Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commitd9c2596

Browse files
authored
msvcrt 15/11 début (#1933)
1 parent1ee97ce commitd9c2596

File tree

1 file changed

+29
-6
lines changed

1 file changed

+29
-6
lines changed

‎library/msvcrt.po

Lines changed: 29 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,13 +6,14 @@ msgstr ""
66
"Project-Id-Version:Python 3\n"
77
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
88
"POT-Creation-Date:2020-08-24 09:01+0200\n"
9-
"PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
10-
"Last-Translator:FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9+
"PO-Revision-Date:2022-11-15 16:17+0100\n"
10+
"Last-Translator:\n"
1111
"Language-Team:FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
1212
"Language:fr\n"
1313
"MIME-Version:1.0\n"
1414
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
1515
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
16+
"X-Generator:Poedit 3.2\n"
1617

1718
#:library/msvcrt.rst:2
1819
msgid":mod:`msvcrt` --- Useful routines from the MS VC++ runtime"
@@ -25,6 +26,11 @@ msgid ""
2526
"Windows implementations of their services. For example, the :mod:`getpass` "
2627
"module uses this in the implementation of the :func:`getpass` function."
2728
msgstr""
29+
"Ces fonctions permettent d'accéder à certaines capacités utiles sur les "
30+
"plateformes Windows. Certains modules de plus haut niveau utilisent ces "
31+
"fonctions pour construire les implémentations Windows de leurs services. "
32+
"Par exemple, le module :mod:`getpass` les utilise dans l'implémentation de "
33+
"la fonction :func:`getpass`."
2834

2935
#:library/msvcrt.rst:17
3036
msgid""
@@ -45,10 +51,12 @@ msgid ""
4551
"Operations in this module now raise :exc:`OSError` where :exc:`IOError` was "
4652
"raised."
4753
msgstr""
54+
"Les opérations de ce module lèvent désormais :exc:`OSError` au lieu de :"
55+
"exc:`IOError`."
4856

4957
#:library/msvcrt.rst:33
5058
msgid"File Operations"
51-
msgstr""
59+
msgstr"Opérations sur les fichiers"
5260

5361
#:library/msvcrt.rst:38
5462
msgid""
@@ -73,16 +81,24 @@ msgid ""
7381
"immediately tries again after 1 second. If, after 10 attempts, the bytes "
7482
"cannot be locked, :exc:`OSError` is raised."
7583
msgstr""
84+
"Verrouille les octets spécifiés. Si les octets ne peuvent pas être "
85+
"verrouillés, le programme réessaie immédiatement après 1 seconde. Si, après "
86+
"10 tentatives, les octets ne peuvent pas être verrouillés, :exc:`OSError` "
87+
"est levée."
7688

7789
#:library/msvcrt.rst:59
7890
msgid""
7991
"Locks the specified bytes. If the bytes cannot be locked, :exc:`OSError` is "
8092
"raised."
8193
msgstr""
94+
"Verrouille les octets spécifiés. Si les octets ne peuvent pas être "
95+
"verrouillés, :exc:`OSError` est levée."
8296

8397
#:library/msvcrt.rst:65
8498
msgid"Unlocks the specified bytes, which must have been previously locked."
8599
msgstr""
100+
"Déverrouille les octets spécifiés, qui doivent avoir été précédemment "
101+
"verrouillés."
86102

87103
#:library/msvcrt.rst:70
88104
msgid""
@@ -119,11 +135,11 @@ msgstr ""
119135

120136
#:library/msvcrt.rst:96
121137
msgid"Console I/O"
122-
msgstr""
138+
msgstr"Entrées-sorties sur un terminal"
123139

124140
#:library/msvcrt.rst:101
125141
msgid"Return ``True`` if a keypress is waiting to be read."
126-
msgstr""
142+
msgstr"Renvoie ``True`` si une touche est en attente de lecture."
127143

128144
#:library/msvcrt.rst:106
129145
msgid""
@@ -138,6 +154,8 @@ msgstr ""
138154
#:library/msvcrt.rst:116
139155
msgid"Wide char variant of :func:`getch`, returning a Unicode value."
140156
msgstr""
157+
"Variante de :func:`getch` qui lit un caractère large et renvoie une valeur "
158+
"Unicode."
141159

142160
#:library/msvcrt.rst:121
143161
msgid""
@@ -148,6 +166,8 @@ msgstr ""
148166
#:library/msvcrt.rst:127
149167
msgid"Wide char variant of :func:`getche`, returning a Unicode value."
150168
msgstr""
169+
"Variante de :func:`getche` qui lit un caractère large et renvoie une valeur "
170+
"Unicode."
151171

152172
#:library/msvcrt.rst:132
153173
msgid"Print the byte string *char* to the console without buffering."
@@ -156,6 +176,8 @@ msgstr ""
156176
#:library/msvcrt.rst:137
157177
msgid"Wide char variant of :func:`putch`, accepting a Unicode value."
158178
msgstr""
179+
"Variante de :func:`putch` qui accepte une valeur Unicode et l'écrit comme "
180+
"caractère large."
159181

160182
#:library/msvcrt.rst:142
161183
msgid""
@@ -166,9 +188,10 @@ msgstr ""
166188
#:library/msvcrt.rst:148
167189
msgid"Wide char variant of :func:`ungetch`, accepting a Unicode value."
168190
msgstr""
191+
"Variante de :func:`ungetch` qui accepte une valeur Unicode et l'écrit comme "
192+
"caractère large."
169193

170194
#:library/msvcrt.rst:154
171-
#,fuzzy
172195
msgid"Other Functions"
173196
msgstr"Autres fonctions"
174197

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp