@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
66"Project-Id-Version :Python 3.6\n "
77"Report-Msgid-Bugs-To :\n "
88"POT-Creation-Date :2019-03-11 12:59+0100\n "
9- "PO-Revision-Date :2018-07-31 19:26 +0200\n "
10- "Last-Translator :\n "
9+ "PO-Revision-Date :2019-08-23 09:13 +0200\n "
10+ "Last-Translator :Antoine Wecxsteen \n "
1111"Language-Team :FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n "
1212"Language :fr\n "
1313"MIME-Version :1.0\n "
1414"Content-Type :text/plain; charset=UTF-8\n "
1515"Content-Transfer-Encoding :8bit\n "
16- "X-Generator :Poedit 2.0.4 \n "
16+ "X-Generator :Poedit 2.0.6 \n "
1717
1818#: ../Doc/bugs.rst:5
1919msgid "Dealing with Bugs"
@@ -25,19 +25,19 @@ msgid ""
2525"for stability. In order to maintain this reputation, the developers would "
2626"like to know of any deficiencies you find in Python."
2727msgstr ""
28- "Python est un langage de programmationmature réputé pour sa stabilité. Afin "
29- "de maintenir cette réputation, les développeurs souhaitent connaître toute "
30- "déficience que vous pourriez rencontrer dans Python."
28+ "Python est un langage de programmationrobuste réputé pour sa stabilité. "
29+ "Afin de maintenir cette réputation, les développeurs souhaitent connaître "
30+ "tout problème que vous pourriez rencontrer dans Python."
3131
3232#: ../Doc/bugs.rst:11
3333msgid ""
3434"It can be sometimes faster to fix bugs yourself and contribute patches to "
3535"Python as it streamlines the process and involves less people. Learn how to :"
3636"ref:`contribute <contributing-to-python>`."
3737msgstr ""
38- "Il est parfois plus rapide de réparer lesbugs soi-même et d'en proposer les "
39- "*patch* , ça simplifie le processus et implique moins de monde.Apprenez à : "
40- "ref:`contribuer <contributing-to-python>`."
38+ "Il est parfois plus rapide de réparer lesbogues soi-même et d'en proposer "
39+ "les correctifs , ça simplifie le processus et implique moins de monde. "
40+ "Apprenez à : ref:`contribuer <contributing-to-python>`."
4141
4242#: ../Doc/bugs.rst:16
4343msgid "Documentation bugs"
@@ -65,30 +65,30 @@ msgid ""
6565"'docs@' is a mailing list run by volunteers; your request will be noticed, "
6666"though it may take a while to be processed."
6767msgstr ""
68- "Si vous êteslimités par le temps, vous pouvez aussi envoyer une-mail à "
69- "docs@python.org (lesbugs de comportement peuvent être envoyés à python-"
68+ "Si vous êteslimité par le temps, vous pouvez aussi envoyer uncourriel à "
69+ "docs@python.org (lesbogues de comportement peuvent être envoyés à python-"
7070"list@python.org). 'docs@' est une liste de diffusion gérée par des "
7171"volontaires, votre requête sera vue, mais elle peut prendre un moment pour "
7272"être traitée."
7373
7474#: ../Doc/bugs.rst:28
7575msgid "`Documentation bugs`_ on the Python issue tracker"
76- msgstr "`Documentation bugs`_ sur le gestionnaire deticket de Python"
76+ msgstr "`Documentation bugs`_ sur le gestionnaire detickets de Python"
7777
7878#: ../Doc/bugs.rst:33
7979msgid "Using the Python issue tracker"
80- msgstr "Utilisation du gestionnaire deticket Python"
80+ msgstr "Utilisation du gestionnaire detickets Python"
8181
8282#: ../Doc/bugs.rst:35
8383msgid ""
8484"Bug reports for Python itself should be submitted via the Python Bug Tracker "
8585"(https://bugs.python.org/). The bug tracker offers a Web form which allows "
8686"pertinent information to be entered and submitted to the developers."
8787msgstr ""
88- "Les rapports debugs pour Python lui-même devraient être soumis via le *Bug "
89- "Tracker Python* (http://bugs.python.org/). Le gestionnaire deticket propose "
90- "un formulaire Web permettant de saisir des informations pertinentes à "
91- "soumettre aux développeurs."
88+ "Les rapports debogues pour Python lui-même devraient être soumis via le "
89+ "*Bug Tracker Python* (http://bugs.python.org/). Le gestionnaire detickets "
90+ "propose un formulaire Web permettant de saisir des informations pertinentes "
91+ "à soumettre aux développeurs."
9292
9393#: ../Doc/bugs.rst:39
9494msgid ""
@@ -118,9 +118,9 @@ msgid ""
118118msgstr ""
119119"Si le problème que vous soumettez n'est pas déjà dans le *bug tracker*, "
120120"revenez au *Python Bug Tracker* et connectez-vous. Si vous n'avez pas déjà "
121- "un compte pour le *tracker*, cliquez sur le lien\" S'enregistrer\" , ou, si "
121+ "un compte pour le *tracker*, cliquez sur le lien« S'enregistrer » , ou, si "
122122"vous utilisez *OpenID*, sur l'un des logos des fournisseurs *OpenID* dans la "
123- "barre latérale. Il n'est pas possible de soumettre un rapport debug de "
123+ "barre latérale. Il n'est pas possible de soumettre un rapport debogue de "
124124"manière anonyme."
125125
126126#: ../Doc/bugs.rst:51
@@ -140,9 +140,9 @@ msgid ""
140140"\" Component\" and\" Versions\" to which the bug relates."
141141msgstr ""
142142"Le formulaire de soumission a un certain nombre de champs. Pour le champ "
143- "\" Titre\" , saisissez une *très* courte description du problème ; moins de "
144- "dix mots est approprié. Dans le champ\" Type\" , sélectionnez le type de "
145- "problème ; sélectionnez aussi\" Composant\" et\" Versions\" en rapport avec "
143+ "« Titre » , saisissez une *très* courte description du problème ; moins de "
144+ "dix mots est approprié. Dans le champ« Type » , sélectionnez le type de "
145+ "problème ; sélectionnez aussi« Composant » et« Versions » en rapport avec "
146146"le bogue."
147147
148148#: ../Doc/bugs.rst:59
@@ -152,7 +152,7 @@ msgid ""
152152"extension modules were involved, and what hardware and software platform you "
153153"were using (including version information as appropriate)."
154154msgstr ""
155- "Dans le champ\" Commentaire\" , décrivez le problème de manière détaillée, "
155+ "Dans le champ« Commentaire » , décrivez le problème de manière détaillée, "
156156"incluant ce à quoi vous vous attendiez et ce qui s'est vraiment produit. "
157157"Assurez-vous d'y inclure les éventuels modules d'extensions impliqués et la "
158158"plateforme matérielle et logicielle vous utilisiez (en incluant les "
@@ -173,8 +173,8 @@ msgid ""
173173"`How to Report Bugs Effectively <https://www.chiark.greenend.org.uk/"
174174"~sgtatham/bugs.html>`_"
175175msgstr ""
176- "`Commentrédiger desbugs de manière efficace <https://www.chiark.greenend ."
177- "org.uk/~sgtatham/bugs.html>`_"
176+ "`Commentsignaler desbogues de manière efficace <https://www.chiark."
177+ "greenend. org.uk/~sgtatham/bugs.html>`_ (en anglais) "
178178
179179#: ../Doc/bugs.rst:72
180180msgid ""
@@ -190,8 +190,8 @@ msgid ""
190190"`Bug Writing Guidelines <https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/QA/"
191191"Bug_writing_guidelines>`_"
192192msgstr ""
193- "`Guide de la rédaction debugs <https://developer.mozilla.org/en-US/docs /"
194- "Mozilla/QA/Bug_writing_guidelines>`_"
193+ "`Guide de la rédaction derapports de bogues <https://developer.mozilla.org/"
194+ "en-US/docs/ Mozilla/QA/Bug_writing_guidelines>`_"
195195
196196#: ../Doc/bugs.rst:76
197197msgid ""
@@ -213,8 +213,8 @@ msgid ""
213213"the `core-mentorship mailing list`_ is a friendly place to get answers to "
214214"any and all questions pertaining to the process of fixing issues in Python."
215215msgstr ""
216- "Au delà de simplement remonter lesbugs que vous trouvez,vous serez aussi "
217- "appréciés si vous y attachiez des correctifs. Vous pouvez trouver plus "
216+ "Au- delà de simplement remonter lesbogues que vous trouvez,il est aussi "
217+ "apprécié d'y attacher des correctifs. Vous pouvez trouver plus "
218218"d'informations pour débuter la rédaction de correctifs dans le `Python "
219219"Developer's Guide`_. Si vous avez des questions, le `core-mentorship mailing "
220220"list`_ est un endroit amical pour obtenir des réponses à toutes les "