Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Work on pdb#248

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to ourterms of service andprivacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub?Sign in to your account

Merged
christopheNan merged 3 commits intopython:3.7frompiotch:lib/pdb
Jul 16, 2018
Merged
Changes fromall commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
44 changes: 23 additions & 21 deletionslibrary/pdb.po
View file
Open in desktop
Original file line numberDiff line numberDiff line change
Expand Up@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-29 23:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-12 21:37+0200\n"
"Last-Translator: Stéphane Wirtel <stephane@wirtel.be>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"

#: ../Doc/library/pdb.rst:4
msgid ":mod:`pdb` --- The Python Debugger"
Expand All@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"d'arrêt et l'exécution du code source ligne par ligne, l'inspection des "
"*frames* de la pile, la liste du code source, et l'évaluation arbitraire de "
"code Python dans le contexte de n'importe quelle *frame* de la pile. Il "
"supporte aussi le débogage post-mortem et peut êtrecontrollé depuis un "
"supporte aussi le débogage post-mortem et peut êtrecontrôlé depuis un "
"programme."

#: ../Doc/library/pdb.rst:26
Expand DownExpand Up@@ -106,6 +106,10 @@ msgid ""
"the way ``python3 -m`` does. As with a script, the debugger will pause "
"execution just before the first line of the module."
msgstr ""
":file:`pdb.py` accepte maintenant une option ``-m`` qui déclenche "
"l’exécution de modules de la même façon que ``python3 -m``. De la même "
"manière que dans un script, le débogguer va mettre en pause l’exécution "
"juste avant la première ligne du module."

#: ../Doc/library/pdb.rst:70
msgid ""
Expand DownExpand Up@@ -182,7 +186,6 @@ msgstr ""
"apparaît dès que la fonction est entrée."

#: ../Doc/library/pdb.rst:129
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the debugger at the calling stack frame. This is useful to hard-code "
"a breakpoint at a given point in a program, even if the code is not "
Expand All@@ -191,11 +194,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Entre le débogueur dans la *frame* de la pile d'appel. Ceci est utile pour "
"coder en dur un point d'arrêt dans un programme, même si le code n'est pas "
"autrement débogué (par exemple, quand une assertion échoue)."
"autrement débogué (par exemple, quand une assertion échoue). Si il est "
"spécifié, *header* est affiché dans la console juste avant que la session de "
"déboggage commence."

#: ../Doc/library/pdb.rst:134
msgid "The keyword-only argument *header*."
msgstr ""
msgstr "L’argument *keyword-only* *header*."

#: ../Doc/library/pdb.rst:140
msgid ""
Expand DownExpand Up@@ -544,35 +549,31 @@ msgstr ""
"ligne contenant juste ``end`` pour terminer les commandes. Un exemple ::"

#: ../Doc/library/pdb.rst:335
#, fuzzy
msgid ""
"To remove all commands from a breakpoint, type ``commands`` and follow it "
"immediately with ``end``; that is, give no commands."
msgstr ""
"Pour supprimer toutes les commandes depuis un point d'arrêt, écrivez "
"``commands`` suivi immédiatementavec ``end``; ceci supprime les commandes."
"``commands`` suivi immédiatementde ``end``; ceci supprime les commandes."

#: ../Doc/library/pdb.rst:338
#, fuzzy
msgid ""
"With no *bpnumber* argument, ``commands`` refers to the last breakpoint set."
msgstr ""
"Sans argument *bpnumber*,les commandesseréfèrent au dernier point d'arrêt "
"Sans argument *bpnumber*,``commands``seréfère au dernier point d'arrêt "
"défini."

#: ../Doc/library/pdb.rst:340
#, fuzzy
msgid ""
"You can use breakpoint commands to start your program up again. Simply use "
"the :pdbcmd:`continue` command, or :pdbcmd:`step`, or any other command that "
"resumes execution."
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser les commandes de point d'arrêt pour redémarrer votre "
"programme. Utilisez simplement la commande continue, oustep, ou toute"
"autre commande qui reprend l'exécution."
"programme. Utilisez simplement la commande:pdbcmd:`continue`, ou:pdbcmd:"
"`step`, ou touteautre commande qui reprend l'exécution."

#: ../Doc/library/pdb.rst:344
#, fuzzy
msgid ""
"Specifying any command resuming execution (currently :pdbcmd:`continue`, :"
"pdbcmd:`step`, :pdbcmd:`next`, :pdbcmd:`return`, :pdbcmd:`jump`, :pdbcmd:"
Expand All@@ -582,13 +583,14 @@ msgid ""
"another breakpoint—which could have its own command list, leading to "
"ambiguities about which list to execute."
msgstr ""
"Spécifie toute commande reprenant l'exécution (actuellement continue, step, "
"next, return, jump, quit et leurs abréviations) termine la liste des "
"commandes (comme si cette commande était immédiatement suivie de la fin). "
"C'est parce que chaque fois que vous reprenez l'exécution (même avec un "
"simple next ou step), vous pouvez rencontrer un autre point d'arrêt -- qui "
"pourrait avoir sa propre liste de commandes, conduisant à des ambiguïtés sur "
"la liste à exécuter."
"Spécifie toute commande reprenant l'exécution (actuellement :pdbcmd:"
"`continue`, :pdbcmd:`step`, :pdbcmd:`next`, :pdbcmd:`return`, :pdbcmd:"
"`jump`, :pdbcmd:`quit` et leurs abréviations) termine la commande :pdbcmd:"
"`list` (comme si cette commande était immédiatement suivie de la fin). C'est "
"parce que chaque fois que vous reprenez l'exécution (même avec un simple "
"next ou step), vous pouvez rencontrer un autre point d'arrêt -- qui pourrait "
"avoir sa propre liste de commandes, conduisant à des ambiguïtés sur la liste "
"à exécuter."

#: ../Doc/library/pdb.rst:353
msgid ""
Expand Down

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp