Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Translate email.encoders.po#346

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to ourterms of service andprivacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub?Sign in to your account

Merged
JulienPalard merged 1 commit intopython:3.7fromksamuel:336
Oct 5, 2018
Merged
Changes fromall commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
50 changes: 45 additions & 5 deletionslibrary/email.encoders.po
View file
Open in desktop
Original file line numberDiff line numberDiff line change
Expand Up@@ -6,34 +6,40 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 17:07+0200\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"

#: ../Doc/library/email.encoders.rst:2
msgid ":mod:`email.encoders`: Encoders"
msgstr ""
msgstr ":mod:`email.encoders` : Encodeurs"

#: ../Doc/library/email.encoders.rst:7
msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/encoders.py`"
msgstr ""
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/email/encoders.py`"

#: ../Doc/library/email.encoders.rst:11
msgid ""
"This module is part of the legacy (``Compat32``) email API. In the new API "
"the functionality is provided by the *cte* parameter of the :meth:`~email."
"message.EmailMessage.set_content` method."
msgstr ""
"Ce module fait partie du code patrimonial (``Compat32``) de l'API mail. Dans "
"la nouvelle API la fonctionnalité est fournie par le paramètre *cte* de la "
"méthode :meth:`~email.message.EmailMessage.set_content`."

#: ../Doc/library/email.encoders.rst:15
msgid ""
"The remaining text in this section is the original documentation of the "
"module."
msgstr ""
"Le texte restant de cette section est la documentation originale de ce "
"module."

#: ../Doc/library/email.encoders.rst:17
msgid ""
Expand All@@ -42,6 +48,11 @@ msgid ""
"servers. This is especially true for :mimetype:`image/\\*` and :mimetype:"
"`text/\\*` type messages containing binary data."
msgstr ""
"Au moment de la création d'objets :class:`~email.message.Message` à la main, "
"il est souvent nécessaire d'encoder les charges utiles pour le transport à "
"travers des serveurs mail conformes. C'est particulièrement vrai pour les "
"messages de type :mimetype:`image/\\*` et :mimetype:`text/\\*` contenant des "
"données binaires."

#: ../Doc/library/email.encoders.rst:22
msgid ""
Expand All@@ -54,17 +65,30 @@ msgid ""
"They should also set the :mailheader:`Content-Transfer-Encoding` header as "
"appropriate."
msgstr ""
"Le paquet :mod:`email` fournit quelques encodeurs pratiques dans son "
"module :mod:`encoders`. Ces encodeurs sont d'ailleurs utilisés par les "
"constructeurs des classes :class:`~email.mime.audio.MIMEAudio` et :class:"
"`~email.mime.image.MIMEImage` afin de fournir des encodages par défaut. "
"Toutes les fonctions d'encodage prennent exactement un argument, l'objet "
"message à encoder. Généralement, elles extraient la charge utile, l'encode, "
"puis change la charge utile pour la nouvelle valeur encodée. Elles devraient "
"également assigner l'en-tête :mailheader:`Content-Transfer-Encoding` si "
"besoin."

#: ../Doc/library/email.encoders.rst:30
msgid ""
"Note that these functions are not meaningful for a multipart message. They "
"must be applied to individual subparts instead, and will raise a :exc:"
"`TypeError` if passed a message whose type is multipart."
msgstr ""
"À noter que ces fonctions n'ont pas de sens dans le cadre d'un message en "
"plusieurs parties. Elles doivent à la place être appliquées aux sous-parties "
"individuelles, et lèveront :exc:`TypeError` si on leur passe un message en "
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.

futur inutile à mon avis.

"plusieurs parties."

#: ../Doc/library/email.encoders.rst:34
msgid "Here are the encoding functions provided:"
msgstr ""
msgstr "Voici les fonctions d'encodages fournies :"

#: ../Doc/library/email.encoders.rst:39
msgid ""
Expand All@@ -73,6 +97,11 @@ msgid ""
"good encoding to use when most of your payload is normal printable data, but "
"contains a few unprintable characters."
msgstr ""
"Encode la charge utile au format Quoted-Printable, et assigne ``quoted-"
"printable`` [#]_ à l'en-tête :mailheader:`Content-Transfer-Encoding`. C'est "
"un bon encodage à utiliser quand la majorité de la charge utile contient "
"essentiellement des données imprimables, à l'exceptions de quelques "
"caractères. "

#: ../Doc/library/email.encoders.rst:47
msgid ""
Expand All@@ -82,19 +111,28 @@ msgid ""
"form than quoted-printable. The drawback of base64 encoding is that it "
"renders the text non-human readable."
msgstr ""
"Encode la charge utile au format base64, et assigne ``base64`` à l'en-tête :"
"mailheader:`Content-Transfer-Encoding`. C'est un bon encodage à utiliser "
"quand la majorité de la charge utile est non imprimable puisque c'est une "
"forme plus compacte que quoted-printable."

#: ../Doc/library/email.encoders.rst:56
msgid ""
"This doesn't actually modify the message's payload, but it does set the :"
"mailheader:`Content-Transfer-Encoding` header to either ``7bit`` or ``8bit`` "
"as appropriate, based on the payload data."
msgstr ""
"Ceci ne modifie pas effectivement la charge utile du message, mais va bien "
"en revanche bien assigner la valeur ``7bit`` ou ``8bit`` à l'en-tête :"
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.

"bien" est répété

"mailheader:`Content-Transfer-Encoding` selon la nature de la charge utile."

#: ../Doc/library/email.encoders.rst:63
msgid ""
"This does nothing; it doesn't even set the :mailheader:`Content-Transfer-"
"Encoding` header."
msgstr ""
"Ceci ne fait rien; et ne va même pas changer la valeur de l'en-tête :"
"mailheader:`Content-Transfer-Encoding`."

#: ../Doc/library/email.encoders.rst:67
msgid "Footnotes"
Expand All@@ -105,3 +143,5 @@ msgid ""
"Note that encoding with :meth:`encode_quopri` also encodes all tabs and "
"space characters in the data."
msgstr ""
"À noter que l'encodage avec :meth:`encode_quopri` encode également tous les "
"caractères tabulation et espace."

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp