returned may be more or less than requested."
msgstr ""
"Διαβάζει *n* μη συμπιεσμένα bytes χωρίς να μετακινεί τη θέση του αρχείου. "
"Οαριθμός των bytes που επιστρέφονται μπορεί να είναι περισσότερα ή "
"λιγότερααπό τα ζητούμενα."
"Διαβάζει *n* μη συμπιεσμένα bytes χωρίς να μετακινεί τη θέση του αρχείου.Ο"
"αριθμός των bytes που επιστρέφονται μπορεί να είναι περισσότερα ή λιγότερα "
"από τα ζητούμενα."

#: library/gzip.rst:127
msgid ""
Expand DownExpand Up@@ -320,9 +320,10 @@ msgid ""
"reading any headers is ``None``."
msgstr ""
"Κατά την αποσυμπίεση, αυτό το χαρακτηριστικό ορίζεται στην τελευταία σήμανση "
"στην πιο πρόσφατα αναγνωσμένη κεφαλίδα. Είναι ένας ακέραιος αριθμός, που κρατά τον αριθμό "
"των δευτερολέπτων από την εποχή του Unix (00:00:00 UTC, 1 Ιανουαρίου, 1970). Η αρχική τιμή "
"πριν από την ανάγνωση οποιωνδήποτε κεφαλίδων είναι ``None``."
"στην πιο πρόσφατα αναγνωσμένη κεφαλίδα. Είναι ένας ακέραιος αριθμός, που "
"κρατά τον αριθμό των δευτερολέπτων από την εποχή του Unix (00:00:00 UTC, 1 "
"Ιανουαρίου, 1970). Η αρχική τιμή πριν από την ανάγνωση οποιωνδήποτε "
"κεφαλίδων είναι ``None``."

#: library/gzip.rst:150
msgid ""
Expand DownExpand Up@@ -415,8 +416,9 @@ msgid ""
"The gzip header OS byte is guaranteed to be set to 255 when this function is "
"used as was the case in 3.10 and earlier."
msgstr ""
"Το byte του λειτουργικού συστήματος κεφαλίδα gzip είναι εγγυημένο ότι θα ρυθμιστεί "
"στο 255 όταν χρησιμοποιείται αυτή η συνάρτηση, όπως συνέβαινε στην έκδοση 3.10 και παλαιότερα."
"Το byte του λειτουργικού συστήματος κεφαλίδα gzip είναι εγγυημένο ότι θα "
"ρυθμιστεί στο 255 όταν χρησιμοποιείται αυτή η συνάρτηση, όπως συνέβαινε στην "
"έκδοση 3.10 και παλαιότερα."

#: library/gzip.rst:207
msgid ""
Expand DownExpand Up@@ -524,7 +526,8 @@ msgid ""
"speeds up (de)compression with a mostly compatible API."
msgstr ""
"Σε περίπτωση που η (από)συμπίεση gzip είναι ένα σημείο συμφόρησης, το πακέτο "
"`python-isal`_ επιταχύνει την (από)συμπίεση με ένα ως επί το πλείστον συμβατό API."
"`python-isal`_ επιταχύνει την (από)συμπίεση με ένα ως επί το πλείστον "
"συμβατό API."

#: library/gzip.rst:266
msgid "Command Line Interface"
Expand Down
Loading

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp