Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commitf159f88

Browse files
authored
Regenerate all po files to bring up to date with cpython 3.14 (#612)
* Init 3.14 version, generate files and update makefile* Update files and translations* Update translations* Update translations* Minor update in contributing.md* Minor fix in glossary
1 parent32cec13 commitf159f88

File tree

519 files changed

+48992
-31423
lines changed

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

519 files changed

+48992
-31423
lines changed

‎CONTRIBUTING.md

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -145,10 +145,10 @@ To milestone που μπορείτε να συνεισφέρετε είναι τ
145145

146146
Τα εργαλεία που προτείνουμε να χρησιμοποιήσετε είναι το[VSCode](https://code.visualstudio.com/) ή το[Poedit](https://poedit.net/). Για το[VSCode](https://code.visualstudio.com/) μια χρήσιμη επέκταση είναι το[`gettext` extension](https://marketplace.visualstudio.com/items?itemName=mrorz.language-gettext). Αντίθετα, το[Poedit](https://poedit.net/) χρησιμοποιεί ένα καλύτερο περιβάλλον διεπαφής και δεν απαιτείται να ασχοληθεί ο χρήστης με τη δομή του αρχείου.
147147

148-
1. Επιβεβαιώστε ότι είστε στο 3.12 branch (πολύ σημαντικό βήμα για να αποφύγετε να ξεκινήσετε ένα branch από παλαιότερη έκδοση):
148+
1. Επιβεβαιώστε ότι είστε στο 3.14 branch (πολύ σημαντικό βήμα για να αποφύγετε να ξεκινήσετε ένα branch από παλαιότερη έκδοση):
149149

150150
```bash
151-
git checkout 3.12
151+
git checkout 3.14
152152
```
153153

154154
2. Δημιουργήστε ένα branch βασισμένο στο αρχείο που θα δουλέψετε. Για παράδειγμα, εάν δουλέυετε στο αρχείο library/ast.po το όνομα του branch θα μπορούσε να είναι:

‎Makefile

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -21,12 +21,12 @@
2121
# from which we generated our po files. We use it here so when we
2222
# test build, we're building with the .rst files that generated our
2323
# .po files.
24-
CPYTHON_CURRENT_COMMIT :=973e2d3e29d4994bf01683e607d2a448d3d49f4f
24+
CPYTHON_CURRENT_COMMIT :=d13d5fdf610a294a6c3dc125e0856fb7fdd41e49
2525

2626
CPYTHON_PATH := ./cpython
2727

2828
LANGUAGE := el
29-
BRANCH := 3.13
29+
BRANCH := 3.14
3030

3131
EXCLUDED := whatsnew/ c-api/
3232

‎about.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
88
msgstr ""
99
"Project-Id-Version:Python 3.12\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
11-
"POT-Creation-Date:2025-05-04 22:06+0300\n"
11+
"POT-Creation-Date:2025-05-10 10:19+0300\n"
1212
"PO-Revision-Date:2024-03-31 19:50+0000\n"
1313
"Last-Translator:Theofanis Petkos <thepetk@gmail.com>\n"
1414
"Language-Team:PyGreece <pygreece@gmail.com>\n"

‎bugs.po

Lines changed: 43 additions & 40 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
88
msgstr ""
99
"Project-Id-Version:Python 3.12\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
11-
"POT-Creation-Date:2025-05-04 22:06+0300\n"
11+
"POT-Creation-Date:2025-05-10 10:19+0300\n"
1212
"PO-Revision-Date:2024-05-06 12:51+0000\n"
1313
"Last-Translator:Theofanis Petkos <thepetk@gmail.com>\n"
1414
"Language-Team:PyGreece <pygreece@gmail.com>\n"
@@ -47,10 +47,12 @@ msgid "Documentation bugs"
4747
msgstr"Σφάλματα Τεκμηρίωσης"
4848

4949
#:bugs.rst:18
50+
#,fuzzy
5051
msgid""
5152
"If you find a bug in this documentation or would like to propose an "
52-
"improvement, please submit a bug report on the :ref:`tracker <using-the-"
53-
"tracker>`. If you have a suggestion on how to fix it, include that as well."
53+
"improvement, please submit a bug report on the :ref:`issue tracker <using-"
54+
"the-tracker>`. If you have a suggestion on how to fix it, include that as "
55+
"well."
5456
msgstr""
5557
"Εάν βρείτε ένα σφάλμα σε αυτήν την τεκμηρίωση ή θέλετε να προτείνετε μια "
5658
"βελτίωση, υποβάλετε μια αναφορά σφάλματος στο :ref:`tracker <using-the-"
@@ -66,89 +68,77 @@ msgstr ""
6668
"την τεκμηρίωση <https://discuss.python.org/c/documentation/26>`_."
6769

6870
#:bugs.rst:25
71+
#,fuzzy
6972
msgid""
7073
"If you find a bug in the theme (HTML / CSS / JavaScript) of the "
71-
"documentation, please submit a bug report on the `python-doc-themebug "
74+
"documentation, please submit a bug report on the `python-doc-themeissue "
7275
"tracker <https://github.com/python/python-docs-theme>`_."
7376
msgstr""
7477
"Εάν εντοπίσετε ένα σφάλμα στο θέμα (HTML / CSS / JavaScript) της "
7578
"τεκμηρίωσης , υποβάλετε μια αναφορά σφαλμάτων σχετικά με το πρόγραμμα "
7679
"παρακολούθησης σφαλμάτων `python-doc-theme bug tracker <https://github.com/"
7780
"python/python-docs-theme>`_."
7881

79-
#:bugs.rst:29
80-
msgid""
81-
"If you're short on time, you can also email documentation bug reports to "
82-
"docs@python.org (behavioral bugs can be sent to python-list@python.org). "
83-
"'docs@' is a mailing list run by volunteers; your request will be noticed, "
84-
"though it may take a while to be processed."
85-
msgstr""
86-
"Εάν δεν έχετε χρόνο, μπορείτε επίσης να στείλετε με email αναφορές σφαλμάτων "
87-
"τεκμηρίωσης στο docs@python.org (τα σφάλματα συμπεριφοράς - behavioral bugs "
88-
"μπορούν να σταλούν στη διεύθυνση python-list@python.org). Το 'docs@' είναι "
89-
"ένα mailing list που διευθύνεται από εθελοντές. Το αίτημά σας θα γίνει "
90-
"αντιληπτό, αν και μπορεί να χρειαστεί λίγος χρόνος για την επεξεργασία του."
91-
92-
#:bugs.rst:36
82+
#:bugs.rst:31
9383
msgid"`Documentation bugs`_"
9484
msgstr"`Σφάλματα τεκμηρίωσης`_"
9585

96-
#:bugs.rst:37
86+
#:bugs.rst:32
9787
msgid""
9888
"A list of documentation bugs that have been submitted to the Python issue "
9989
"tracker."
10090
msgstr""
10191
"Μια λίστα σφαλμάτων τεκμηρίωσης που έχουν υποβληθεί στον Python issue "
10292
"tracker."
10393

104-
#:bugs.rst:39
94+
#:bugs.rst:34
10595
msgid"`Issue Tracking <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
10696
msgstr"`Παρακολούθηση Issue <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
10797

108-
#:bugs.rst:40
98+
#:bugs.rst:35
10999
msgid""
110100
"Overview of the process involved in reporting an improvement on the tracker."
111101
msgstr""
112102
"Επισκόπηση της διαδικασίας που περιλαμβάνει η αναφορά μιας βελτίωσης στον "
113103
"tracker."
114104

115-
#:bugs.rst:42
105+
#:bugs.rst:37
116106
msgid""
117107
"`Helping with Documentation <https://devguide.python.org/docquality/#helping-"
118108
"with-documentation>`_"
119109
msgstr""
120110
"`Βοηθώντας με την Τεκμηρίωση <https://devguide.python.org/docquality/"
121111
"#helping-with-documentation>`_"
122112

123-
#:bugs.rst:43
113+
#:bugs.rst:38
124114
msgid""
125115
"Comprehensive guide for individuals that are interested in contributing to "
126116
"Python documentation."
127117
msgstr""
128118
"Ολοκληρωμένος οδηγός για άτομα που ενδιαφέρονται να συνεισφέρουν στην "
129119
"Τεκμηρίωση της Python."
130120

131-
#:bugs.rst:45
121+
#:bugs.rst:40
132122
msgid""
133123
"`Documentation Translations <https://devguide.python.org/documentation/"
134124
"translating/>`_"
135125
msgstr""
136126
"`Μεταφράσεις Τεκμηρίωσης <https://devguide.python.org/documentation/"
137127
"translating/>`_"
138128

139-
#:bugs.rst:46
129+
#:bugs.rst:41
140130
msgid""
141131
"A list of GitHub pages for documentation translation and their primary "
142132
"contacts."
143133
msgstr""
144134
"Μια λίστα από Github pages για την μετάφραση της τεκμηρίωσης και τις "
145135
"κυριότερες επαφές."
146136

147-
#:bugs.rst:52
137+
#:bugs.rst:47
148138
msgid"Using the Python issue tracker"
149139
msgstr"Χρησιμοποιώντας τον Python issue tracker"
150140

151-
#:bugs.rst:54
141+
#:bugs.rst:49
152142
msgid""
153143
"Issue reports for Python itself should be submitted via the GitHub issues "
154144
"tracker (https://github.com/python/cpython/issues). The GitHub issues "
@@ -160,7 +150,7 @@ msgstr ""
160150
"GitHub issues tracker προσφέρει μια web φόρμα που επιτρέπει την εισαγωγή και "
161151
"υποβολή σχετικών πληροφοριών στους προγραμματιστές."
162152

163-
#:bugs.rst:59
153+
#:bugs.rst:54
164154
msgid""
165155
"The first step in filing a report is to determine whether the problem has "
166156
"already been reported. The advantage in doing so, aside from saving the "
@@ -179,7 +169,7 @@ msgstr ""
179169
"αναζητήστε στον tracker χρησιμοποιώντας το πλαίσιο αναζήτησης στο επάνω "
180170
"μέρος της σελίδας."
181171

182-
#:bugs.rst:66
172+
#:bugs.rst:61
183173
msgid""
184174
"If the problem you're reporting is not already in the list, log in to "
185175
"GitHub. If you don't already have a GitHub account, create a new account "
@@ -191,27 +181,27 @@ msgstr ""
191181
"λογαριασμό χρησιμοποιώντας τον σύνδεσμο\"Sign up\". Δεν είναι δυνατή η "
192182
"υποβολή αναφοράς σφαλμάτων ανώνυμα."
193183

194-
#:bugs.rst:71
184+
#:bugs.rst:66
195185
msgid""
196186
"Being now logged in, you can submit an issue. Click on the\"New issue\" "
197187
"button in the top bar to report a new issue."
198188
msgstr""
199189
"Όταν πλέον είστε συνδεδεμένοι, μπορείτε να υποβάλετε ένα issue. Κάντε κλικ "
200190
"στο κουμπί\"New issue\" στην επάνω γραμμή για να αναφέρετε ένα νέο issue."
201191

202-
#:bugs.rst:74
192+
#:bugs.rst:69
203193
msgid"The submission form has two fields,\"Title\" and\"Comment\"."
204194
msgstr"Η φόρμα υποβολής έχει δύο πεδία,\"Title\" και\"Comment\"."
205195

206-
#:bugs.rst:76
196+
#:bugs.rst:71
207197
msgid""
208198
"For the\"Title\" field, enter a *very* short description of the problem; "
209199
"fewer than ten words is good."
210200
msgstr""
211201
"Για το πεδίο\"Title\", εισαγάγετε μια *πολύ* σύντομη περιγραφή του "
212202
"προβλήματος' λιγότερες από δέκα λέξεις είναι καλές."
213203

214-
#:bugs.rst:79
204+
#:bugs.rst:74
215205
msgid""
216206
"In the\"Comment\" field, describe the problem in detail, including what you "
217207
"expected to happen and what did happen. Be sure to include whether any "
@@ -224,7 +214,7 @@ msgstr ""
224214
"ποια πλατφόρμα υλικού και λογισμικού (συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών "
225215
"έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)."
226216

227-
#:bugs.rst:84
217+
#:bugs.rst:79
228218
msgid""
229219
"Each issue report will be reviewed by a developer who will determine what "
230220
"needs to be done to correct the problem. You will receive an update each "
@@ -234,15 +224,15 @@ msgstr ""
234224
"καθορίσει τι πρέπει να γίνει για να διορθωθεί το πρόβλημα. Θα λαμβάνετε μια "
235225
"ενημέρωση κάθε φορά που γίνεται κάποια ενέργεια για το πρόβλημα."
236226

237-
#:bugs.rst:91
227+
#:bugs.rst:86
238228
msgid""
239229
"`How to Report Bugs Effectively <https://www.chiark.greenend.org.uk/"
240230
"~sgtatham/bugs.html>`_"
241231
msgstr""
242232
"`Πως να Αναφέρεται Σφάλματα Αποτελεσματικά <https://www.chiark.greenend.org."
243233
"uk/~sgtatham/bugs.html>`_"
244234

245-
#:bugs.rst:92
235+
#:bugs.rst:87
246236
msgid""
247237
"Article which goes into some detail about how to create a useful bug report. "
248238
"This describes what kind of information is useful and why it is useful."
@@ -251,15 +241,15 @@ msgstr ""
251241
"μιας χρήσιμης αναφοράς σφάλματος. Περιγράφει τι είδους πληροφορίες είναι "
252242
"χρήσιμες και γιατί είναι χρήσιμες."
253243

254-
#:bugs.rst:95
244+
#:bugs.rst:90
255245
msgid""
256246
"`Bug Writing Guidelines <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=bug-"
257247
"writing.html>`_"
258248
msgstr""
259249
"Οδηγίες Συγγραφής Αναφορών Σφαλμάτων <https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?"
260250
"id=bug-writing.html>`_"
261251

262-
#:bugs.rst:96
252+
#:bugs.rst:91
263253
msgid""
264254
"Information about writing a good bug report. Some of this is specific to "
265255
"the Mozilla project, but describes general good practices."
@@ -268,11 +258,11 @@ msgstr ""
268258
"αυτά αφορούν ειδικά το πρότζεκτ Mozilla, αλλά περιγράφουν και γενικές καλές "
269259
"πρακτικές."
270260

271-
#:bugs.rst:102
261+
#:bugs.rst:97
272262
msgid"Getting started contributing to Python yourself"
273263
msgstr"Ξεκινήστε να συνεισφέρετε και εσείς στην Python"
274264

275-
#:bugs.rst:104
265+
#:bugs.rst:99
276266
msgid""
277267
"Beyond just reporting bugs that you find, you are also welcome to submit "
278268
"patches to fix them. You can find more information on how to get started "
@@ -287,3 +277,16 @@ msgstr ""
287277
"list`_ είναι ένα φιλικό μέρος για να λάβετε απαντήσεις για οποιασδήποτε ή "
288278
"και όλες τις ερωτήσεις που σχετίζονται με τη διαδικασία επίλυσης προβλημάτων "
289279
"στην Python."
280+
281+
#~ msgid ""
282+
#~ "If you're short on time, you can also email documentation bug reports to "
283+
#~ "docs@python.org (behavioral bugs can be sent to python-list@python.org). "
284+
#~ "'docs@' is a mailing list run by volunteers; your request will be "
285+
#~ "noticed, though it may take a while to be processed."
286+
#~ msgstr ""
287+
#~ "Εάν δεν έχετε χρόνο, μπορείτε επίσης να στείλετε με email αναφορές "
288+
#~ "σφαλμάτων τεκμηρίωσης στο docs@python.org (τα σφάλματα συμπεριφοράς - "
289+
#~ "behavioral bugs μπορούν να σταλούν στη διεύθυνση python-list@python.org). "
290+
#~ "Το 'docs@' είναι ένα mailing list που διευθύνεται από εθελοντές. Το "
291+
#~ "αίτημά σας θα γίνει αντιληπτό, αν και μπορεί να χρειαστεί λίγος χρόνος "
292+
#~ "για την επεξεργασία του."

‎c-api/abstract.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
88
msgstr ""
99
"Project-Id-Version:Python 3.12\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
11-
"POT-Creation-Date:2025-05-04 22:06+0300\n"
11+
"POT-Creation-Date:2025-05-10 10:19+0300\n"
1212
"PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
1313
"Last-Translator:FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1414
"Language-Team:LANGUAGE <LL@li.org>\n"

‎c-api/allocation.po

Lines changed: 5 additions & 10 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
88
msgstr ""
99
"Project-Id-Version:Python 3.12\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
11-
"POT-Creation-Date:2025-05-04 22:06+0300\n"
11+
"POT-Creation-Date:2025-05-10 10:19+0300\n"
1212
"PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
1313
"Last-Translator:FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1414
"Language-Team:LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -72,25 +72,20 @@ msgid ""
7272
msgstr""
7373

7474
#:c-api/allocation.rst:63
75-
msgid""
76-
"Releases memory allocated to an object using :c:macro:`PyObject_New` or :c:"
77-
"macro:`PyObject_NewVar`. This is normally called from the :c:member:"
78-
"`~PyTypeObject.tp_dealloc` handler specified in the object's type. The "
79-
"fields of the object should not be accessed after this call as the memory is "
80-
"no longer a valid Python object."
75+
msgid"Same as :c:func:`PyObject_Free`."
8176
msgstr""
8277

83-
#:c-api/allocation.rst:72
78+
#:c-api/allocation.rst:67
8479
msgid""
8580
"Object which is visible in Python as ``None``. This should only be accessed "
8681
"using the :c:macro:`Py_None` macro, which evaluates to a pointer to this "
8782
"object."
8883
msgstr""
8984

90-
#:c-api/allocation.rst:79
85+
#:c-api/allocation.rst:74
9186
msgid":c:func:`PyModule_Create`"
9287
msgstr""
9388

94-
#:c-api/allocation.rst:80
89+
#:c-api/allocation.rst:75
9590
msgid"To allocate and create extension modules."
9691
msgstr""

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp