Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commiteaca5c7

Browse files
deronnaxawecxJulienPalard
authored
Apply suggestions from code review
Co-authored-by: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com>Co-authored-by: Julien Palard <julien@palard.fr>
1 parenteb4a34c commiteaca5c7

File tree

1 file changed

+49
-49
lines changed

1 file changed

+49
-49
lines changed

‎distutils/setupscript.po

Lines changed: 49 additions & 49 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
1717

1818
#:../Doc/distutils/setupscript.rst:5
1919
msgid"Writing the Setup Script"
20-
msgstr"Rédiger le script ``setup.py``"
20+
msgstr"Rédaction du script ``setup.py``"
2121

2222
#:Doc/distutils/_setuptools_disclaimer.rst:3
2323
msgid""
@@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
2626
"independently covers all of the relevant information currently included here."
2727
msgstr""
2828
"Ce document est conservé uniquement jusqu'à ce que la documentation de "
29-
"``setuptools`` présente à l'adresse https://setuptools.readthedocs.io/en/"
30-
"latest/setuptools.html couvre indépendamment toutes les informations "
29+
"``setuptools``, présente à l'adresse https://setuptools.readthedocs.io/en/"
30+
"latest/setuptools.html, couvre indépendamment toutes les informations "
3131
"pertinentes actuellement incluses ici."
3232

3333
#:../Doc/distutils/setupscript.rst:9
@@ -61,13 +61,13 @@ msgid ""
6161
"here, is used to install the package into Python 1.5.2.) ::"
6262
msgstr""
6363
"Voici un exemple un peu plus concret, que nous allons suivre pour les "
64-
"quelques sections suivantes : le propre script ``setup.py`` des *Distutils*. "
65-
"(Gardez toujours à l'esprit qu'en dépit de l'inclusion des *Distutils* dans "
64+
"quelques sections suivantes : le propre script ``setup.py`` des *Distutils* "
65+
"(gardez toujours à l'esprit qu'en dépit de l'inclusion des *Distutils* dans "
6666
"python 1.6 et ses versions successives, ils ont aussi une existence à part "
6767
"entière de telle sorte que les utilisateurs de Python 1.5.2 puissent les "
6868
"utiliser pour installer d'autres modules. Le propre script ``setup.py`` des "
6969
"*Distutils* montré ici est utilisé pour installer le paquet dans Python "
70-
"1.5.2.) ::"
70+
"1.5.2). ::"
7171

7272
#:../Doc/distutils/setupscript.rst:37
7373
msgid""
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid ""
7979
"module would be tedious to generate and difficult to maintain. For more "
8080
"information on the additional meta-data, see section :ref:`meta-data`."
8181
msgstr""
82-
"Il y a seulement2 différences entre cet exemple et l'exemple trivial de la "
82+
"Il y a seulementdeux différences entre cet exemple et l'exemple trivial de la "
8383
"distribution d'un unique fichier présenté dans la partie :ref:`distutils-"
8484
"simple-example` : plus de métadonnées, et la définition de modules purement "
8585
"Python par paquet, plutôt que par module. C'est important car les "
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
101101
"À noter que chaque chemin d'accès fourni au script ``setup.py`` doit être "
102102
"écrit selon la convention Unix. Autrement dit, séparé par des barres "
103103
"obliques (slash). Les *Distutils* prendront soin de convertir cette "
104-
"représentation indépendanted'une plateforme en une représentation adaptée à "
104+
"représentation indépendantede la plateforme en une représentation adaptée à "
105105
"votre plateforme actuelle avant d'effectivement utiliser le chemin d'accès. "
106106
"Cela rend votre script ``setup.py`` portable d'un système d'exploitation à "
107107
"l'autre, ce qui évidemment est l'un des buts majeurs des *Distutils*. Dans "
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid ""
117117
msgstr""
118118
"Cela, évidemment, s'applique uniquement aux chemins d'accès passés aux "
119119
"fonctions de *Distutils*. Si vous, par exemple, vous utilisez les fonctions "
120-
"standard de Python telles que :func:`glob.glob` or :func:`os.listdir` pour "
120+
"standards de Python telles que :func:`glob.glob` or :func:`os.listdir` pour "
121121
"définir des fichiers, vous devez prendre soin d'écrire du code portable au "
122122
"lieu de coder en dur les séparateurs de chemin ::"
123123

@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
244244

245245
#:../Doc/distutils/setupscript.rst:131
246246
msgid"Describing extension modules"
247-
msgstr"Décrire des modules d'extension"
247+
msgstr"Description des modules d'extension"
248248

249249
#:../Doc/distutils/setupscript.rst:133
250250
msgid""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgid ""
348348
"will compile :file:`foo.c` to the extension :mod:`pkg.foo`, and :file:`bar."
349349
"c` to :mod:`pkg.subpkg.bar`."
350350
msgstr""
351-
"compilera :file:`foo.c` en l’extension :mod:`pkg.foo`, et :file:`bar.c` en :"
351+
"compile :file:`foo.c` en l’extension :mod:`pkg.foo`, et :file:`bar.c` en :"
352352
"mod:`pkg.subpkg.bar`."
353353

354354
#:../Doc/distutils/setupscript.rst:200
@@ -364,12 +364,12 @@ msgid ""
364364
"files: :file:`.cc` and :file:`.cpp` seem to be recognized by both Unix and "
365365
"Windows compilers.)"
366366
msgstr""
367-
"Le second argument du constructeur d' :class:`~distutils.core.Extension` est "
367+
"Le second argument du constructeur d'\ :class:`~distutils.core.Extension` est "
368368
"une liste de fichiers sources. Puisque les *Distutils* ne gèrent que les "
369369
"extensions en C, C++ et Objective-C, ce sont normalement des fichiers "
370-
"sources en C/C++/Objective-C. (Assurez vous d'utiliser les extensions "
370+
"sources en C/C++/Objective-C (assurez vous d'utiliser les extensions "
371371
"appropriées pour détecter les fichiers sources en C++ : :file:`.cc` et :file:"
372-
"`.cpp` semblent être reconnus tant par les compilateurs Unix que Windows.)"
372+
"`.cpp` semblent être reconnus tant par les compilateurs Unix que Windows)."
373373

374374
#:../Doc/distutils/setupscript.rst:209
375375
msgid""
@@ -404,7 +404,7 @@ msgid ""
404404
"`.res`) files and linked into the executable."
405405
msgstr""
406406
"Sur certaines plateformes, vous pouvez inclure des fichiers autres que "
407-
"sources qui seront traités par le compilateur et inclus dans votre "
407+
"dessources qui seront traités par le compilateur et inclus dans votre "
408408
"extension. Pour l'instant, cela concerne seulement les fichiers de messages "
409409
"texte Windows (:file:`.mc`) et les fichiers de définition de ressource pour "
410410
"Visual C++ (:file:`.rc`). Ils seront compilés en fichiers de ressources "
@@ -442,7 +442,7 @@ msgid ""
442442
msgstr""
443443
"Ici, vous pouvez définir le chemin absolu des répertoires ; si vous savez "
444444
"que votre extension sera compilée sur un système Unix avec ``X11R6`` "
445-
"installé dans :file:`/usr`, vous pouvez vous entirer avec ::"
445+
"installé dans :file:`/usr`, vous pouvez vous ensortir avec ::"
446446

447447
#:../Doc/distutils/setupscript.rst:254
448448
msgid""
@@ -465,12 +465,12 @@ msgid ""
465465
"extensions, the best approach is to write C code like ::"
466466
msgstr""
467467
"Si vous avez besoin d'inclure des fichiers d'en-tête provenant d'autres "
468-
"extensions Python, vous pouvez profiter du fait que les fichiers d'en-tête "
468+
"extensions Python, vous pouvez profiter du fait que les fichiers d'en-têtes "
469469
"sont installés de façon cohérente par la commande :command:`install_headers` "
470470
"des *Distutils*. Par exemple, les fichiers d'en-têtes de *Numerical Python* "
471471
"(NumPy) sont installés (dans le cas d'une installation Unix standard) dans :"
472-
"file:`/usr/local/include/python1.5/Numerical`. (L'emplacement exact diffère "
473-
"selon votre plateforme et votre installation de Python.) Vu que le "
472+
"file:`/usr/local/include/python1.5/Numerical` — l'emplacement exact diffère "
473+
"selon votre plateforme et votre installation de Python. Vu que le "
474474
"répertoire :file:`include` de Python —\\ :file:`/usr/local/include/"
475475
"python1.5` dans ce cas-ci — est toujours inclus dans le chemin de recherche "
476476
"quand vous construisez des extensions Python, la meilleure approche est "
@@ -509,10 +509,10 @@ msgid ""
509509
msgstr""
510510
"Vous pouvez définir ou ignorer des macros de pré-processeur avec les options "
511511
"``define_macros`` et ``undef_macros``. ``define_macros`` prend une liste de "
512-
"tuples ``(nom, valeur)``, où ``nom`` est le nom de la macro à définir (une "
513-
"chaîne de caractères) et ``valeur`` est sa valeur : soit une chaîne de "
512+
"paires ``(nom, valeur)``, où ``nom`` est le nom de la macro à définir (une "
513+
"chaîne de caractères) et ``valeur`` est sa valeur ; soit une chaîne de "
514514
"caractères, soit ``None`` (définir une macro ``FOO`` à ``None`` est "
515-
"équivalent à un simple ``#define FOO`` dans votre source en C : pour la "
515+
"équivalent à un simple ``#define FOO`` dans votre source en C ; pour la "
516516
"majorité des compilateurs, cela définit la valeur de ``FOO`` à la chaîne de "
517517
"caractère ``1``). ``undef_macros`` est juste une liste de macros à supprimer."
518518

@@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Par exemple ::"
522522

523523
#:../Doc/distutils/setupscript.rst:300
524524
msgid"is the equivalent of having this at the top of every C source file::"
525-
msgstr"est équivalent à avoirça en haut de chaque fichier source en C ::"
525+
msgstr"est équivalent à avoirceci au début de chaque fichier source en C ::"
526526

527527
#:../Doc/distutils/setupscript.rst:309
528528
msgid"Library options"
@@ -566,8 +566,8 @@ msgid ""
566566
"(Again, this sort of non-portable construct should be avoided if you intend "
567567
"to distribute your code.)"
568568
msgstr""
569-
"(Là aussi, ce genre de construction non portable doit être évité si vous "
570-
"avez l'intention de distribuer votre code.)"
569+
"Là aussi, ce genre de construction non portable doit être évité si vous "
570+
"avez l'intention de distribuer votre code."
571571

572572
#:../Doc/distutils/setupscript.rst:337
573573
msgid"Other options"
@@ -596,8 +596,8 @@ msgid ""
596596
"linker. These files must not have extensions, as the default extension for "
597597
"the compiler is used."
598598
msgstr""
599-
"L'option ``extra_objects`` est une liste d'objets fichiers à passerau "
600-
"lieur. Ces fichiers ne doivent pas avoir d'extensions car l'extension par "
599+
"L'option ``extra_objects`` est une liste d'objets fichiers à passerà "
600+
"l'éditeur de liens. Ces fichiers ne doivent pas avoir d'extensions car l'extension par "
601601
"défaut du compilateur est utilisée."
602602

603603
#:../Doc/distutils/setupscript.rst:349
@@ -608,7 +608,7 @@ msgid ""
608608
msgstr""
609609
"``extra_compile_args`` et ``extra_link_args`` peuvent être utilisées pour "
610610
"définir des options additionnelles en ligne de commande propres aux lignes "
611-
"de commandes respectives du compilateur etdu lieur."
611+
"de commandes respectives du compilateur etde l'éditeur de liens."
612612

613613
#:../Doc/distutils/setupscript.rst:353
614614
msgid""
@@ -631,7 +631,7 @@ msgid ""
631631
msgstr""
632632
"L'option ``depends`` est une liste de fichiers dont les extensions dépendent "
633633
"(par exemple les fichiers d'en-têtes). La commande ``build`` appelle le "
634-
"compilateur sur les sources pour reconstruire l'extension si unquelconque"
634+
"compilateur sur les sources pour reconstruire l'extension si un "
635635
"de ces fichiers a été modifié depuis la dernière construction."
636636

637637
#:../Doc/distutils/setupscript.rst:364
@@ -684,7 +684,7 @@ msgid ""
684684
msgstr""
685685
"S'il n'est pas nécessaire de préciser la version d'un module ou d'un paquet, "
686686
"la chaîne de caractères contient simplement les noms de modules ou de "
687-
"paquets.Les exemples incluent ``mymodule`` et ``'xml.parsers.expat'``."
687+
"paquets.Par exemple ``mymodule`` et ``'xml.parsers.expat'``."
688688

689689
#:../Doc/distutils/setupscript.rst:386
690690
msgid""
@@ -693,7 +693,7 @@ msgid ""
693693
"version number. The accepted comparison operators are::"
694694
msgstr""
695695
"Si des versions spécifiques sont requises, une suite de qualificatifs peut "
696-
"être fournie entre parenthèses. Chaque qualificatifcontient possiblement un "
696+
"être fournie entre parenthèses. Chaque qualificatifpeut contenir un "
697697
"opérateur de comparaison et un numéro de version. Les opérateurs de "
698698
"comparaison acceptés sont ::"
699699

@@ -704,7 +704,7 @@ msgid ""
704704
"a logical AND is used to combine the evaluations."
705705
msgstr""
706706
"Ils peuvent être combinés en utilisant plusieurs qualificatifs séparés par "
707-
"des virgules (et de façon optionnelle des espaces). Dans ce cas, tous les "
707+
"des virgules (et de façon optionnelle, des espaces). Dans ce cas, tous les "
708708
"qualificatifs doivent être respectés ; un ET logique est utilisé pour "
709709
"combiner les évaluations."
710710

@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "``==1.0``"
726726

727727
#:../Doc/distutils/setupscript.rst:402
728728
msgid"Only version ``1.0`` is compatible"
729-
msgstr"Seule la version ``1.0`` est compatible"
729+
msgstr"Seule la version ``1.0`` est compatible."
730730

731731
#:../Doc/distutils/setupscript.rst:404
732732
msgid"``>1.0, !=1.5.1, <2.0``"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgid ""
737737
"Any version after ``1.0`` and before ``2.0`` is compatible, except ``1.5.1``"
738738
msgstr""
739739
"Toute version après ``1.0`` et avant ``2.0`` est compatible, à l'exception "
740-
"de ``1.5.1``"
740+
"de ``1.5.1``."
741741

742742
#:../Doc/distutils/setupscript.rst:408
743743
msgid""
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr ""
751751
"Maintenant que nous pouvons définir des dépendances, nous devons également "
752752
"être en mesure de définir ce que d'autres distributions peuvent attendre de "
753753
"notre part. Cela est réalisé en utilisant l'argument nommé *provides* dans :"
754-
"func:`setup`. La valeur de cet argument est une liste dechaînés de "
754+
"func:`setup`. La valeur de cet argument est une liste dechaînes de "
755755
"caractères, chacune d'entre elles étant un module Python ou un paquet et, de "
756756
"façon optionnelle, identifie une version. Si la version n'est pas définie, "
757757
"il est supposé qu'elle correspond à celle de la distribution."
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "``mypkg``"
770770

771771
#:../Doc/distutils/setupscript.rst:420
772772
msgid"Provide ``mypkg``, using the distribution version"
773-
msgstr"On fournit``mypkg`` en utilisant la version de la distribution"
773+
msgstr"Fournit``mypkg`` en utilisant la version de la distribution."
774774

775775
#:../Doc/distutils/setupscript.rst:423
776776
msgid"``mypkg (1.1)``"
@@ -779,8 +779,8 @@ msgstr "``mypkg (1.1)``"
779779
#:../Doc/distutils/setupscript.rst:423
780780
msgid"Provide ``mypkg`` version 1.1, regardless of the distribution version"
781781
msgstr""
782-
"On fournit ``mypkg`` en version 1.1, indépendamment de la version de la "
783-
"distribution"
782+
"Fournit ``mypkg`` en version 1.1, indépendamment de la version de la "
783+
"distribution."
784784

785785
#:../Doc/distutils/setupscript.rst:427
786786
msgid""
@@ -807,7 +807,7 @@ msgid ""
807807
msgstr""
808808
"Les versions identifiées par les qualificateurs sont celles qui sont rendues "
809809
"obsolètes par la distribution décrite. Si aucun qualificateur n'est donné, "
810-
"toutes les versions du module ou du paquet nommé sontinterprétées comme "
810+
"toutes les versions du module ou du paquet nommé sontconsidérées comme "
811811
"obsolètes."
812812

813813
#:../Doc/distutils/setupscript.rst:441
@@ -819,8 +819,8 @@ msgid ""
819819
"So far we have been dealing with pure and non-pure Python modules, which are "
820820
"usually not run by themselves but imported by scripts."
821821
msgstr""
822-
"Jusqu'à présent nous avons interagi avec des modulespurementou non en "
823-
"Python,qui ne sont habituellement pas lancés par eux-mêmes mais importés "
822+
"Jusqu'à présent nous avons interagi avec des modulesPython pursou non, "
823+
"qui ne sont habituellement pas lancés par eux-mêmes mais importés "
824824
"par des scripts."
825825

826826
#:../Doc/distutils/setupscript.rst:446
@@ -862,7 +862,7 @@ msgstr ""
862862

863863
#:../Doc/distutils/setupscript.rst:469
864864
msgid"Installing Package Data"
865-
msgstr"Installer des paquets de données"
865+
msgstr"Installation de paquets de données"
866866

867867
#:../Doc/distutils/setupscript.rst:471
868868
msgid""
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr ""
927927

928928
#:../Doc/distutils/setupscript.rst:517
929929
msgid"Installing Additional Files"
930-
msgstr"Installer des fichiers additionnels"
930+
msgstr"Installation de fichiers additionnels"
931931

932932
#:../Doc/distutils/setupscript.rst:519
933933
msgid""
@@ -945,7 +945,7 @@ msgid ""
945945
"``data_files`` specifies a sequence of (*directory*, *files*) pairs in the "
946946
"following way::"
947947
msgstr""
948-
"``data_files`` définit une séquence decouples (*répertoires*, *fichiers*) "
948+
"``data_files`` définit une séquence depaires (*répertoires*, *fichiers*) "
949949
"de la façon suivante ::"
950950

951951
#:../Doc/distutils/setupscript.rst:531
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgid ""
10201020
"The setup script may include additional meta-data beyond the name and "
10211021
"version. This information includes:"
10221022
msgstr""
1023-
"Le script ``setup.py`` peut inclure des métadonnées additionnellesau-delà "
1023+
"Le script ``setup.py`` peut inclure des métadonnées additionnellesen plus "
10241024
"du nom et de la version. Cela inclut les informations suivantes :"
10251025

10261026
#:../Doc/distutils/setupscript.rst:567
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "``long_description``"
11361136

11371137
#:../Doc/distutils/setupscript.rst:589
11381138
msgid"longer description of the package"
1139-
msgstr"pluslongue description du paquet"
1139+
msgstr"descriptionpluscomplète du paquet"
11401140

11411141
#:../Doc/distutils/setupscript.rst:589
11421142
msgid"long string"
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "``keywords``"
11891189

11901190
#:../Doc/distutils/setupscript.rst:599
11911191
msgid"a list of keywords"
1192-
msgstr"une liste de motsclés"
1192+
msgstr"une liste de mots-clés"
11931193

11941194
#:../Doc/distutils/setupscript.rst:601
11951195
msgid"``license``"
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgid ""
12161216
"It is recommended that versions take the form *major.minor[.patch[.sub]]*."
12171217
msgstr""
12181218
"Il est recommandé que les versions prennent la forme *majeure.mineure[."
1219-
"correctif[.sous]]*."
1219+
"correctif[.sous-correctif]]*."
12201220

12211221
#:../Doc/distutils/setupscript.rst:613
12221222
msgid""
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgid ""
12411241
"See the ``Classifier`` field. Notice that there's a ``licence`` distribution "
12421242
"option which is deprecated but still acts as an alias for ``license``."
12431243
msgstr""
1244-
"Le champ ``license`` est un texte indiquant la licencecouvrant le paquet "
1244+
"Le champ ``license`` est un texte indiquant la licencedu paquet "
12451245
"quand la licence n'est pas indiquée dans les classificateurs de type "
12461246
"« Licence » Trove. Voir le champ ``Classifier``. À noter qu'il y a une "
12471247
"option de distribution ``licence`` qui est obsolète mais agit toujours comme "

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp