Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Fixed fuzzys in library/sys.po#598

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to ourterms of service andprivacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub?Sign in to your account

Merged
JulienPalard merged 10 commits intopython:3.7fromSeluj78:library-sys
Mar 26, 2019
Merged
Changes fromall commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
51 changes: 34 additions & 17 deletionslibrary/sys.po
View file
Open in desktop
Original file line numberDiff line numberDiff line change
Expand Up@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-11 12:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-25 23:27+0100\n"
"Last-Translator:Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-27 12:03+0100\n"
"Last-Translator:Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit1.5.4\n"
"X-Generator: Poedit2.2.1\n"

#: ../Doc/library/sys.rst:2
msgid ":mod:`sys` --- System-specific parameters and functions"
Expand DownExpand Up@@ -276,11 +276,8 @@ msgstr ""
"définit ici et pourrait changer."

#: ../Doc/library/sys.rst:164
#, fuzzy
msgid "Integer specifying the handle of the Python DLL."
msgstr ""
"Nombre entier spécifiant le descripteur de la DLL Python. Disponibilité : "
"Windows."
msgstr "Nombre entier spécifiant le descripteur de la DLL Python."

#: ../Doc/library/sys.rst:166 ../Doc/library/sys.rst:657
#: ../Doc/library/sys.rst:1330 ../Doc/library/sys.rst:1494
Expand DownExpand Up@@ -938,6 +935,8 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/sys.rst:460
msgid "Return the build time API version of Android as an integer."
msgstr ""
"Renvoie la version de l'API Android utilisée pour compiler sous forme d'un "
"entier."

#: ../Doc/library/sys.rst:463
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Android."
Expand DownExpand Up@@ -1300,10 +1299,14 @@ msgstr ""
"plus d'informations.)"

#: ../Doc/library/sys.rst:685
#, fuzzy
msgid ""
"Get the current coroutine origin tracking depth, as set by :func:"
"`set_coroutine_origin_tracking_depth`."
msgstr ""
"Récupère le nombre de cadres d'exécution conservés par les coroutines pour "
"le suivi de leur création, telle que défini par :func:"
"`set_coroutine_origin_tracking_depth`."

#: ../Doc/library/sys.rst:691 ../Doc/library/sys.rst:703
#: ../Doc/library/sys.rst:1275 ../Doc/library/sys.rst:1314
Expand All@@ -1328,6 +1331,8 @@ msgid ""
"The coroutine wrapper functionality has been deprecated, and will be removed "
"in 3.8. See :issue:`32591` for details."
msgstr ""
"La fonctionnalité *wrapper* de coroutine est obsolète et sera supprimée dans "
"3.8. Voir :issue:`32591` pour plus de détails."

#: ../Doc/library/sys.rst:713
msgid ""
Expand DownExpand Up@@ -1545,7 +1550,7 @@ msgid ""
"base ``2**int_info.bits_per_digit``"
msgstr ""
"nombre de bits utilisés pour chaque chiffre. Les entiers Python sont "
"stockés en interne en base ``2**int_info.bits_per_digit``."
"stockés en interne en base ``2**int_info.bits_per_digit``"

#: ../Doc/library/sys.rst:821
msgid ":const:`sizeof_digit`"
Expand DownExpand Up@@ -2213,6 +2218,8 @@ msgid ""
"If there is any error occurred in the trace function, it will be unset, just "
"like ``settrace(None)`` is called."
msgstr ""
"Si une erreur se produit dans la fonction de trace, elle sera désactivée, "
"tout comme si ``settrace(None)`` avait été appelée."

#: ../Doc/library/sys.rst:1190
msgid ""
Expand DownExpand Up@@ -2242,8 +2249,8 @@ msgstr ""
"appelée, *arg* vaut ``None``, et la valeur de retour donne la nouvelle "
"fonction de traçage locale. Voir :file:`Objects/lnotab_notes.txt` pour une "
"explication détaillée de ce mécanisme. Les évènements par ligne peuvent être "
"désactivés pourune *frame*en mettant :attr:`f_trace_lines` à:const:"
"`False` pourcette *frame*"
"désactivés pourun cadre d'exécutionen mettant :attr:`f_trace_lines` à :"
"const:`False` pource cadre d'exécution."

#: ../Doc/library/sys.rst:1204
msgid ""
Expand DownExpand Up@@ -2322,6 +2329,8 @@ msgid ""
"``'opcode'`` event type added; :attr:`f_trace_lines` and :attr:"
"`f_trace_opcodes` attributes added to frames"
msgstr ""
"Ajout du type d’événement ``'opcode'`` ; les attributs :attr:`f_trace_lines` "
"et :attr:`f_trace_opcodes` ont été ajoutés aux cadres d'exécution"

#: ../Doc/library/sys.rst:1241
msgid ""
Expand DownExpand Up@@ -2355,17 +2364,26 @@ msgid ""
"the coroutine object was created, with the most recent call first. When "
"disabled, ``cr_origin`` will be None."
msgstr ""
"Permet d'activer ou de désactiver le suivi d'origine de la coroutine. "
"Lorsque cette option est activée, l'attribut ``cr_origin`` sur les objets de "
"la coroutine contient un tuple (nom de fichier, numéro de ligne, nom de "
"fonction) de tuples gardant la trace d'appels de l'endroit où l'objet "
"coroutine a été créé, avec l'appel le plus récent en premier. Lorsqu'il est "
"désactivé, la valeur de ``cr_origin`` est ``None``."

#: ../Doc/library/sys.rst:1266
msgid ""
"To enable, pass a *depth* value greater than zero; this sets the number of "
"frames whose information will be captured. To disable, pass set *depth* to "
"zero."
msgstr ""
"Pour l'activer, passez une valeur *depth* supérieure à zéro ; cela définit "
"le nombre de cadres d'exécution dont les informations sont capturées. Pour "
"le désactiver, mettez *depth* à zéro."

#: ../Doc/library/sys.rst:1270
msgid "This setting is thread-specific."
msgstr ""
msgstr "Ce paramètre est spécifique au fil d'exécution courant."

#: ../Doc/library/sys.rst:1280
msgid ""
Expand DownExpand Up@@ -2432,8 +2450,8 @@ msgid ""
":term:`File objects <file object>` used by the interpreter for standard "
"input, output and errors:"
msgstr ""
":term:`objects fichier <file object>`utilisé par l'interpréteur pour "
"l'entrée standard, la sortie standard, et la sortie d'erreurs."
":term:`objets fichiers <file object>`utilisés par l'interpréteur pour "
"l'entrée standard, la sortie standard et la sortie d'erreurs :"

#: ../Doc/library/sys.rst:1341
msgid ""
Expand All@@ -2449,7 +2467,7 @@ msgid ""
"statements and for the prompts of :func:`input`;"
msgstr ""
"``stdout`` est utilisé pour la sortie de :func:`print`, des :term:"
"`expression` et pour les invites de :func:`input`."
"`expression` et pour les invites de :func:`input` ;"

#: ../Doc/library/sys.rst:1345
msgid "The interpreter's own prompts and its error messages go to ``stderr``."
Expand DownExpand Up@@ -2701,7 +2719,6 @@ msgstr ""
"plus d'informations sur le gestionnaire d'avertissements."

#: ../Doc/library/sys.rst:1488
#, fuzzy
msgid ""
"The version number used to form registry keys on Windows platforms. This is "
"stored as string resource 1000 in the Python DLL. The value is normally the "
Expand All@@ -2712,9 +2729,9 @@ msgstr ""
"Le numéro de version utilisé pour construire les clefs de registre sous "
"Windows. Elle est stockée en tant que *string resource* 1000 dans la DLL "
"Python. Cette valeur équivaut typiquement aux trois premiers caractères de :"
"const:`version`.Elle est fournie par le module :mod:`sys` à titre "
"const:`version`. Elle est fournie par le module :mod:`sys` à titre "
"d'information, et la modifier n'a aucun effet sur les clés de registre "
"utilisées par Python. Disponibilité: Windows."
"utilisées par Python."

#: ../Doc/library/sys.rst:1499
msgid ""
Expand Down

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp