Expand Up @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-10-21 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date:2019-10-31 15:32+0100 \n" "Last-Translator:Khaïs COLIN <kh.col@orange .fr>\n" "PO-Revision-Date:2022-07-26 02:23+0200 \n" "Last-Translator:Philippe GALVAN <git.philippe.galvan@outlook .fr>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit2.2.4 \n" "X-Generator: Poedit3.1.1 \n" #: library/random.rst:2 msgid ":mod:`random` --- Generate pseudo-random numbers" Expand Down Expand Up @@ -200,6 +200,9 @@ msgid "" "class:`int`, :class:`float`, :class:`str`, :class:`bytes`, or :class:" "`bytearray`." msgstr "" "À l’avenir, la *graine* devra être de l’un des types suivants : *NoneType*, :" "class:`int`, :class:`float`, :class:`str`, :class:`bytes` ou :class:" "`bytearray`." #: library/random.rst:96 msgid "" Expand All @@ -220,19 +223,20 @@ msgstr "" "qu'il était au moment où :func:`getstate` a été appelé." #: library/random.rst:108 #, fuzzy msgid "Functions for bytes" msgstr "Fonctions pour lesentiers " msgstr "Fonctions pour lesoctets " #: library/random.rst:112 msgid "Generate *n* random bytes." msgstr "" msgstr "Génère *n* octets aléatoires. " #: library/random.rst:114 msgid "" "This method should not be used for generating security tokens. Use :func:" "`secrets.token_bytes` instead." msgstr "" "Cette méthode ne doit pas être utilisée pour générer des jetons de sécurité. " "Utiliser :func:`secrets.token_bytes` à la place." #: library/random.rst:121 msgid "Functions for integers" Expand Down Expand Up @@ -275,13 +279,19 @@ msgid "" "deprecated. Currently ``randrange(10.0)`` is losslessly converted to " "``randrange(10)``. In the future, this will raise a :exc:`TypeError`." msgstr "" "La conversion automatique des types non-entiers est obsolète. Actuellement, " "``randrange(10.0)`` est convertie sans perte en ``randrange(10)``. À " "l’avenir, une exception :exc:`TypeError` sera levée." #: library/random.rst:143 msgid "" "The exception raised for non-integral values such as ``randrange(10.5)`` or " "``randrange('10')`` will be changed from :exc:`ValueError` to :exc:" "`TypeError`." msgstr "" "L’exception levée pour les valeurs non-entières telles que " "``randrange(10.5)`` ou ``randrange(’10’)`` changeront de :exc:`ValueError` " "à :exc:`TypeError`." #: library/random.rst:150 msgid "" Expand All @@ -292,22 +302,21 @@ msgstr "" "``randrange(a, b+1)``." #: library/random.rst:155 #, fuzzy msgid "" "Returns a non-negative Python integer with *k* random bits. This method is " "supplied with the MersenneTwister generator and some other generators may " "also provide it as an optional part of the API. When available, :meth:" "`getrandbits` enables :meth:`randrange` to handle arbitrarily large ranges." msgstr "" "Renvoie un entier Python avec *k* bits aléatoires. Cette méthode est fournie " "avec le générateur MersenneTwister. Quelques autres générateurs peuvent " "également la fournir en option comme partie de l'API. Lorsqu'elle est " "disponible, :meth:`getrandbits` permet à :meth:`randrange` de gérer des " "Renvoie un entier Pythonnon négatif avec *k* bits aléatoires. Cette méthode " "est fournie avec le générateur MersenneTwister. Quelques autres générateurs " "peuvent également la fournir en option comme partie de l'API. Lorsqu'elle " "est disponible, :meth:`getrandbits` permet à :meth:`randrange` de gérer des " "gammes arbitrairement larges." #: library/random.rst:161 msgid "This method now accepts zero for *k*." msgstr "" msgstr "Cette méthode accepte désormais zéro pour *k*. " #: library/random.rst:166 msgid "Functions for sequences" Expand Down Expand Up @@ -361,7 +370,6 @@ msgstr "" "Spécifier à la fois *weights* et *cum_weights* lève une :exc:`TypeError`." #: library/random.rst:192 #, fuzzy msgid "" "The *weights* or *cum_weights* can use any numeric type that interoperates " "with the :class:`float` values returned by :func:`random` (that includes " Expand All @@ -372,7 +380,8 @@ msgstr "" "Les *weights* ou *cum_weights* peuvent utiliser n'importe quel type " "numérique interopérable avec les valeurs :class:`float` renvoyées par :func:" "`random` (qui inclut les entiers, les flottants et les fractions mais exclut " "les décimaux). Les poids sont présumés être non négatifs." "les décimaux). Les poids sont présumés être non négatifs et finis. Une " "exception :exc:`ValueError` est levée si tous les poids sont à zéro." #: library/random.rst:198 msgid "" Expand All @@ -393,7 +402,7 @@ msgstr "" #: library/random.rst:207 msgid "Raises a :exc:`ValueError` if all weights are zero." msgstr "" msgstr "Lève une :exc:`ValueError` si tous les poids sont à zéro. " #: library/random.rst:213 msgid "Shuffle the sequence *x* in place." Expand All @@ -406,7 +415,7 @@ msgid "" "float in [0.0, 1.0); by default, this is the function :func:`.random`." msgstr "" "L'argument optionnel *random* est une fonction sans argument renvoyant un " "nombre aléatoire à virgule flottante dans [0.0, 1.0) ; par défaut, c'est la " "nombre aléatoire à virgule flottante dans [0.0, 1.0[ ; par défaut, c'est la " "fonction :func:`.random`." #: library/random.rst:218 Expand Down Expand Up @@ -434,7 +443,7 @@ msgstr "" #: library/random.rst:228 msgid "The optional parameter *random*." msgstr "" msgstr "Le paramètre optionnel *random*. " #: library/random.rst:233 msgid "" Expand Down Expand Up @@ -476,6 +485,10 @@ msgid "" "counts=[4, 2], k=5)`` is equivalent to ``sample(['red', 'red', 'red', 'red', " "'blue', 'blue'], k=5)``." msgstr "" "Les éléments répétés peuvent être spécifiés un à la fois ou avec le " "paramètre optionnel uniquement nommé *counts*. Par exemple, " "``sample([‘red’, ‘blue’], counts=[4, 2], k=5)`` est équivalent à " "``sample([‘red’, ‘red’, ‘red’, ‘red’, ‘blue’, ‘blue’], k=5)``." #: library/random.rst:250 msgid "" Expand All @@ -485,7 +498,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pour choisir un échantillon parmi un intervalle d'entiers, utilisez un " "objet :func:`range` comme argument. Ceci est particulièrement rapide et " "économe en mémoire pour un tirage dans une grande population : " "économe en mémoire pour un tirage dans une grande population : " "``échantillon(range(10000000), k=60)``." #: library/random.rst:254 Expand All @@ -498,7 +511,7 @@ msgstr "" #: library/random.rst:257 msgid "Added the *counts* parameter." msgstr "" msgstr "Ajoute le paramètre *counts*. " #: library/random.rst:260 msgid "" Expand All @@ -507,10 +520,14 @@ msgid "" "`list` or :class:`tuple`, preferably in a deterministic order so that the " "sample is reproducible." msgstr "" "À l’avenir, la *population* devra être une séquence. Les instances de :" "class:`set` ne sont plus prises en charge. Le *set* doit d’abord être " "converti en une :class:`list` ou :class:`tuple`, de préférence dans un ordre " "déterministe de telle sorte que l’échantillon soit reproductible." #: library/random.rst:270 msgid "Real-valued distributions" msgstr "Distributions pour lesnombre réels" msgstr "Distributions pour lesnombres réels" #: library/random.rst:272 msgid "" Expand All @@ -522,7 +539,7 @@ msgstr "" "Les fonctions suivantes génèrent des distributions spécifiques en nombre " "réels. Les paramètres de fonction sont nommés d'après les variables " "correspondantes de l'équation de la distribution, telles qu'elles sont " "utilisées dans la pratique mathématique courante ; la plupart de ces " "utilisées dans la pratique mathématique courante ; la plupart de ces " "équations peuvent être trouvées dans tout document traitant de statistiques." #: library/random.rst:280 Expand Down Expand Up @@ -586,23 +603,22 @@ msgid "" "Gamma distribution. (*Not* the gamma function!) Conditions on the " "parameters are ``alpha > 0`` and ``beta > 0``." msgstr "" "Distribution gamma. (*Ce n'est pas* la fonction gamma !) Les conditions sur " "Distribution gamma. (*Ce n'est pas* la fonction gamma !) Les conditions sur " "les paramètres sont ``alpha > 0`` et ``beta > 0``." #: library/random.rst:320 msgid "The probability distribution function is::" msgstr "La fonction de distribution de probabilité est ::" #: library/random.rst:329 #, fuzzy msgid "" "Normal distribution, also called the Gaussian distribution. *mu* is the " "mean, and *sigma* is the standard deviation. This is slightly faster than " "the :func:`normalvariate` function defined below." msgstr "" "Distribution gaussienne. *mu* est la moyenne et *sigma * est la écart type. " "C'est légèrement plus rapide que la fonction :func:`normalvariate` définie " "ci-dessous." "Distributions normales, aussi appelées distribution gaussiennes. *mu * est " "la moyenne et *sigma* est l’écart type. C'est légèrement plus rapide que la " "fonction :func:`normalvariate` définie ci-dessous." #: library/random.rst:333 msgid "" Expand All @@ -612,6 +628,13 @@ msgid "" "random number generator. 2) Put locks around all calls. 3) Use the slower, " "but thread-safe :func:`normalvariate` function instead." msgstr "" "Note sur les fils d’exécution multiples (*Multithreading*) : quand deux " "fils d’exécution appellent cette fonction simultanément, il est possible " "qu’ils reçoivent la même valeur de retour. On peut l’éviter de 3 façons. 1) " "Avoir chaque fil utilisant une instance différente du générateur de nombres " "aléatoires. 2) Mettre des verrous autour de tous les appels. 3) Utiliser la " "fonction plus lente, mais compatible avec les programmes à fils d’exécution " "multiples, :func:`normalvariate` à la place." #: library/random.rst:343 msgid "" Expand Down Expand Up @@ -674,6 +697,9 @@ msgid "" "`NoneType`, :class:`int`, :class:`float`, :class:`str`, :class:`bytes`, or :" "class:`bytearray`." msgstr "" "À l’avenir, la *graine* devra être de l’un des types suivants : :class:" "`NoneType`, :class:`int`, :class:`float`, :class:`str`, :class:`bytes` ou :" "class:`bytearray`." #: library/random.rst:388 msgid "" Expand All @@ -697,7 +723,6 @@ msgid "Notes on Reproducibility" msgstr "Remarques sur la reproductibilité" #: library/random.rst:399 #, fuzzy msgid "" "Sometimes it is useful to be able to reproduce the sequences given by a " "pseudo-random number generator. By re-using a seed value, the same sequence " Expand All @@ -707,7 +732,7 @@ msgstr "" "Il est parfois utile de pouvoir reproduire les séquences données par un " "générateur de nombres pseudo-aléatoires. En réutilisant la même graine, la " "même séquence devrait être reproductible d'une exécution à l'autre tant que " "plusieursprocessus ne sont pas en cours." "plusieursfils d’exécution ne sont pas en cours." #: library/random.rst:403 msgid "" Expand Down Expand Up @@ -748,16 +773,14 @@ msgid "Simulations::" msgstr "Simulations : ::" #: library/random.rst:473 #, fuzzy msgid "" "Example of `statistical bootstrapping <https://en.wikipedia.org/wiki/" "Bootstrapping_(statistics)>`_ using resampling with replacement to estimate " "a confidence interval for the mean of a sample::" msgstr "" "Exemple de `*bootstrapping* statistique <https://fr.wikipedia.org/wiki/" "Bootstrap_(statistiques)>`_ utilisant le ré-échantillonnage avec remise pour " "estimer un intervalle de confiance pour la moyenne d'un échantillon de " "taille cinq : ::" "estimer un intervalle de confiance pour la moyenne d'un échantillon ::" #: library/random.rst:486 msgid "" Expand All @@ -773,12 +796,11 @@ msgstr "" "ceux d'un placebo ::" #: library/random.rst:513 #, fuzzy msgid "" "Simulation of arrival times and service deliveries for a multiserver queue::" msgstr "" "Simulation des heures d'arrivée et des livraisons de servicesdans uneseule " "file d'attente de serveurs ::" "Simulation des heures d'arrivée et des livraisons de servicespour unefile " "d'attente de serveurs ::" #: library/random.rst:542 msgid "" Expand Down Expand Up @@ -833,6 +855,12 @@ msgid "" "are not possible selections. For example, ``0.05954861408025609`` isn't an " "integer multiple of 2⁻⁵³." msgstr "" "Par défaut :func:`.random` renvoie des multiples de 2⁻⁵³ dans la plage *0.0 " "≤ x < 1.0*. Tous ces nombres sont uniformément répartis et sont représentés " "exactement en tant que nombre à virgule flottante Python. Cependant, de " "nombreux autres nombres à virgule flottante dans cette plage, et " "représentables en Python, ne sont pas sélectionnables. Par exemple " "``0.05954861408025609`` n’est pas un multiple de 2⁻⁵³." #: library/random.rst:571 msgid "" Expand All @@ -842,12 +870,20 @@ msgid "" "geometric distribution where exponents smaller than *-53* occur half as " "often as the next larger exponent." msgstr "" "La recette suivante utilise une approche différente. Tous les nombres à " "virgule flottante de l’intervalle sont sélectionnables. La mantisse " "provient d’une distribution uniforme d’entiers dans la plage *2⁵² ≤ mantisse " "< 2⁵³*. L’exposant provient d’une distribution géométrique où les exposants " "plus petits que *-53* apparaissent moitié moins souvent que l’exposant " "suivant juste plus grand." #: library/random.rst:593 msgid "" "All :ref:`real valued distributions <real-valued-distributions>` in the " "class will use the new method::" msgstr "" "Toutes les :ref:`real valued distributions <real-valued-distributions>` dans " "la classe seront utilisées dans la nouvelle méthode ::" #: library/random.rst:602 msgid "" Expand All @@ -857,6 +893,11 @@ msgid "" "Python float. (The value 2⁻¹⁰⁷⁴ is the smallest positive unnormalized float " "and is equal to ``math.ulp(0.0)``.)" msgstr "" "La recette est conceptuellement équivalente à un algorithme qui choisit " "parmi tous les multiples de 2⁻¹⁰⁷⁴ dans la plage *0.0 ≤ x < 1.0*. Tous ces " "nombres sont uniformément répartis, mais la plupart doivent être arrondis au " "nombre à virgule Python inférieur. (La valeur 2⁻¹⁰⁷⁴ est le plus petit " "nombre à virgule flottante positif et est égal à ``math.ulp(0.0)``.)" #: library/random.rst:611 msgid "" Expand All @@ -865,6 +906,10 @@ msgid "" "ways to generate more fine-grained floats than normally generated by :func:`." "random`." msgstr "" "`Generating Pseudo-random Floating-Point Values <https://allendowney.com/" "research/rand/downey07randfloat.pdf>`_ une publication par *Allen B. Downey* " "décrivant des manières de générer des nombres à virgule flottante plus fins " "que normalement générés par :func:`.random`." #~ msgid "Examples and Recipes" #~ msgstr "Exemples et recettes"