Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commite552e4f

Browse files
authored
ftplib (#1911)
1 parent20eba35 commite552e4f

File tree

1 file changed

+39
-14
lines changed

1 file changed

+39
-14
lines changed

‎library/ftplib.po

Lines changed: 39 additions & 14 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,17 +6,18 @@ msgstr ""
66
"Project-Id-Version:Python 3\n"
77
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
88
"POT-Creation-Date:2022-04-05 10:05+0200\n"
9-
"PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10-
"Last-Translator:FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9+
"PO-Revision-Date:2022-10-20 16:07+0100\n"
10+
"Last-Translator:\n"
1111
"Language-Team:FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
1212
"Language:fr\n"
1313
"MIME-Version:1.0\n"
1414
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
1515
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
16+
"X-Generator:Poedit 3.0.1\n"
1617

1718
#:library/ftplib.rst:2
1819
msgid":mod:`ftplib` --- FTP protocol client"
19-
msgstr""
20+
msgstr":mod:`ftplib` — Le protocole client FTP"
2021

2122
#:library/ftplib.rst:7
2223
msgid"**Source code:** :source:`Lib/ftplib.py`"
@@ -31,14 +32,21 @@ msgid ""
3132
"mod:`urllib.request` to handle URLs that use FTP. For more information on "
3233
"FTP (File Transfer Protocol), see internet :rfc:`959`."
3334
msgstr""
35+
"Ce module définit la classe :class:`FTP` et quelques éléments associés. La "
36+
"classe :class:`FTP` implémente le côté client du protocole FTP. Vous pouvez "
37+
"l'utiliser pour écrire des programmes Python qui effectuent diverses tâches "
38+
"automatisées telles que la synchronisation d'autres serveurs FTP. Il est "
39+
"aussi utilisé par le module :mod:`urllib.request` pour gérer les URL qui "
40+
"utilisent FTP. Pour plus d'informations sur FTP (File Transfer Protocol), "
41+
"voir la :rfc:`959`."
3442

3543
#:library/ftplib.rst:22
3644
msgid"The default encoding is UTF-8, following :rfc:`2640`."
37-
msgstr""
45+
msgstr"L'encodage par défaut est UTF-8, voir la :rfc:`2640`."
3846

3947
#:library/ftplib.rst:24
4048
msgid"Here's a sample session using the :mod:`ftplib` module::"
41-
msgstr""
49+
msgstr"Voici un exemple de session utilisant le module :mod:`ftplib` ::"
4250

4351
#:library/ftplib.rst:46
4452
msgid"The module defines the following items:"
@@ -60,6 +68,8 @@ msgstr ""
6068
#:library/ftplib.rst:60
6169
msgid"The :class:`FTP` class supports the :keyword:`with` statement, e.g.:"
6270
msgstr""
71+
"La classe :class:`FTP` peut s'utiliser avec l'instruction :keyword:`with`, "
72+
"p. ex.:"
6373

6474
#:library/ftplib.rst:74
6575
msgid"Support for the :keyword:`with` statement was added."
@@ -111,30 +121,37 @@ msgstr ""
111121

112122
#:library/ftplib.rst:124
113123
msgid"Here's a sample session using the :class:`FTP_TLS` class::"
114-
msgstr""
124+
msgstr"Voici un exemple de session utilisant la classe :class:`FTP_TLS` ::"
115125

116126
#:library/ftplib.rst:137
117127
msgid"Exception raised when an unexpected reply is received from the server."
118-
msgstr""
128+
msgstr"Exception levée lorsqu'une réponse inattendue est reçue du serveur."
119129

120130
#:library/ftplib.rst:142
121131
msgid""
122132
"Exception raised when an error code signifying a temporary error (response "
123133
"codes in the range 400--499) is received."
124134
msgstr""
135+
"Exception levée lorsqu'un code d'erreur signifiant une erreur temporaire "
136+
"(code de réponse dans l'intervalle 400-499) est reçu."
125137

126138
#:library/ftplib.rst:148
127139
msgid""
128140
"Exception raised when an error code signifying a permanent error (response "
129141
"codes in the range 500--599) is received."
130142
msgstr""
143+
"Exception levée lorsqu'un code d'erreur signifiant une erreur permanente "
144+
"(code de réponse dans l'intervalle 500-599) est reçu."
131145

132146
#:library/ftplib.rst:154
133147
msgid""
134148
"Exception raised when a reply is received from the server that does not fit "
135149
"the response specifications of the File Transfer Protocol, i.e. begin with a "
136150
"digit in the range 1--5."
137151
msgstr""
152+
"Exception levée lorsqu'une réponse reçue du serveur ne correspond pas aux à "
153+
"la spécification de File Transfer Protocol, c.-à-d. qu'elle doit commencer "
154+
"par un chiffre dans l'intervalle 1-5."
138155

139156
#:library/ftplib.rst:161
140157
msgid""
@@ -168,9 +185,9 @@ msgid ""
168185
msgstr""
169186

170187
#:library/ftplib.rst:184
171-
#,fuzzy
172188
msgid":class:`FTP` instances have the following methods:"
173-
msgstr"Les instances :class:`Mailbox` contiennent les méthodes suivantes :"
189+
msgstr""
190+
"Les instances de la classe :class:`FTP` possèdent les méthodes suivantes :"
174191

175192
#:library/ftplib.rst:189
176193
msgid""
@@ -347,10 +364,17 @@ msgid ""
347364
"directory). Multiple arguments can be used to pass non-standard options to "
348365
"the ``NLST`` command."
349366
msgstr""
367+
"Renvoie une liste de noms de fichiers comme celle que renvoie la commande "
368+
"``NLST``. Le paramètre optionnel *argument* est une liste de dossiers (la "
369+
"valeur par défaut est le répertoire courant du serveur). Plusieurs "
370+
"paramètres peuvent être utilisés pour passer des paramètres non standards à "
371+
"la commande ``NLST``."
350372

351373
#:library/ftplib.rst:371
352374
msgid"If your server supports the command, :meth:`mlsd` offers a better API."
353375
msgstr""
376+
"La commande :meth:`mlsd` offre une meilleure API si votre serveur sait la "
377+
"gérer."
354378

355379
#:library/ftplib.rst:364
356380
msgid""
@@ -365,6 +389,7 @@ msgstr ""
365389
#:library/ftplib.rst:376
366390
msgid"Rename file *fromname* on the server to *toname*."
367391
msgstr""
392+
"Renomme le fichier portant le nom *fromname* en *toname* sur le serveur."
368393

369394
#:library/ftplib.rst:381
370395
msgid""
@@ -379,15 +404,15 @@ msgstr ""
379404

380405
#:library/ftplib.rst:393
381406
msgid"Create a new directory on the server."
382-
msgstr""
407+
msgstr"Crée un nouveau dossier sur le serveur."
383408

384409
#:library/ftplib.rst:398
385410
msgid"Return the pathname of the current directory on the server."
386-
msgstr""
411+
msgstr"Renvoie le chemin d'accès au répertoire courant sur le serveur."
387412

388413
#:library/ftplib.rst:403
389414
msgid"Remove the directory named *dirname* on the server."
390-
msgstr""
415+
msgstr"Supprime le dossier portant le nom *dirname* sur le serveur."
391416

392417
#:library/ftplib.rst:408
393418
msgid""
@@ -450,8 +475,8 @@ msgstr ""
450475

451476
#:library/ftplib.rst:461
452477
msgid"Set up secure data connection."
453-
msgstr""
478+
msgstr"Établit une connexion de données sécurisée."
454479

455480
#:library/ftplib.rst:465
456481
msgid"Set up clear text data connection."
457-
msgstr""
482+
msgstr"Établit une connexion de données non sécurisées."

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp