Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

translate-extending-index#1089

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to ourterms of service andprivacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub?Sign in to your account

Merged
Merged
Changes from1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
PrevPrevious commit
NextNext commit
[pre-commit.ci lite] apply automatic fixes
  • Loading branch information
@pre-commit-ci-lite
pre-commit-ci-lite[bot] authoredMay 21, 2025
commitb469b1ba65066a43f2ef08965b6a8e346e62316f
64 changes: 35 additions & 29 deletionsextending/index.po
View file
Open in desktop
Original file line numberDiff line numberDiff line change
Expand Up@@ -31,13 +31,15 @@ msgid ""
"extension modules so that they can be loaded dynamically (at run time) into "
"the interpreter, if the underlying operating system supports this feature."
msgstr ""
"Αυτό το έγγραφο περιγράφει πώς να γράφετε modules σε C ή C++ για να επεκτείνετε "
"τον διερμηνευτή της Python με νέα modules. Αυτά τα modules δεν μπορούν μόνο "
"να ορίσουν νέες συναρτήσεις αλλά και νέους τύπους αντικειμένων και τις μεθόδους τους. "
"Το έγγραφο επίσης περιγράφει πώς να ενσωματώσετε τον διερμηνευτή της Python σε μια άλλη "
"εφαρμογή, ώστε να χρησιμοποιείται ως γλώσσα επέκτασης. Τέλος, δείχνει πώς να μεταγλωττίζετε "
"και να συνδέετε τα modules επέκτασης ώστε να μπορούν να φορτώνονται δυναμικά (κατά την εκτέλεση) "
"στον διερμηνευτή, εφόσον το υποκείμενο λειτουργικό σύστημα υποστηρίζει αυτήν τη λειτουργία."
"Αυτό το έγγραφο περιγράφει πώς να γράφετε modules σε C ή C++ για να "
"επεκτείνετε τον διερμηνευτή της Python με νέα modules. Αυτά τα modules δεν "
"μπορούν μόνο να ορίσουν νέες συναρτήσεις αλλά και νέους τύπους αντικειμένων "
"και τις μεθόδους τους. Το έγγραφο επίσης περιγράφει πώς να ενσωματώσετε τον "
"διερμηνευτή της Python σε μια άλλη εφαρμογή, ώστε να χρησιμοποιείται ως "
"γλώσσα επέκτασης. Τέλος, δείχνει πώς να μεταγλωττίζετε και να συνδέετε τα "
"modules επέκτασης ώστε να μπορούν να φορτώνονται δυναμικά (κατά την "
"εκτέλεση) στον διερμηνευτή, εφόσον το υποκείμενο λειτουργικό σύστημα "
"υποστηρίζει αυτήν τη λειτουργία."

#: extending/index.rst:15
msgid ""
Expand All@@ -47,19 +49,20 @@ msgid ""
"documents the existing object types, functions and modules (both built-in "
"and written in Python) that give the language its wide application range."
msgstr ""
"Αυτό το έγγραφο προϋποθέτει βασικές γνώσεις Python. Για μια ανεπίσημη εισαγωγή στη γλώσσα, "
"δείτε το :ref:`tutorial-index`. Το :ref:`reference-index` παρέχει έναν πιο επίσημο "
"ορισμό της γλώσσας. Το :ref:`library-index` τεκμηριώνει τους υπάρχοντες τύπους αντικειμένων, "
"τις συναρτήσεις και τα modules (ενσωματωμένα και γραμμένα σε Python και τα δύο) που προσφέρουν στη γλώσσα "
"το ευρύ πεδίο εφαρμογών της."
"Αυτό το έγγραφο προϋποθέτει βασικές γνώσεις Python. Για μια ανεπίσημη "
"εισαγωγή στη γλώσσα, δείτε το :ref:`tutorial-index`. Το :ref:`reference-"
"index` παρέχει έναν πιο επίσημο ορισμό της γλώσσας. Το :ref:`library-index` "
"τεκμηριώνει τους υπάρχοντες τύπους αντικειμένων, τις συναρτήσεις και τα "
"modules (ενσωματωμένα και γραμμένα σε Python και τα δύο) που προσφέρουν στη "
"γλώσσα το ευρύ πεδίο εφαρμογών της."

#: extending/index.rst:21
msgid ""
"For a detailed description of the whole Python/C API, see the separate :ref:"
"`c-api-index`."
msgstr ""
"Για μια λεπτομερή περιγραφή ολόκληρου του Python/C API, δείτε το ξεχωριστό "
":ref:`c-api-index`."
"Για μια λεπτομερή περιγραφή ολόκληρου του Python/C API, δείτε το ξεχωριστό:"
"ref:`c-api-index`."

#: extending/index.rst:26
msgid "Recommended third party tools"
Expand All@@ -73,29 +76,31 @@ msgid ""
"swig.org>`_ and `Numba <https://numba.pydata.org/>`_ offer both simpler and "
"more sophisticated approaches to creating C and C++ extensions for Python."
msgstr ""
"Αυτός ο οδηγός καλύπτει μόνο τα βασικά εργαλεία για τη δημιουργία επεκτάσεων που "
"παρέχονται ως μέρος αυτής της έκδοσης του CPython. Εργαλεία τρίτων όπως τα `Cython "
"<https://cython.org/>`_, `cffi <https://cffi.readthedocs.io>`_, `SWIG <https://www.swig.org>`_ "
"και `Numba <https://numba.pydata.org/>`_ προσφέρουν τόσο απλούστερες όσο και πιο εξελιγμένες "
"προσεγγίσεις για τη δημιουργία επεκτάσεων σε C και C++ για την Python."
"Αυτός ο οδηγός καλύπτει μόνο τα βασικά εργαλεία για τη δημιουργία επεκτάσεων "
"που παρέχονται ως μέρος αυτής της έκδοσης του CPython. Εργαλεία τρίτων όπως "
"τα `Cython <https://cython.org/>`_, `cffi <https://cffi.readthedocs.io>`_, "
"`SWIG <https://www.swig.org>`_ και `Numba <https://numba.pydata.org/>`_ "
"προσφέρουν τόσο απλούστερες όσο και πιο εξελιγμένες προσεγγίσεις για τη "
"δημιουργία επεκτάσεων σε C και C++ για την Python."

#: extending/index.rst:37
msgid ""
"`Python Packaging User Guide: Binary Extensions <https://packaging.python."
"org/guides/packaging-binary-extensions/>`_"
msgstr ""
"`Οδηγός Χρήστη για Δημιουργία πακέτων Python: Δυαδικές Επεκτάσεις "
"<https://packaging.python.org/guides/packaging-binary-extensions/>`_"
"`Οδηγός Χρήστη για Δημιουργία πακέτων Python: Δυαδικές Επεκτάσεις<https://"
"packaging.python.org/guides/packaging-binary-extensions/>`_"

#: extending/index.rst:38
msgid ""
"The Python Packaging User Guide not only covers several available tools that "
"simplify the creation of binary extensions, but also discusses the various "
"reasons why creating an extension module may be desirable in the first place."
msgstr ""
"Ο Οδηγός Χρήστη για Δημιουργία πακέτων της Python δεν καλύπτει μόνο διάφορα διαθέσιμα εργαλεία "
"που απλοποιούν τη δημιουργία δυαδικών επεκτάσεων, αλλά επίσης συζητά και τους διάφορους "
"λόγους για τους οποίους μπορεί να είναι επιθυμητή η δημιουργία ενός module επέκτασης σε πρώτη φάση."
"Ο Οδηγός Χρήστη για Δημιουργία πακέτων της Python δεν καλύπτει μόνο διάφορα "
"διαθέσιμα εργαλεία που απλοποιούν τη δημιουργία δυαδικών επεκτάσεων, αλλά "
"επίσης συζητά και τους διάφορους λόγους για τους οποίους μπορεί να είναι "
"επιθυμητή η δημιουργία ενός module επέκτασης σε πρώτη φάση."

#: extending/index.rst:45
msgid "Creating extensions without third party tools"
Expand All@@ -108,9 +113,10 @@ msgid ""
"those tools, rather than being a recommended way to create your own C "
"extensions."
msgstr ""
"Αυτό το μέρος του οδηγού καλύπτει τη δημιουργία επεκτάσεων σε C και C++ χωρίς "
"τη βοήθεια εργαλείων τρίτων. Απευθύνεται κυρίως σε δημιουργούς αυτών των εργαλείων, "
"παρά ως προτεινόμενη μέθοδος για τη δημιουργία δικών σας επεκτάσεων σε C."
"Αυτό το μέρος του οδηγού καλύπτει τη δημιουργία επεκτάσεων σε C και C++ "
"χωρίς τη βοήθεια εργαλείων τρίτων. Απευθύνεται κυρίως σε δημιουργούς αυτών "
"των εργαλείων, παρά ως προτεινόμενη μέθοδος για τη δημιουργία δικών σας "
"επεκτάσεων σε C."

#: extending/index.rst:63
msgid "Embedding the CPython runtime in a larger application"
Expand All@@ -125,5 +131,5 @@ msgid ""
msgstr ""
"Μερικές φορές, αντί να δημιουργήσουμε μια επέκταση που εκτελείται μέσα στον "
"διερμηνευτή της Python ως κύρια εφαρμογή, είναι προτιμότερο να ενσωματώσουμε "
"τον χρόνο εκτέλεσης της CPython σε μια μεγαλύτερη εφαρμογή. Αυτή η ενότητακαλύπτει"
"μερικές λεπτομέρειες για το πώς να το κάνετε αυτό με επιτυχία."
"τον χρόνο εκτέλεσης της CPython σε μια μεγαλύτερη εφαρμογή. Αυτή η ενότητα "
"καλύπτειμερικές λεπτομέρειες για το πώς να το κάνετε αυτό με επιτυχία."

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp