You signed in with another tab or window.Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window.Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window.Reload to refresh your session.Dismiss alert
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.Learn more about bidirectional Unicode characters
"To add this directory to your path, you can type the following command into "
"the command prompt in a DOS box::"
msgstr ""
"Si les machines Windows, l'installation Python est habituellement placée "
"dans :file:`C:\\\\Python36`, même si vous pouvez changer cela lorsque vous "
"lancez l'installateur. Pour ajouter ce dossier à votre chemin de recherche, "
"vous pouvez taper la commande suivante dans un prompt de commande d'une "
"machine DOS : ::"
"Sur les machines Windows, Python est habituellement installé dans :file:`C:\\"
"\\Python36`, même si vous pouvez changer cela lorsque vous lancez "
"l'installateur. Pour ajouter ce dossier à votre chemin de recherche, vous "
"pouvez taper la commande suivante dans un prompt de commande DOS : ::"
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:33
msgid ""
Expand All
@@ -69,10 +68,10 @@ msgid ""
"exit status. If that doesn't work, you can exit the interpreter by typing "
"the following command: ``quit()``."
msgstr ""
"Taper un caractère de fin de fichier (:kbd:`Ctrl-D` sous Unix, :kbd:`Ctrl-Z` "
"sous Windows)suive àune invite de commande primaire provoque la fermeture "
"del'interpréteur avec unstatut d'erreurnul. Si cela ne fonctionne pas, "
"vouspouvez fermer l'interpréteur en tapant la commande ``quit()``."
"Tapez un caractère de fin de fichier (:kbd:`Ctrl-D` sous Unix, :kbd:`Ctrl-Z` "
"sous Windows)dansune invite de commande primaire provoque la fermeture de "
"l'interpréteur avec uncode de sortienul. Si cela ne fonctionne pas, vous "
"pouvez fermer l'interpréteur en tapant la commande ``quit()``."
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:38
msgid ""
Expand All
@@ -86,14 +85,14 @@ msgid ""
"backspace to remove characters from the current line."
msgstr ""
"Les fonctionnalités d'édition de l'interpréteur comprennent l'édition "
"interactive, la substitution depuis l'historique, et la complétion, sur les "
"systèmes qui gèrent readline. Le moyenle plusrapide de testersi l'édition "
"de la lignedecommande est géréeestpeut-êtrede taper :kbd:`Control-P` "
"suite au premierinvite de commande que vous rencontrez. Si celabip, vous "
"disposezde l'édition de la ligne de commande; voyez l'appendice :ref:`tut-"
"interactive, la substitution depuis l'historique et la complétion sur les "
"systèmes qui gèrent*readline*. Un moyen rapide de testercomment est gérée "
"l'éditionde la lignede commande, c'est de taper :kbd:`Control-P` à la "
"premièreinvite de commande que vous rencontrez. Si celabipe, vous disposez "
"de l'édition de la ligne de commande ; lisez l'appendice :ref:`tut-"
"interacting` pour une introduction aux touches. Si rien ne semble se "
"produire ou si ``^P`` s'affiche, l'édition de la ligne de commande n'est pas "
"disponible; vous serez seulement en mesure d'utiliser la touche retour "
"disponible; vous serez seulement en mesure d'utiliser la touche retour "
"arrière pour supprimer des caractères de la ligne courante."
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:47
Expand All
@@ -103,11 +102,11 @@ msgid ""
"interactively; when called with a file name argument or with a file as "
"standard input, it reads and executes a *script* from that file."
msgstr ""
"L'interpréteuropère de façon similaire au shell Unix : lorsqu'il est appelé "
"avec l'entrée standard connectée à un périphérique tty, il lit et exécute "
"les commandes de façon interactive; lorsqu'il est appelé avec un nom de "
"fichier en argument ou avec un fichier comme entrée standard, il lit et "
"exécute un *script* depuis ce fichier."
"L'interpréteurfonctionne de façon similaire au shell Unix : lorsqu'il est "
"appeléavec l'entrée standard connectée à un périphérique tty, il lit et "
"exécuteles commandes de façon interactive; lorsqu'il est appelé avec un "
"nom defichier en argument ou avec un fichier comme entrée standard, il lit "
"etexécute un *script* depuis ce fichier."
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:52
msgid ""
Expand All
@@ -131,7 +130,7 @@ msgid ""
"as if you had spelled out its full name on the command line."
msgstr ""
"Certains modules Python sont aussi utiles en tant que scripts. Ils peuvent "
"êtreappelé avec ``python -m module [arg] ...`` qui exécute le fichier "
"êtreappelés avec ``python -m module [arg] ...`` qui exécute le fichier "
"source de *module* comme si vous aviez tapé son nom complet dans la ligne de "
"commande."
Expand DownExpand Up
@@ -173,15 +172,15 @@ msgstr ""
"Lorsqu'ils sont connus de l'interpréteur, le nom du script et les arguments "
"additionnels sont représentés sous forme d'une liste assignée à la variable "
"``argv`` du module ``sys``. Vous pouvez y accéder en exécutant ``import "
"sys``. La liste contient au minimum un élément; quand aucun script ni aucun "
"arguments ne sont donnés, ``sys.argv[0]`` est une chaine vide. Quand ``'-'`` "
"sys``. La liste contient au minimum un élément; quand aucun script ni aucun "
"argument n'est donné, ``sys.argv[0]`` est une chaine vide. Quand ``'-'`` "
"(qui représente l'entrée standard) est passé comme nom de script, ``sys."
"argv[0]`` contient ``'-'``. Quand :option:`-c` *commande* est utilisé, ``sys."
"argv[0]`` contient ``'-c'``. Enfin, quand :option:`-m` *module* est utilisé, "
"le nom complet du module est assigné à ``sys.argv[0]``. Les options trouvées "
"après :option:`-c` *commande* ou :option:`-m` *module* ne sont pas lues "
"comme options de l'interpréteur Python mais laissées dans ``sys.argv`` pour "
"êtreutilisée par le module ou la commande."
"êtreutilisées par le module ou la commande."
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:90
msgid "Interactive Mode"
Expand DownExpand Up
@@ -235,22 +234,23 @@ msgid ""
"properly, your editor must recognize that the file is UTF-8, and it must use "
"a font that supports all the characters in the file."
msgstr ""
"Par défaut Python considère que ses fichierssource sont encodés en UTF-8. "
"Par défaut, Python considère que ses fichierssources sont encodés en UTF-8. "
"Dans cet encodage, les caractères de la plupart des langues peuvent être "
"utilisés ensemble dans les chaînes de caractères, identifiants, et "
"commentaires, bien que la bibliothèque standard n'utilise que des caractères "
"ASCII dans ses identifiants, une bonne habitude que tout code portable "
"devrait suivre. Pour afficher correctement tous ces caractères, votre "
"éditeur doit reconnaître que le fichier est en UTF-8, et utiliser une fonte "
"de caractère qui comprend tous les caractères utilisés dans le fichier."
"utilisés ensemble dans les chaînes de caractères, identifiants et "
"commentaires. Notez que la bibliothèque standard n'utilise que des "
"caractères ASCII dans ses identifiants et que nous considérons que c'est une "
"bonne habitude que tout code portable devrait suivre. Pour afficher "
"correctement tous ces caractères, votre éditeur doit reconnaître que le "
"fichier est en UTF-8 et utiliser une police qui comprend tous les caractères "
"utilisés dans le fichier."
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:141
msgid ""
"To declare an encoding other than the default one, a special comment line "
"should be added as the *first* line of the file. The syntax is as follows::"
msgstr ""
"Pour annoncer un encodage différent de l'encodage par défaut, une ligne de "
"commentaire particulière doit être ajoutéeà la *première* ligne du "
"commentaire particulière doit être ajoutéeen tant que *première* ligne du "
"fichier. Sa syntaxe est la suivante : ::"
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:146
Expand All
@@ -262,7 +262,7 @@ msgid ""
"For example, to declare that Windows-1252 encoding is to be used, the first "
"line of your source code file should be::"
msgstr ""
"Parexample, pour déclarer un encodage *Windows-1252*, la première ligne de "
"Parexemple, pour déclarer un encodage *Windows-1252*, la première ligne de "
"votre code source doit être : ::"
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:153
Expand All
@@ -272,8 +272,9 @@ msgid ""
"declaration should be added as the second line of the file. For example::"
msgstr ""
"Une exception à la règle *première ligne* est lorsque la première ligne est "
"un :ref:`shebang UNIX <tut-scripts>`. Dans ce cas, la déclaration de "
"l'encodage doit être placé sur la seconde ligne du fichier.. Par exemple : ::"
"un :ref:`shebang UNIX <tut-scripts>`. Dans ce cas, la déclaration de "
"l'encodage doit être placée sur la deuxième ligne du fichier. Par "
"exemple : ::"
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:161
msgid "Footnotes"
Expand All
@@ -285,8 +286,8 @@ msgid ""
"executable named ``python``, so that it does not conflict with a "
"simultaneously installed Python 2.x executable."
msgstr ""
"Sur Unix, l'interpréteur Python 3.x n'est pas, par défaut, installé sous le "
"nom de ``python``pour ne pas entrer en conflit avec une éventuelle "
"Sous Unix,par défaut,l'interpréteur Python 3.x n'est pas installé sous le "
"nom de ``python``afin de ne pas entrer en conflit avec une éventuelle "
"installation de Python 2.x."
#~ msgid ""
Expand Down
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.