Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

modification fichier idle#1175

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to ourterms of service andprivacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub?Sign in to your account

Merged
deronnax merged 20 commits intopython:3.8fromfsetton:library-idle
May 23, 2020
Merged
Changes fromall commits
Commits
Show all changes
20 commits
Select commitHold shift + click to select a range
0854053
modification fichier idle
fsettonMar 3, 2020
4446d38
prise en compte des remarques traduction sur IDLE
fsettonMar 9, 2020
d952bff
sys.exit entre backticks
deronnaxMay 4, 2020
812a2fe
Apply suggestions from code review
fsettonMay 10, 2020
d58e45f
Update library/idle.po
fsettonMay 10, 2020
9e2e6cd
Update library/idle.po
fsettonMay 13, 2020
868411f
Update library/idle.po
fsettonMay 13, 2020
23720e1
Update library/idle.po
fsettonMay 13, 2020
9f07697
Update library/idle.po
fsettonMay 13, 2020
bc6d981
Update library/idle.po
fsettonMay 13, 2020
5cca4c4
Update library/idle.po
fsettonMay 13, 2020
9aafad8
Update library/idle.po
fsettonMay 13, 2020
2d88e95
Update library/idle.po
fsettonMay 13, 2020
3fc709a
".idlerc" entre double apostrophes arrières
deronnaxMay 21, 2020
1890743
Update library/idle.po
deronnaxMay 22, 2020
30eb35c
Update library/idle.po
deronnaxMay 22, 2020
6d94023
wrapping
deronnaxMay 22, 2020
0ebd66c
Apply suggestions from code review
deronnaxMay 22, 2020
a135400
Apply suggestions from code review
deronnaxMay 22, 2020
e2a79f9
restaure les astérisques de l'item du menu
deronnaxMay 22, 2020
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
102 changes: 59 additions & 43 deletionslibrary/idle.po
View file
Open in desktop
Original file line numberDiff line numberDiff line change
Expand Up@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:00+0100\n"
"PO-Revision-Date:2019-12-11 11:17+0100\n"
"PO-Revision-Date:2020-03-08 01:41+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
Expand DownExpand Up@@ -515,16 +515,16 @@ msgid "Strip trailing whitespace"
msgstr "*Strip trailing whitespace*"

#: ../Doc/library/idle.rst:200
#, fuzzy
msgid ""
"Remove trailing space and other whitespace characters after the last non-"
"whitespace character of a line by applying str.rstrip to each line, "
"including lines within multiline strings. Except for Shell windows, remove "
"extra newlines at the end of the file."
msgstr ""
"Enlève les espaces et autres caractères blancs après le dernier caractère "
"non blanc d'une ligne en appliquant *str.rstrip* à chaque ligne, y compris "
"les lignes avec des chaînes de caractère multi-lignes."
"Enlève les espaces après le dernier caractère non blanc d'une ligne en "
"appliquant *str.rstrip* à chaque ligne, y compris les lignes avec des "
"chaînes de caractères multi-lignes. À l'exception des fenêtres de terminal, "
"supprime les lignes supplémentaires à la fin du fichier."

#: ../Doc/library/idle.rst:209
msgid "Run menu (Editor window only)"
Expand DownExpand Up@@ -554,14 +554,18 @@ msgstr ""

#: ../Doc/library/idle.rst:227
msgid "Run... Customized"
msgstr ""
msgstr "Run... Customized"

#: ../Doc/library/idle.rst:225
msgid ""
"Same as :ref:`Run Module <run-module>`, but run the module with customized "
"settings. *Command Line Arguments* extend :data:`sys.argv` as if passed on "
"a command line. The module can be run in the Shell without restarting."
msgstr ""
"Similaire à :ref:`Run Module <run-module>`, mais lance le module avec des "
"paramètres personnalisés. Les *Command Line Arguments* se rajoutent à :data:"
"`sys.argv` comme s'ils étaient passés par la ligne de commande. Le module "
"peut être lancé dans le terminal sans avoir à le redémarrer."

#: ../Doc/library/idle.rst:236
msgid "Check Module"
Expand DownExpand Up@@ -714,7 +718,6 @@ msgid "Configure IDLE"
msgstr "*Configure IDLE*"

#: ../Doc/library/idle.rst:292
#, fuzzy
msgid ""
"Open a configuration dialog and change preferences for the following: fonts, "
"indentation, keybindings, text color themes, startup windows and size, "
Expand All@@ -727,14 +730,17 @@ msgstr ""
"coloration du texte, taille et nature de la fenêtre au lancement, sources "
"d'aide additionnelles et extensions. Sous *macOS*, ouvrez la fenêtre de "
"configuration en sélectionnant *Preferences* dans le menu de l'application. "
"Pour plus de détails, référez-vous à :ref:`Paramètres <preferences>` dans "
"Aide et paramètres."
"Pour plus de détails, référez-vous à :ref:`Modifier les préférences "
"<preferences>` dansAide et paramètres."

#: ../Doc/library/idle.rst:299
msgid ""
"Most configuration options apply to all windows or all future windows. The "
"option items below only apply to the active window."
msgstr ""
"La plupart des paramètres de configuration s'appliquent à toutes les "
"fenêtres, ouvertes ou non. Les éléments d'option ci-dessous s'appliquent "
"uniquement à la fenêtre active."

#: ../Doc/library/idle.rst:306
msgid "Show/Hide Code Context (Editor Window only)"
Expand All@@ -752,16 +758,19 @@ msgstr ""
"Context <code-context>` dans la section « Édition et navigation » ci-dessous."

#: ../Doc/library/idle.rst:311
#, fuzzy
msgid "Show/Hide Line Numbers (Editor Window only)"
msgstr "*Show/HideCode Context* (fenêtres d'édition uniquement)"
msgstr "*Show/HideLine Numbers* (fenêtre de l'éditeur uniquement)"

#: ../Doc/library/idle.rst:309
msgid ""
"Open a column to the left of the edit window which shows the number of each "
"line of text. The default is off, which may be changed in the preferences "
"(see :ref:`Setting preferences <preferences>`)."
msgstr ""
"Ajoute une colonne à gauche de la fenêtre d'édition qui indique le numéro de "
"chaque ligne de texte. Cette colonne est désactivée par défaut, ce qui peut "
"être modifié dans les préférences (voir :ref:`Modifier les préférences "
"<preferences>`)."

#: ../Doc/library/idle.rst:319
msgid "Zoom/Restore Height"
Expand All@@ -776,6 +785,13 @@ msgid ""
"Changing screen settings may invalidate the saved height. This toggle has "
"no effect when a window is maximized."
msgstr ""
"Bascule la fenêtre entre la taille normale et la hauteur maximale. La taille "
"initiale par défaut est de 40 lignes par 80 caractères, sauf si elle est "
"modifiée dans l'onglet « *General* » de la boîte de dialogue « Configure "
"IDLE ». La hauteur maximale d'un écran est déterminée en maximisant "
"momentanément une fenêtre lors du premier zoom sur l'écran. La modification "
"des paramètres d'écran peut invalider la hauteur enregistrée. Cette bascule "
"n'a aucun effet lorsqu'une fenêtre est agrandie."

#: ../Doc/library/idle.rst:322
msgid "Window menu (Shell and Editor)"
Expand DownExpand Up@@ -861,17 +877,17 @@ msgstr ""
"presse-papier standard, également disponibles dans le menu *Edit*."

#: ../Doc/library/idle.rst:371
#, fuzzy
msgid ""
"Editor windows also have breakpoint functions. Lines with a breakpoint set "
"are specially marked. Breakpoints only have an effect when running under "
"the debugger. Breakpoints for a file are saved in the user's ``.idlerc`` "
"directory."
msgstr ""
"Les fenêtres d'édition ont aussi des fonctions de points d'arrêt. Les lignes "
"avec un point d'arrêt activé sont marquées. Les points d'arrêt n'ont d'effet "
"que lorsque l'exécution se déroule sous débogueur. Les points d'arrêt pour "
"un fichier sont enregistrés dans le dossier *.idlerc* de l'utilisateur."
"sur lesquelles est défini un point d'arrêt sont marquées de manière "
"spéciale. Les points d'arrêt n'ont d'effet que lorsque l'exécution se "
"déroule sous débogueur. Les points d'arrêt pour un fichier sont enregistrés "
"dans le dossier ``.idlerc`` de l'utilisateur."

#: ../Doc/library/idle.rst:377
msgid "Set Breakpoint"
Expand DownExpand Up@@ -1566,7 +1582,6 @@ msgstr ""
# configuration dialog, under Options, instead Options.
# Qu'est-ce que ça veut dire ???
#: ../Doc/library/idle.rst:688
#, fuzzy
msgid ""
"When IDLE first starts, it attempts to read user configuration files in ``~/."
"idlerc/`` (~ is one's home directory). If there is a problem, an error "
Expand All@@ -1575,24 +1590,23 @@ msgid ""
"dialog, under Options, instead Options. Once it happens, the solution may "
"be to delete one or more of the configuration files."
msgstr ""
"Quand*IDLE* démarre pour la première fois, il essaie de lire la "
"configurationde l'utilisateur dans les fichiers de*~/.idlerc* (~ est le "
"répertoirepersonnel de l'utilisateur). S'il y a un problème, un message "
"d'erreurdevrait être affiché. Mis à part les erreurs aléatoires du disque "
"dur, cecipeut être évité en n'éditant jamais les fichiersdirectement, mais "
"enutilisant la fenêtre de configuration, dans Options. Quand cela arrive, "
"lasolution peut être de supprimer un ou plusieurs des fichiers de "
"Quand IDLE démarre pour la première fois, il essaie de lire la configuration "
"de l'utilisateur dans les fichiers de``~/.idlerc`` (~ est le répertoire "
"personnel de l'utilisateur). S'il y a un problème, un message d'erreur "
"devrait être affiché. Mis à part les erreurs aléatoires du disque dur, ceci "
"peut être évité en n'éditant jamais les fichiersmanuellement, mais en "
"utilisant la fenêtre de configuration, dans Options. Quand cela arrive, la "
"solution peut être de supprimer un ou plusieurs des fichiers de "
"configuration."

# Je suppose que c'est (``python -m idlelib)``, et pas (``python -m
# idlelib``)...
#: ../Doc/library/idle.rst:695
#, fuzzy
msgid ""
"If IDLE quits with no message, and it was not started from a console, try "
"starting from a console (``python -m idlelib``) and see if a message appears."
msgstr ""
"Si*IDLE* se ferme sans message et qu'il n'a pas été démarré depuis une "
"Si IDLE se ferme sans message et qu'il n'a pas été démarré depuis une "
"console, essayez de le démarrer depuis une console (``python -m idlelib``) "
"et regardez si un message apparaît."

Expand DownExpand Up@@ -1671,6 +1685,10 @@ msgid ""
"``sys.setrecursionlimit`` to reduce the effect of the additional stack "
"frames."
msgstr ""
"Le code IDLE tournant dans le processus d'exécution ajoute des appels de "
"fonctions à la pile d'appels qui ne seraient pas là autrement. IDLE "
"encapsule ``sys.getrecursionlimit`` et ``sys.setrecursionlimit`` pour "
"réduire l'effet des piles de fonctions supplémentaires."

#: ../Doc/library/idle.rst:731
msgid ""
Expand All@@ -1688,6 +1706,8 @@ msgid ""
"When user code raises SystemExit either directly or by calling sys.exit, "
"IDLE returns to a Shell prompt instead of exiting."
msgstr ""
"Lorsque l'utilisateur lève `SystemExit` directement ou en appellant ``sys."
"exit``, IDLE revient au terminal IDLE au lieu de quitter."

#: ../Doc/library/idle.rst:739
msgid "User output in Shell"
Expand DownExpand Up@@ -1726,7 +1746,6 @@ msgstr ""
"une valeur par défaut de 300."

#: ../Doc/library/idle.rst:754
#, fuzzy
msgid ""
"A Tk Text widget, and hence IDLE's Shell, displays characters (codepoints) "
"in the BMP (Basic Multilingual Plane) subset of Unicode. Which characters "
Expand All@@ -1746,11 +1765,11 @@ msgstr ""
"d'exploitation et des polices installées. Les caractères de tabulation font "
"que le texte suivant commencera après le prochain taquet de tabulation (ils "
"sont placés tous les 8 *\"caractères\"*). Les caractères saut de ligne font "
"que le texte suivantapparaîtsur une nouvelle ligne.D'autres caractères de "
"contrôle sont ignoréset affichéscomme uneespace,un carré, ouquelque "
"chose d'autre, selon le système d'exploitation et la police (déplacer le "
"curseur detexte surune sortie de ce genre peut provoquer un comportement "
"surprenantdu point de vue de l'espacement.) ::"
"apparaître le texte suivant sur une nouvelle ligne.Lesautres caractères de "
"contrôle sont ignorésou affichéssous forme d'espace,de boîte, oud'autre "
"chose, selon le système d'exploitation et la police (déplacer le curseur de "
"texte surun affichage de ce genre peut provoquer un comportement surprenant "
"du point de vue de l'espacement). ::"

#: ../Doc/library/idle.rst:772
msgid ""
Expand DownExpand Up@@ -1951,7 +1970,6 @@ msgstr ""
"sélectionnez un titre de section dans l'espace ouvert."

#: ../Doc/library/idle.rst:866
#, fuzzy
msgid ""
"Help menu entry \"Python Docs\" opens the extensive sources of help, "
"including tutorials, available at ``docs.python.org/x.y``, where 'x.y' is "
Expand All@@ -1962,37 +1980,35 @@ msgstr ""
"L'entrée du menu d'aide *\"Python Docs\"* ouvre les sources d'aide "
"détaillées, incluant des tutoriels, disponibles sur https://docs.python.org/"
"x.y, avec *\"x.y\"* la version de Python en cours d'exécution. Si votre "
"système a une copie locale de la documentation (ce peut être une option "
"système a une copie locale de la documentation (cela peut être une option "
"d'installation), c'est elle qui est ouverte."

#: ../Doc/library/idle.rst:872
#, fuzzy
msgid ""
"Selected URLs can be added or removed from the help menu at any time using "
"the General tab of the Configure IDLE dialog."
msgstr ""
"LesURI sélectionnés peuvent êtreajoutés ouenlevés du menu d'aide à "
"n'importe quel moment en utilisant l'onglet *General* de la fenêtre de "
"configuration d'*IDLE*."
"LesURL sélectionnées peuvent êtreajoutées ouenlevées du menu d'aide à "
"n'importe quel moment en utilisant l'onglet« *General* » de la fenêtre "
"« ConfigureIDLE »."

#: ../Doc/library/idle.rst:878
msgid "Setting preferences"
msgstr "Modifier les préférences"

#: ../Doc/library/idle.rst:880
#, fuzzy
msgid ""
"The font preferences, highlighting, keys, and general preferences can be "
"changed via Configure IDLE on the Option menu. Non-default user settings are "
"saved in a ``.idlerc`` directory in the user's home directory. Problems "
"caused by bad user configuration files are solved by editing or deleting one "
"or more of the files in ``.idlerc``."
msgstr ""
"Les préférences defontes, surlignage, touches et les préférences générales "
"peuventpeuventêtre changées via*Configure*IDLE** dans le menuOption. "
"Lesparamètres modifiés par l'utilisateur sont enregistrés dans un dossier*."
"idlerc* dans le dossier personnel de l'utilisateur. Les problèmes causés par "
"des fichiers de configurationde l'utilisateur corrompus sont résolus en "
"Les préférences depolices, surlignage, touches et les préférences générales "
"peuvent être changées via« Configure IDLE » dans le menu« Options ». Les "
"paramètres modifiés par l'utilisateur sont enregistrés dans un dossier``."
"idlerc`` dans le dossier personnel de l'utilisateur. Les problèmes causés "
"pardes fichiers de configuration utilisateur corrompus sont résolus en "
"modifiant ou en supprimant un ou plusieurs fichiers dans *.idlerc*."

#: ../Doc/library/idle.rst:886
Expand Down

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp