Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commitf40f517

Browse files
applique les suggestions de ChristopheNan + powrap
Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com>
1 parentb6de625 commitf40f517

File tree

1 file changed

+3
-3
lines changed

1 file changed

+3
-3
lines changed

‎howto/unicode.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr ""
10851085
"un problème : doit-elle renvoyer la version Unicode des noms de fichiers ou "
10861086
"doit-elle renvoyer des chaînes d'octets contenant les versions encodées ? :"
10871087
"func:`os.listdir` peut faire les deux, selon que vous fournissez le chemin "
1088-
"du répertoire en chaîne d'octets ouune chaîne Unicode. Si vous passez une "
1088+
"du répertoire en chaîne d'octets ouen chaîne Unicode. Si vous passez une "
10891089
"chaîne Unicode comme chemin d'accès, les noms de fichiers sont décodés en "
10901090
"utilisant l'encodage du système de fichiers et une liste de chaînes Unicode "
10911091
"est renvoyée, tandis que passer un chemin d'accès en chaîne d'octets renvoie "
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr ""
11541154
"Si vous essayez d'écrire des fonctions de traitement qui acceptent à la fois "
11551155
"les chaînes Unicode et les chaînes d'octets, les possibilités d'occurrences "
11561156
"de bogues dans votre programme augmentent partout où vous combinez les deux "
1157-
"types de chaînes différentes. Il n'y a pas d'encodage ou de décodage "
1157+
"différentstypes de chaînes. Il n'y a pas d'encodage ou de décodage "
11581158
"automatique : si vous faites par exemple ``str + octets``, une :exc:"
11591159
"`TypeError` est levée."
11601160

@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgid ""
12161216
"to examine or modify the ASCII parts, you can open the file with the "
12171217
"``surrogateescape`` error handler::"
12181218
msgstr""
1219-
"Que faire si vousavez besoin de modifier un fichier mais que vous ne "
1219+
"Vousavez besoin de modifier un fichier mais vous ne "
12201220
"connaissez pas l'encodage du fichier ? Si vous savez que l'encodage est "
12211221
"compatible ASCII et que vous voulez seulement examiner ou modifier les "
12221222
"parties ASCII, vous pouvez ouvrir le fichier avec le gestionnaire d'erreurs "

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp