Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

tuto inputoutput#332

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to ourterms of service andprivacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub?Sign in to your account

Merged
JulienPalard merged 5 commits intopython:3.7frompshop:pshop
Oct 4, 2018
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes fromall commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
1 change: 1 addition & 0 deletionsREADME.rst
View file
Open in desktop
Original file line numberDiff line numberDiff line change
Expand Up@@ -237,6 +237,7 @@ socket *socket*
statement instruction
thread fil d'exécution
underscore tiret bas, *underscore*
expression expression
========================== ===========================================


Expand Down
37 changes: 33 additions & 4 deletionslibrary/termios.po
View file
Open in desktop
Original file line numberDiff line numberDiff line change
Expand Up@@ -6,17 +6,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 14:54+0200\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"

#: ../Doc/library/termios.rst:2
msgid ":mod:`termios` --- POSIX style tty control"
msgstr ""
msgstr ":mod:`termios` — Le style POSIX le contrôle tty"

#: ../Doc/library/termios.rst:14
msgid ""
Expand All@@ -25,13 +26,22 @@ msgid ""
"manual page. It is only available for those Unix versions that support "
"POSIX *termios* style tty I/O control configured during installation."
msgstr ""
"Ce module fournit une interface aux appels POSIX pour le contrôle des E/S "
"tty. Pour une description complète de ces appels, voir la page du manuel "
"UNIX :manpage:`termios(3)`. C’est disponible uniquement pour les versions "
"Unix qui supportent le style POSIX *termios* et les contrôles d’E/S tty "
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.

s/supportent/gèrent/ ou sont conformes au

"configurés à l’installation."

#: ../Doc/library/termios.rst:19
msgid ""
"All functions in this module take a file descriptor *fd* as their first "
"argument. This can be an integer file descriptor, such as returned by ``sys."
"stdin.fileno()``, or a :term:`file object`, such as ``sys.stdin`` itself."
msgstr ""
"Toutes les fonctions de ce module prennent un descripteur de fichier *fd* "
"comme premier argument. Ça peut être un descripteur de fichiers entier, tel "
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.

s/Ça/Cela/

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.

s/entier/sous la forme d'un nombre entier/

"que le retourne ``sys.stdin.fileno()``, ou un :term:`file object`, tel que "
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.

s/retourne/renvoie/ (voir glossaire)

"``sys.stdin``."

#: ../Doc/library/termios.rst:23
msgid ""
Expand All@@ -40,10 +50,14 @@ msgid ""
"refer to your system documentation for more information on using these "
"terminal control interfaces."
msgstr ""
"Ce module définit aussi toutes les constantes nécessaires pour travailler "
"avec les fonctions fournies ici; elles ont les mêmes noms que leurs "
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.

Il manque une espace insécable avant le point-virgule.

"équivalents en C. Pour plus d’informations sur l’utilisation de ces "
"terminaux, veuillez vous référer à votre documentation système."

#: ../Doc/library/termios.rst:28
msgid "The module defines the following functions:"
msgstr ""
msgstr "Le module définit les fonctions suivantes:"
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.

Il manque une espace insécable avant le deux-points.


#: ../Doc/library/termios.rst:33
msgid ""
Expand All@@ -55,6 +69,14 @@ msgid ""
"as well as the indexing in the *cc* array must be done using the symbolic "
"constants defined in the :mod:`termios` module."
msgstr ""
"Retourne une liste contenant les attributs tty pour le descripteur de "
"fichier *fd*, tel que: ``[iflag, oflag, cflag, lflag, ispeed, ospeed, cc]`` "
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.

s/tel/tels/

"où *cc* est une liste de caractères spéciaux tty (chacun est une chaine de "
"caractère de longueur 1, à l’exception des éléments ayant les indices :const:"
"`VMIN` et :const:`VTIME`, ceux-ci sont alors des entiers quand ces champs "
"sont définis). L’interprétation des options (*flags* en anglais) et des "
"vitesses ainsi que l’indexation dans le tableau *cc* doit être fait en "
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.

L’interprétation des options (flags en anglais), des vitesses ainsi que l’indexation dans le tableaucc doit être faite

"utilisant les constantes symboliques définies dans le module :mod:`termios`."

#: ../Doc/library/termios.rst:44
msgid ""
Expand All@@ -65,6 +87,13 @@ msgid ""
"output, or :const:`TCSAFLUSH` to change after transmitting all queued output "
"and discarding all queued input."
msgstr ""
"Définit les attributs tty pour le descripteur de fichiers *fd* à partir des "
"*attributs*, qui est une liste comme celle retournée par :func:`tcgetattr`. "
"L’argument *when* détermine quand les attributs sont changés: :const:"
"`TCSANOW` pour un changement immédiat, :const:`TCSADRAIN` pour un changement "
"après la transmission de toute sortie en file d’attente, ou :const:"
"`TCSAFLUSH` pour un changement après avoir transmis toute sortie en file "
"d’attente et rejeté toutes entrée en file d’attente."
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.

s/toutes/toute/


#: ../Doc/library/termios.rst:54
msgid ""
Expand Down
36 changes: 30 additions & 6 deletionstutorial/inputoutput.po
View file
Open in desktop
Original file line numberDiff line numberDiff line change
Expand Up@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-03 17:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-03 19:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 15:09+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"

#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:5
msgid "Input and Output"
Expand DownExpand Up@@ -53,6 +53,9 @@ msgid ""
"simply printing space-separated values. There are several ways to format "
"output."
msgstr ""
"Souvent vous voudrez plus de contrôle sur le formatage de vos sorties et "
"aller au delà d’un affichage de valeurs séparées par des espaces. Il y a "
"plusieurs moyens de les formater."

#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:25
msgid ""
Expand All@@ -61,6 +64,11 @@ msgid ""
"Inside this string, you can write a Python expression between ``{`` and ``}"
"`` characters that can refer to variables or literal values."
msgstr ""
"Pour utiliser :ref:`les expressions formatées <tut-f-strings>`, commencez "
"une chaine de caractère avec ``f`` ou ``F`` avant d’ouvrir vos guillemets "
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.

s/caractère/caractères/

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.

s/ouvrir vos guillemets/le symbole de début de chaine (apostrophe ou guillemet, simple ou triple)/

"doubles ou triples. Dans ces chaines de caractère, vous pouvez entrer des "
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.

s/caractère/caractères/

"expressions Python entre les caractères ``{`` et ``}`` qui peuvent contenir "
"des variables ou des valeurs littérales."

#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:36
msgid ""
Expand All@@ -69,6 +77,10 @@ msgid ""
"substituted and can provide detailed formatting directives, but you'll also "
"need to provide the information to be formatted."
msgstr ""
"La méthode :meth:`str.format` sur les chaines de caractères exige un plus "
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.

s/exige .../ vous demandera un peu plus de travail/

"grand effort manuel. Vous utiliserez toujours les caractères ``{`` et ``}`` "
"pour indiquer où une variable sera substituée et donner des détails sur son "
"formatage, mais vous devrez également fournir les informations à formater."

#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:48
msgid ""
Expand All@@ -90,7 +102,7 @@ msgstr ""
"Lorsque qu'un affichage basique suffit, pour afficher simplement une "
"variable pour en inspecter le contenu, vous pouvez convertir n'importe "
"quelle valeur en chaîne de caractères en utilisant la fonction :func:`repr` "
"ou la fonction :func:`str`.\n"
"ou la fonction :func:`str`."

#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:57
msgid ""
Expand DownExpand Up@@ -132,7 +144,7 @@ msgstr ""

#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:98
msgid "Formatted String Literals"
msgstr ""
msgstr "Les chaines de caractère formatées (*f-strings*)"

#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:100
msgid ""
Expand All@@ -141,6 +153,10 @@ msgid ""
"prefixing the string with ``f`` or ``F`` and writing expressions as "
"``{expression}``."
msgstr ""
":ref:`Les chaines de caractère formatées *<f-strings>*` (aussi appelées f-"
"strings) vous permettent d’inclure la valeur d’expressions Python dans des "
"chaines de caractères en les préfixant avec ``f`` ou ``F`` et écrire des "
"expressions comme ``{expression}``."

#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:105
msgid ""
Expand All@@ -166,16 +182,21 @@ msgid ""
"a'`` applies :func:`ascii`, ``'!s'`` applies :func:`str`, and ``'!r'`` "
"applies :func:`repr`::"
msgstr ""
"D’autres modificateurs peuvent être utilisés pour convertir la valeur avant "
"son formatage. ``'!a'`` applique :func:`ascii`, ``'!s'`` applique :func:"
"`str`, et ``'!r'`` applique :func:`repr`::"

#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:133
msgid ""
"For a reference on these format specifications, see the reference guide for "
"the :ref:`formatspec`."
msgstr ""
"Pour une référence sur ces spécifications de formats, voir le guide de "
"référence pour les :ref:`formatspec`."

#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:139
msgid "The String format() Method"
msgstr ""
msgstr "La méthode de chaine de caractères ``format()``"

#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:141
msgid "Basic usage of the :meth:`str.format` method looks like this::"
Expand DownExpand Up@@ -224,7 +245,7 @@ msgid ""
"This could also be done by passing the table as keyword arguments with the "
"'**' notation. ::"
msgstr ""
"vous pouvez obtenir le même résultat en passant le tableau comme des "
"Vous pouvez obtenir le même résultat en passant le tableau comme des "
"arguments nommés en utilisant la notation ``**`` ::"

#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:186
Expand All@@ -240,6 +261,9 @@ msgid ""
"As an example, the following lines produce a tidily-aligned set of columns "
"giving integers and their squares and cubes::"
msgstr ""
"A titre d’exemple, les lignes suivantes produisent un ensemble de colonnes "
"alignées de façon ordonnée donnant les entiers, leurs carrés et leurs "
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.

s/ordonnée/propre/ ? ou convenablement ?

"cubes: ::"

#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:206
msgid ""
Expand Down

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp