- Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork266
Glossary: completed remaining cells#214
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to ourterms of service andprivacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub?Sign in to your account
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Conversation
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
Merci pour ta PR ! J'ai relu la moitié, les mêmes erreurs reviennent je te laisse donc les corriger sur le début, et relire toi-même la fin ?
glossary.po Outdated
@@ -112,6 +112,9 @@ msgid "" | |||
"A label associated with a variable, a class attribute or a function " | |||
"parameter or return value, used by convention as a :term:`type hint`." | |||
msgstr "" | |||
"Une étiquette associée à une variable, un attribut de classe ou un paramètre " | |||
"de fonction ou une valeur de retour, utilisé par convention comme :term : " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
L'avant dernier "ou" me semblent de trop (tu as ausi deux espaces avantretour
mais ça ce n'est pas grave).
Tu as un espace de trop avant et apres le:
de:term:
qui causera une erreur sphinx.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
ah ce editor
glossary.po Outdated
#: ../Doc/glossary.rst:54 | ||
msgid "" | ||
"See :term:`variable annotation`, :term:`function annotation`, :pep:`484` " | ||
"and :pep:`526`, which describe this functionality." | ||
msgstr "" | ||
"Voir :terme: `variable annotation`, :terme:`function annotation`, :pep: " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
Un espace qui causera une erreur, entre:term:
etvariable annotation
. Aussi tu as écritterme
au lieu determ
, c'est un marqueur Sphinx, pas un mot.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
Pareil après:pep:
.
glossary.po Outdated
#: ../Doc/glossary.rst:391 | ||
msgid "" | ||
"Function annotations are usually used for :term:`type hints <type hint>`: " | ||
"for example this function is expected to take two :class:`int` arguments and " | ||
"is also expected to have an :class:`int` return value::" | ||
msgstr "" | ||
"Les annotations de fonction sont généralement utilisées pour :term: `type " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
Erreur de syntaxe sphinx (espace de trop) après:term:
.
glossary.po Outdated
#: ../Doc/glossary.rst:391 | ||
msgid "" | ||
"Function annotations are usually used for :term:`type hints <type hint>`: " | ||
"for example this function is expected to take two :class:`int` arguments and " | ||
"is also expected to have an :class:`int` return value::" | ||
msgstr "" | ||
"Les annotations de fonction sont généralement utilisées pour :term: `type " | ||
"hints <type hint>`: par exemple, cette fonction devrait prendre deux " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
Il manque un espace insécable (typographie francaise, pas syntaxe sphinx, ce coup ci) avant le:
.
glossary.po Outdated
"Les annotations de fonction sont généralement utilisées pour :term: `type " | ||
"hints <type hint>`: par exemple, cette fonction devrait prendre deux " | ||
"arguments :class: `int` et devrait également avoir une valeur de retour de " | ||
"type :class:`int`: :" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
Un::
est une syntaxe Sphinx pour indiquer l'introduciton d'un bloc, en francais on a deux manière de le traduire tout en respectant la syntaxe Sphinx :
- Soit
<espace insécable><deux points><deux points>
- Soit
<deux points><espace><deux points><deux points>
Dans les deux cas l'idée est de conserver la syntaxe sphinx (::
) tout en ajoutant l'espace (typographie francaise) avant le ":". On a une préférence pour la première version, plus légère à relire, tant que tu sais taper un espace insécable avec ton clavier. (avec une compose-key c'est<compose>-<espace>-<espace>
).
glossary.po Outdated
#: ../Doc/glossary.rst:399 | ||
msgid "Function annotation syntax is explained in section :ref:`function`." | ||
msgstr "" | ||
"Syntaxe de la fonction annotation est expliquée dans la section :ref:" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
inverser annotation et fonction en francais ?
glossary.po Outdated
#: ../Doc/glossary.rst:401 | ||
msgid "" | ||
"See :term:`variable annotation` and :pep:`484`, which describe this " | ||
"functionality." | ||
msgstr "" | ||
"Voir :term: `variable annotation` et: pep:` 484`, qui décrivent cette " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
Espace de trop après:term:
, le:
: avantpep
n'est pas placé au bon endroit.
ok! |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
Merci pour cette contribution.
c-api/buffer.po Outdated
@@ -34,25 +41,38 @@ msgid "" | |||
"then desirable, in some situations, to access that buffer directly and " | |||
"without intermediate copying." | |||
msgstr "" | |||
"Alors que chacun de ces types ont leur propre sémantique, ils partagent la " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
Avec "chacun", il me semble que l'on met le singulier : "a sa propre sémantique"
c-api/buffer.po Outdated
@@ -34,25 +41,38 @@ msgid "" | |||
"then desirable, in some situations, to access that buffer directly and " | |||
"without intermediate copying." | |||
msgstr "" | |||
"Alors que chacun de ces types ont leur propre sémantique, ils partagent la " | |||
"caractéristique commune d'être soutenus par un tampon de mémoire important. " | |||
"Il est donc souhaitable, dans certains cas,d'accéder à cette mémoire " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
il manque une espace après la virgule.
c-api/buffer.po Outdated
@@ -26,6 +27,12 @@ msgid "" | |||
"party libraries may define their own types for special purposes, such as " | |||
"image processing or numeric analysis." | |||
msgstr "" | |||
"Certains objets disponibles en Python enveloppent l'accès à un tableau de " | |||
"mémoire sous-jacent ou * buffer*. De tels objets incluent le built-in :class:" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
la traduction canonique debuffer en français est tampon (voire zone tampon, mais le "zone" est facultatif). Pour le coup, les deux concepts sont strictement équivalents et je propose donc d'utiliser partout "tampon" plutôt que "buffer". Juste dans cette phrase, puisque c'est la première fois que le mot est employé, je mettrais : "tableau de mémoire sous-jacente ou zone tampon ou simplement tampon (buffer en anglais)."
Pour le titre de l'entrée, j'hésite entre "Protocole buffer" et "Protocole tampon".
s/sous-jacent/sous-jacente/ puisqu'il s'agit de la mémoire.
c-api/buffer.po Outdated
@@ -73,29 +97,45 @@ msgid "" | |||
"objects to selectively allow or reject exporting of read-write and read-only " | |||
"buffers." | |||
msgstr "" | |||
"Un exemple de consommateur de l'interface buffer est la méthode :meth:`~ io." | |||
"BufferedIOBase.write` des objets fichier: tout objet qui peut exporter une " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
s/fichier/fichiers/ et ajouter une espace insécable avant le deux-points (cette remarque est générique).
c-api/buffer.po Outdated
#: ../Doc/c-api/buffer.rst:34 | ||
msgid "" | ||
"on the producer side, a type can export a \"buffer interface\" which allows " | ||
"objects of that type to expose information about their underlying buffer. " | ||
"This interface is described in the section :ref:`buffer-structs`;" | ||
msgstr "" | ||
"du côté des producteur, un type peut exporter un \"buffer interface\" qui " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
s/producteur/producteurs/
glossary.po Outdated
@@ -2072,10 +2099,16 @@ msgid "" | |||
"responsible for building consensus within the community and documenting " | |||
"dissenting opinions." | |||
msgstr "" | |||
"Les PEPs sont censés être les principaux mécanismes pour proposer de " | |||
"nouvelles fonctionnalités majeures, pour recueillir les commentaires de la " | |||
"collectivité sur une question et pour documenter les décisions de conception " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
s/collectivité/communauté/ ?
glossary.po Outdated
"collectivité sur une question et pour documenter les décisions de conception " | ||
"qui sont intégreés en Python. L’auteur du PEP est responsable de " | ||
"l’établissement d’un consensus au sein de la communauté et de documenter les " | ||
"opinions dissidentes." |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
s/dissidentes/contradictoires/ ?
glossary.po Outdated
#: ../Doc/glossary.rst:1053 | ||
msgid "" | ||
"Type aliases are useful for simplifying :term:`type hints <type hint>`. For " | ||
"example::" | ||
msgstr "" | ||
"Alias type sont utiles pour simplifier :term:`type hints <type hint>`. Par " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
s/Alias type/Les alias de types/
glossary.po Outdated
#: ../Doc/glossary.rst:1077 | ||
msgid "" | ||
"Type hints are optional and are not enforced by Python but they are useful " | ||
"to static type analysis tools, and aid IDEs with code completion and " | ||
"refactoring." | ||
msgstr "" | ||
"Les indicateurs de type sont facultatifs et ne sont pas appliqués par " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
s/appliqués/rendus obligatoires/ ? ou "indispensables à l'interpréteur".
Je crois que, dans les autres fichiers, on utilise "indications de type" plutôt que "indicateur de type".
glossary.po Outdated
#: ../Doc/glossary.rst:1108 | ||
msgid "Variable annotation syntax is explained in section :ref:`annassign`." | ||
msgstr "" | ||
"Syntaxe d'annotation de la variable est expliquée dans la section :ref:" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
"La syntaxe d'annotation ..."
Il y a un souci dans ta PR, tu as mis buffer.po dedans. Travaille bien dans des branches différentes à chaque fois. Pour cette fois si tu ne veux pas te casser la tête, ferme la PR dédiée à buffer.po, corrige les soucis sur cette PR là, on mergera tout d'un coup. À l'avenir, crée bien une nouvelle branche par session de travail, pour éviter de mélanger un même travail dans plusieurs PR (une branche == une PR, et pouf plus de soucis). |
grrr was a mistake ok |
@@ -112,6 +151,15 @@ msgid "" | |||
"operating system library, or it could be used to pass around structured data " | |||
"in its native, in-memory format." | |||
msgstr "" | |||
"Les structures buffer (ou simplement les \"buffers\") sont utiles pour " | |||
"exposer les données binaires d'un autre objet au programmeur Python. Elles " | |||
"peuvent également être utilisés comme un mécanisme de découpage sans copie. " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
s/utilisés/utilisées/ (elles)
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
mince merci
"Python, les buffers ne sont pas de type :c:type: pointeurs `PyObject` mais " | ||
"plutôt des structures C simples. Cela leur permet d'être créés et copiés " | ||
"très simplement. lorsque vous avez besoin d'encapsuler un tampon dans une " | ||
"enveloppe (wrapper en anglais) générique, un objet :ref:`memoryview " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
wrapper est à placer entre astériques ('*').
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
desole
Relectures de@christopheNan fixées a la main dans5cb6994 comme ça c'est mergé. |
Closes#214Co-authored-by: Jérémy TREMBLAY <jeremy.tremblay@etu.uca.fr>Reviewed-on:https://git.afpy.org/AFPy/python-docs-fr/pulls/215Reviewed-by: Christophe Nanteuil <christophenan@noreply.localhost>Co-authored-by: Jérémy TREMBLAY <jeremy-tremblay@outlook.fr>Co-committed-by: Jérémy TREMBLAY <jeremy-tremblay@outlook.fr>
No description provided.