- Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork266
tutorial/datastructure: 1 fuzzy, 2 reformulations#1315
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to ourterms of service andprivacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub?Sign in to your account
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
Conversation
deronnax commentedMay 28, 2020 • edited
Loading Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
edited
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
dans cette seule section, "to loop over" est traduit en :
alors que la section fait 8 lignes. |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
Mon avis est forcément partial. Je n'aime pas trop « faire ». Alors, éventuellement « boucler », oui. Et, même si nous sommes dans le paragraphe «Techniques de boucles », je ne sais pas si employer le terme « boucle » est obligatoire à chaque fois.
tutorial/datastructures.po Outdated
"Pour fairedes boucles sur deuxséquencesouplus en même temps, les " | ||
"éléments peuventêtreassociéspar la fonction :func:`zip` ::" | ||
"Pour faireune boucle sur deux ouplusieurs séquences en même temps, les " | ||
"éléments peuvent associésensemble en utilisant la fonction :func:`zip` ::" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
Je pense que « associés ensemble » est un pléonasme.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
noté
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
« Deux ou plusieurs » est un peu redondant aussi.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
comment traduire "two or more", du coup ?
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
« Deux ou plus » comme avant ?
Bon après ne nous prenons pas trop la tête non plus.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
OK pour deux ou plus.
ou sinon on se dit qu'on choisit "parcourir" ou "itérer" qui eux sont correctes (et on retire tous les "faire une boucle" dans la page) |
à la fin de «Techniques de boucles », il y a une double ponctuation « nouvelle liste à la place. : ». |
Pareil, je préfère « parcourir » ou « itérer » à « faire une boucle ». Entre itérer et parcourir j'ai peut être une préférence pour itérer, que le lecteur pourra facilement raccrocher à itérateur et itérable, mais en se laissant la possibilité d'utiliser parcourir pour éviter la répétition, comme dans "itérer un itérateur" (parcourir un itérateur ?). |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
OK pour moi.
Je laisse@christopheNan approuver pour ses remarques.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others.Learn more.
👍
Uh oh!
There was an error while loading.Please reload this page.
EDIT: correction d'une fuzzy + reformulation de deux phrases autour pour amélioration & cohérence (propager le terme moche "faire une boucle")