Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commitffd3af8

Browse files
HS-157JulienPalard
HS-157
authored andcommitted
Correction et traduction de la section 5
1 parent6cef991 commitffd3af8

File tree

1 file changed

+23
-12
lines changed

1 file changed

+23
-12
lines changed

‎distutils/builtdist.po

Lines changed: 23 additions & 12 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -51,8 +51,8 @@ msgid ""
5151
"as there are packagers."
5252
msgstr""
5353
"Une distribution compilée est une manière de rendre la vie plus facile à "
54-
"ceux qui installent votre module: pour les utilisateurs de système Linux "
55-
"basé sur RPM, ce sera des binaire RPM; pour les utilisateurs de Windows, "
54+
"ceux qui installent votre module : pour les utilisateurs de système Linux "
55+
"basé sur RPM, ce sera des binaire RPM; pour les utilisateurs de Windows, "
5656
"c'est un installateur exécutable; pour les utilisateurs de Linux basé sur "
5757
"Debian, c'est un paquet Debian; et ainsi de suite. Évidemment, personne "
5858
"n'est capable de créer une distribution compilée pour toute les plateformes "
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
7676
"plateforme que le développeur initial n'a pas; ou bien un logiciel qui prend "
7777
"les sources périodiquement et les transforme en une distribution compilée "
7878
"pour autant de plateforme que le logiciel a accès. Peu importe qui ils "
79-
"sont, les *packagers* utilisent ``setup.py`` et lacommand :command:`bdist` "
79+
"sont, les *packagers* utilisent ``setup.py`` et lacommande :command:`bdist` "
8080
"afin de générer une distribution compilée."
8181

8282
#:../Doc/distutils/builtdist.rst:32
@@ -97,7 +97,7 @@ msgid ""
9797
"considered\"dumb\" because it has to be unpacked in a specific location to "
9898
"work.)"
9999
msgstr""
100-
"Alors Distutils construit ma distribution du module (Distutils lui même dans "
100+
"alors Distutils construit ma distribution du module (Distutils lui même dans "
101101
"ce cas), fait une\"fausse\" installation (aussi dans le dossier :file:"
102102
"`build`) et crée le type de distribution compilée par défaut pour ma "
103103
"plateforme. Le format par défaut est un\"bête\" fichier tar pour Unix et un "
@@ -116,12 +116,12 @@ msgid ""
116116
"distributions relative to :file:`{prefix}`.)"
117117
msgstr""
118118
"Par conséquent, la commande si dessus crée le fichier :file:`Distutils-1.0."
119-
"{plat}.tar.gz` sur les systèmes Unix; décompresser cettetarball au bon "
119+
"{plat}.tar.gz` sur les systèmes Unix; décompresser cettearchive tar au bon "
120120
"endroit installe Distutils exactement comme si vous aviez téléchargé la "
121121
"distribution source et lancé ``python setup.py install`` (le\"bon endroit\" "
122122
"est soit la racine du système de fichier, ou le dossier de Python :file:"
123123
"`{prefix}`, tout dépend des options données à la commande :command:"
124-
"`bdist_dumb` ;la valeur par défaut est de créer une distribution\"bête\" "
124+
"`bdist_dumb`;la valeur par défaut est de créer une distribution\"bête\" "
125125
"relative à :file:`{prefix}`)."
126126

127127
#:../Doc/distutils/builtdist.rst:52
@@ -149,14 +149,17 @@ msgid ""
149149
"the :command:`sdist` command, which you can use to select the types of built "
150150
"distribution to generate: for example, ::"
151151
msgstr""
152+
"La commande :command:`bdist` a l'option :option:`!--formats`, similaire à "
153+
"la commande :command:`sdist`, que vous pouvez utiliser pour sélectionner le type "
154+
"de dustribution compilée à générer : par exemple,"
152155

153156
#:../Doc/distutils/builtdist.rst:66
154157
msgid""
155158
"would, when run on a Unix system, create :file:`Distutils-1.0.{plat}.zip`\\ "
156159
"---again, this archive would be unpacked from the root directory to install "
157160
"the Distutils."
158161
msgstr""
159-
"aurait, quand lancésur un système Unix, crée file:`Distutils-1.0.{plat}.zip`"
162+
"serait, lors d'une éxécutionsur un système Unix, crée:file:`Distutils-1.0.{plat}.zip`"
160163
"\\ ---à nouveau, cette archive devra être décompressé depuis la racine pour "
161164
"installer Distutils."
162165

@@ -194,15 +197,15 @@ msgstr "``bztar``"
194197

195198
#:../Doc/distutils/builtdist.rst:78
196199
msgid"bzipped tar file (:file:`.tar.bz2`)"
197-
msgstr"fichier tar de type bzipped (:file:`.tar.bz2`)"
200+
msgstr"Fichier tar de type bzipped (:file:`.tar.bz2`)"
198201

199202
#:../Doc/distutils/builtdist.rst:81
200203
msgid"``xztar``"
201204
msgstr"``xztar``"
202205

203206
#:../Doc/distutils/builtdist.rst:81
204207
msgid"xzipped tar file (:file:`.tar.xz`)"
205-
msgstr"fichier tar de type xzipped (:file:`.tar.xz`)"
208+
msgstr"Fichier tar de type xzipped (:file:`.tar.xz`)"
206209

207210
#:../Doc/distutils/builtdist.rst:84
208211
msgid"``ztar``"
@@ -302,7 +305,7 @@ msgstr "Par défaut sur Windows"
302305

303306
#:../Doc/distutils/builtdist.rst:116
304307
msgid"requires external :program:`compress` utility."
305-
msgstr"requires external:program:`compress` utility."
308+
msgstr"Nécessite un programme externe:program:`compress`."
306309

307310
#:../Doc/distutils/builtdist.rst:119
308311
msgid""
@@ -317,7 +320,7 @@ msgid ""
317320
"requires external :program:`rpm` utility, version 3.0.4 or better (use ``rpm "
318321
"--version`` to find out which version you have)"
319322
msgstr""
320-
"Nécessite un programme externe :program:`rpm`, version 3.0.4 ou mieux "
323+
"Nécessite un programme externe :program:`rpm`, version 3.0.4 ou mieux "
321324
"(utilisez ``rpm --version`` pour connaître quelle version vous avez)"
322325

323326
#:../Doc/distutils/builtdist.rst:126
@@ -331,10 +334,18 @@ msgid ""
331334
"`bdist_rpm` generates both binary and source RPMs. The :command:`bdist` sub-"
332335
"commands, and the formats generated by each, are:"
333336
msgstr""
337+
"Vous ne devez pas utiliser la commande :command:`bdist` avec l'option "
338+
":option:`!--formats`; Vous pouvez également utiliser la commande qui "
339+
"implémente directement le format qui vous intéresse. Certaines de ces "
340+
"\"sous-commandes\" :command:`bdist` génèrent plusieurs formats similaire; par exemple, "
341+
"La commande :command:`bdist_dumb` génère les archives aux formats\"bête\" "
342+
"(``tar``, ``gztar``, ``bztar``, ``xztar``, ``ztar``, and ``zip``), et :command:`bdist_rpm` "
343+
"génère les binaires RPM et ainsi que les sources. Les sous-commandes :command:`bdist`, "
344+
"et les formats générés par chacun, sont :"
334345

335346
#:../Doc/distutils/builtdist.rst:136
336347
msgid"Command"
337-
msgstr"Command"
348+
msgstr"Commande"
338349

339350
#:../Doc/distutils/builtdist.rst:136
340351
msgid"Formats"

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp