Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commitd0c59fd

Browse files
committed
Replicating translations.
1 parente45c0a5 commitd0c59fd

File tree

1 file changed

+34
-38
lines changed

1 file changed

+34
-38
lines changed

‎library.po

Lines changed: 34 additions & 38 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -69797,7 +69797,7 @@ msgstr ""
6979769797

6979869798
#: ../Doc/library/os.rst:2
6979969799
msgid ":mod:`os` --- Miscellaneous operating system interfaces"
69800-
msgstr "Diverses interfaces pour le système d'exploitation --- :mod:`os`"
69800+
msgstr ":mod:`os` ---Diverses interfaces pour le système d'exploitation"
6980169801

6980269802
#: ../Doc/library/os.rst:8
6980369803
msgid ""
@@ -69812,9 +69812,9 @@ msgstr ""
6981269812
"Ce module fournit une manière portable d'utiliser les fonctionnalités "
6981369813
"dépendantes du système d'exploitation. Si vous voulez uniquement lire ou "
6981469814
"écrire dans un fichier, voir :func:`open`, si vous voulez manipuler des "
69815-
"chemins, voir le module :mod:`os.path`, et si voulez lire toutes les lignes "
69816-
"desfichiers listés par l'invite de commande, voir le module:mod:"
69817-
"`fileinput`. Pour créer des fichiers temporaires, voir le module :mod:"
69815+
"chemins, voir le module :mod:`os.path`, et sivousvoulez lire toutes les "
69816+
"lignes de tous lesfichiers listés par l'invite de commande, voir le module :"
69817+
"mod:`fileinput`. Pour créer des fichiers temporaires, voir le module :mod:"
6981869818
"`tempfile`, et pour une manipulation haut niveau des fichiers et dossiers, "
6981969819
"voir le module :mod:`shutil`."
6982069820

@@ -69831,10 +69831,9 @@ msgid ""
6983169831
"originated with the POSIX interface)."
6983269832
msgstr ""
6983369833
"La conception des modules natifs Python dépendants du système d'exploitation "
69834-
"sont tels que tant qu'une même fonctionnalité est disponible, elle utilise "
69835-
"la même interface. Par exemple, la fonction ``os.stat(path)`` retourne des "
69836-
"informations sur les statistiques de *path* dans le même format (qui est "
69837-
"originaire de l'interface POSIX)."
69834+
"est qu'une même fonctionnalité utilise une même interface. Par exemple, la "
69835+
"fonction ``os.stat(path)`` renvoie des informations sur les statistiques de "
69836+
"*path* dans le même format (qui est originaire de l'interface POSIX)."
6983869837

6983969838
#: ../Doc/library/os.rst:24
6984069839
msgid ""
@@ -69862,8 +69861,7 @@ msgid ""
6986269861
"supported on Mac OS X, which builds on a Unix core."
6986369862
msgstr ""
6986469863
"Si ce n'est pas mentionné séparément, toutes les fonctions se réclamant "
69865-
"\"Disponibilité : Unix\" sont supportées sur Mac OS X, qui est compilé sur "
69866-
"une unité Unix."
69864+
"\"Disponibilité : Unix\" sont supportées sur Mac OS X, qui est basé sur Unix."
6986769865

6986869866
#: ../Doc/library/os.rst:40
6986969867
msgid ""
@@ -69920,10 +69918,9 @@ msgid ""
6992069918
"``environ['HOME']`` is the pathname of your home directory (on some "
6992169919
"platforms), and is equivalent to ``getenv(\"HOME\")`` in C."
6992269920
msgstr ""
69923-
"Un objet :term:`mapping` représentant la chaîne de caractères "
69924-
"d'environnement. Par exemple ``environ['HOME']`` est le chemin vers votre "
69925-
"répertoire personnel (sur certaines plate-formes), etest équivalent à "
69926-
"``getenv(\"HOME\")`` en C."
69921+
"Un objet :term:`mapping` représentant la variable d'environnement. Par "
69922+
"exemple ``environ['HOME']`` est le chemin vers votre répertoire personnel "
69923+
"(sur certaines plate-formes), et est équivalent à ``getenv(\"HOME\")`` en C."
6992769924

6992869925
#: ../Doc/library/os.rst:79
6992969926
msgid ""
@@ -69935,7 +69932,7 @@ msgstr ""
6993569932
"Ce *mapping* est capturé la première fois que le module :mod:`os` est "
6993669933
"importé, typiquement pendant le démarrage de Python, lors de l'exécution de :"
6993769934
"file:`site.py`. Les changements de l'environnement opérés après cette "
69938-
"capture ne sont pasapportés à ``os.environ``, à part les modifications "
69935+
"capture ne sont pasrépercutés dans ``os.environ``, à part les modifications "
6993969936
"directes de ``os.environ``."
6994069937

6994169938
#: ../Doc/library/os.rst:84
@@ -69946,7 +69943,7 @@ msgid ""
6994669943
msgstr ""
6994769944
"Si la plate-forme supporte la fonction :func:`putenv`, ce *mapping* peut "
6994869945
"être utilisé pour modifier l'environnement autant que pour l'interroger. :"
69949-
"func:`putenv` sera appelée automatiquement quand le *mapping*est effectué."
69946+
"func:`putenv` sera appelée automatiquement quand le *mapping*sera modifié."
6995069947

6995169948
#: ../Doc/library/os.rst:90
6995269949
msgid ""
@@ -69971,9 +69968,9 @@ msgid ""
6997169968
"passed to the appropriate process-creation functions to cause child "
6997269969
"processes to use a modified environment."
6997369970
msgstr ""
69974-
"Si :func:`putenv` n'est pas fourni, une copie modifiée de ce*mapping* peut "
69975-
"être passé aux fonctions appropriées de création de processus pour forcer "
69976-
"l'utilisation d'un environnement modifié pour le processus fils."
69971+
"Si :func:`putenv` n'est pas fourni, une copie modifiée de cedictionnaire "
69972+
"peutêtre passé aux fonctions appropriées de création de processus pour "
69973+
"forcerl'utilisation d'un environnement modifié pour le processus fils."
6997769974

6997869975
#: ../Doc/library/os.rst:103
6997969976
msgid ""
@@ -69983,9 +69980,9 @@ msgid ""
6998369980
"one of the :meth:`pop` or :meth:`clear` methods is called."
6998469981
msgstr ""
6998569982
"Si la plate-forme supporte la fonction :func:`unsetenv`, vous pouvez "
69986-
"supprimer des élémentsdans ce*mapping* pourdésassigner les variables "
69983+
"supprimer des élémentsde cedictionnaire poursupprimer des variables "
6998769984
"d'environnement. La fonction :func:`unsetenv` sera appelée automatiquement "
69988-
"quand un élément est supprimé de ``os.environ``,et quand l'une des "
69985+
"quand un élément est supprimé de ``os.environ``,ou quand l'une des "
6998969986
"méthodes :meth:`pop` ou :meth:`clear` est appelée."
6999069987

6999169988
#: ../Doc/library/os.rst:108
@@ -70002,7 +69999,7 @@ msgstr "Ces fonctions sont décrites dans :ref:`os-file-dir`."
7000269999
msgid ""
7000370000
"Return the filename corresponding to the controlling terminal of the process."
7000470001
msgstr ""
70005-
"Retourne l'identifiant de fichier correspondant au terminal contrôlant le "
70002+
"Renvoie l'identifiant de fichier correspondant au terminal contrôlant le "
7000670003
"processus."
7000770004

7000870005
#: ../Doc/library/os.rst:125 ../Doc/library/os.rst:133
@@ -70058,23 +70055,22 @@ msgid ""
7005870055
"Return the effective group id of the current process. This corresponds to "
7005970056
"the \"set id\" bit on the file being executed in the current process."
7006070057
msgstr ""
70061-
"Retourne l'id du groupe effectif du processus actuel. Ça correspond au bit "
70058+
"Renvoie l'id du groupe effectif du processus actuel. Ça correspond au bit "
7006270059
"\"*set id*\" du fichier qui s'exécute dans le processus actuel."
7006370060

7006470061
#: ../Doc/library/os.rst:140
7006570062
msgid "Return the current process's effective user id."
70066-
msgstr "Retourne l'id de l'utilisateur effectif du processus actuel."
70063+
msgstr "Renvoie l'id de l'utilisateur effectif du processus actuel."
7006770064

7006870065
#: ../Doc/library/os.rst:149
7006970066
msgid "Return the real group id of the current process."
70070-
msgstr "Retourne l'id de groupe réel du processus actuel."
70067+
msgstr "Renvoie l'id de groupe réel du processus actuel."
7007170068

7007270069
#: ../Doc/library/os.rst:156
7007370070
msgid ""
7007470071
"Return list of supplemental group ids associated with the current process."
7007570072
msgstr ""
70076-
"Retourne une liste d'ids de groupes additionnels associés au processus "
70077-
"actuel."
70073+
"Renvoie une liste d'ids de groupes additionnels associés au processus actuel."
7007870074

7007970075
#: ../Doc/library/os.rst:162
7008070076
msgid ""
@@ -70094,18 +70090,18 @@ msgid ""
7009470090
msgstr ""
7009570091
"Sur Mac OS X, le comportement de :func:`getgroups` diffère légèrement des "
7009670092
"autres plate-formes Unix. Si l'interpréteur Python était compilé avec une "
70097-
"cible de déploiement de :const:`10.5` ou moins, :func:`getgroups`retourne "
70093+
"cible de déploiement de :const:`10.5` ou moins, :func:`getgroups`renverrait "
7009870094
"la liste des ids de groupes effectifs associés au processus courant de "
70099-
"l'utilisateur ;ceci est limité à un nombre définipar le système d'entrée, "
70100-
"typiquement 16, et peut être modifié par des appels à :func:`setgroups` si"
70101-
"les privilèges ont été convenablement assignés. Si compilé avec une cible de "
70102-
"déploiement supérieure à :const:`10.5`, la fonction :func:`getgroups`"
70103-
"retournela liste des accès du groupe actuel pour l'utilisateur associé à "
70104-
"l'id utilisateur du processus ; la liste d'accès du groupe peut changer "
70105-
"durant la vie du processus, elle n'est pasaffecté par les appelsà :func:"
70106-
"`setgroups` et sa longueur n'est pas limitée à 16. La valeur de la cible de "
70107-
"déploiement, :const:`MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET`, peut être obtenue par la "
70108-
"fonction :func:`sysconfig.get_config_var`."
70095+
"l'utilisateur ;le nombre d'éléments de cette liste est limitépar le "
70096+
"système,typiquement 16, et peut être modifié par des appels à :func:"
70097+
"`setgroups` siles privilèges ont été convenablement assignés. Si compilé "
70098+
"avec une cible dedéploiement supérieure à :const:`10.5`, la fonction :func:"
70099+
"`getgroups` renvoiela liste des accès du groupe actuel pour l'utilisateur "
70100+
"associé àl'id utilisateur du processus ; la liste d'accès du groupe peut "
70101+
"changerdurant la vie du processus, elle n'est pasaffectée par les appels "
70102+
"à :func:`setgroups` et sa longueur n'est pas limitée à 16. La valeur de la "
70103+
"cible dedéploiement, :const:`MACOSX_DEPLOYMENT_TARGET`, peut être obtenue "
70104+
"par lafonction :func:`sysconfig.get_config_var`."
7010970105

7011070106
#: ../Doc/library/os.rst:179
7011170107
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp