@@ -14,15 +14,14 @@ Eυχαριστούμε πολύ για το ενδιαφέρον σας να σ
14
14
15
15
##Περιεχόμενα
16
16
17
- - [ Οδηγός συνεισφοράς στο πρότζεκτ Python-Docs-Gr της κοινότητας PyGreece] ( #οδηγός-συνεισφοράς-στο-πρότζεκτ-python-docs-gr-της-κοινότητας-pygreece )
18
- - [ Περιεχόμενα] ( #περιεχόμενα )
19
- - [ Προετοιμασία] ( #προετοιμασία )
20
- - [ Συνεισφορά] ( #συνεισφορά )
21
- - [ Μετάφραση Αρχείου] ( #μετάφραση-αρχείου )
22
- - [ Αξιολόγηση Μετάφρασης] ( #αξιολόγηση-μετάφρασης )
23
- - [ Λερώστε τα χέρια σας! Μεταφράστε!] ( #λερώστε-τα-χέρια-σας-μεταφράστε )
24
- - [ Προεπισκόπηση Αλλαγών] ( #προεπισκόπηση-αλλαγών )
25
- - [ Γενικές Οδηγίες] ( #γενικές-οδηγίες )
17
+ - [ Περιεχόμενα] ( #περιεχόμενα )
18
+ - [ Προετοιμασία] ( #προετοιμασία )
19
+ - [ Συνεισφορά] ( #συνεισφορά )
20
+ - [ Μετάφραση Αρχείου] ( #μετάφραση-αρχείου )
21
+ - [ Αξιολόγηση Μετάφρασης] ( #αξιολόγηση-μετάφρασης )
22
+ - [ Λερώστε τα χέρια σας! Μεταφράστε!] ( #λερώστε-τα-χέρια-σας-μεταφράστε )
23
+ - [ Προεπισκόπηση Αλλαγών] ( #προεπισκόπηση-αλλαγών )
24
+ - [ Γενικές Οδηγίες] ( #γενικές-οδηγίες )
26
25
27
26
###Προετοιμασία
28
27
@@ -153,6 +152,10 @@ git checkout -b ft/library-set
153
152
make lint
154
153
```
155
154
155
+ Εάν κάποια από τις λέξεις δεν είναι αναγνωρισμένη από το script προσθέστε την στο[ dictionary] ( /dictionaries/main.txt ) και επαναλάβετε.
156
+
157
+ Εάν είστε χρήστης των windows μπορείτε να δείτε περισσότερες πληροφορίες[ εδώ] ( https://python-docs-es.readthedocs.io/es/3.12/faq.html#powrap-windows ) .
158
+
156
159
5 . Μετά από την ολοκλήρωση της μετάφρασης μην ξεχάσετε να βάλετε τα στοιχεία σας στο:
157
160
158
161
![ metadata] ( /public/assets/metadata-po.png )