@@ -76,21 +76,19 @@ msgstr ""
76
76
"booléennes ci-dessous."
77
77
78
78
#: library/stdtypes.rst:46
79
- #, fuzzy
80
79
msgid ""
81
80
"By default, an object is considered true unless its class defines either a :"
82
81
"meth:`~object.__bool__` method that returns ``False`` or a :meth:`~object."
83
82
"__len__` method that returns zero, when called with the object. [1]_ Here "
84
83
"are most of the built-in objects considered false:"
85
84
msgstr ""
86
85
"Par défaut, tout objet est considéré vrai à moins que sa classe définisse "
87
- "soit une méthode :meth:`__bool__` renvoyant ``False`` soit une méthode :meth:"
88
- "`__len__` renvoyant zéro lorsqu'elle est appelée avec l'objet [1]_. Voici la "
86
+ "soit une méthode :meth:`~object. __bool__` renvoyant ``False`` soit une méthode :meth:"
87
+ "`~object. __len__` renvoyant zéro lorsqu'elle est appelée avec l'objet. [1]_ Voici la "
89
88
"majorité des objets natifs considérés comme étant faux :"
90
89
91
90
# énumération
92
91
#: library/stdtypes.rst:56
93
- #, fuzzy
94
92
msgid "constants defined to be false: ``None`` and ``False``"
95
93
msgstr "les constantes définies comme étant fausses : ``None`` et ``False`` ;"
96
94
@@ -361,22 +359,20 @@ msgstr ""
361
359
"quelconques et ne lèvent jamais d'exception."
362
360
363
361
#: library/stdtypes.rst:199
364
- #, fuzzy
365
362
msgid ""
366
363
"Two more operations with the same syntactic priority, :keyword:`in` and :"
367
364
"keyword:`not in`, are supported by types that are :term:`iterable` or "
368
365
"implement the :meth:`~object.__contains__` method."
369
366
msgstr ""
370
367
"Deux autres opérations avec la même priorité syntaxique, :keyword:`in` et :"
371
- "keyword:`not in`, sont pris en charge par les types :term:`itérables "
372
- "<iterable>` ou qui implémentent la méthode :meth:`__contains__`."
368
+ "keyword:`not in`, sont pris en charge par les types :term:`iterable` "
369
+ "ou qui implémentent la méthode :meth:`~object. __contains__`."
373
370
374
371
#: library/stdtypes.rst:206
375
372
msgid "Numeric Types --- :class:`int`, :class:`float`, :class:`complex`"
376
373
msgstr "Types numériques — :class:`int`, :class:`float`, :class:`complex`"
377
374
378
375
#: library/stdtypes.rst:216
379
- #, fuzzy
380
376
msgid ""
381
377
"There are three distinct numeric types: :dfn:`integers`, :dfn:`floating-"
382
378
"point numbers`, and :dfn:`complex numbers`. In addition, Booleans are a "
@@ -406,7 +402,6 @@ msgstr ""
406
402
"flottante avec une précision définissable par l'utilisateur.)"
407
403
408
404
#: library/stdtypes.rst:238
409
- #, fuzzy
410
405
msgid ""
411
406
"Numbers are created by numeric literals or as the result of built-in "
412
407
"functions and operators. Unadorned integer literals (including hex, octal "
@@ -638,7 +633,6 @@ msgid "``x ** y``"
638
633
msgstr "``x ** y``"
639
634
640
635
#: library/stdtypes.rst:323
641
- #, fuzzy
642
636
msgid ""
643
637
"Also referred to as integer division. For operands of type :class:`int`, "
644
638
"the result has type :class:`int`. For operands of type :class:`float`, the "
@@ -647,8 +641,10 @@ msgid ""
647
641
"always rounded towards minus infinity: ``1//2`` is ``0``, ``(-1)//2`` is "
648
642
"``-1``, ``1//(-2)`` is ``-1``, and ``(-1)//(-2)`` is ``0``."
649
643
msgstr ""
650
- "Également appelé division entière. La valeur résultante est un nombre "
651
- "entier, bien que le type du résultat ne soit pas nécessairement *int*. Le "
644
+ "Également appelé division entière. Pour les opérandes de type :class:`int`, "
645
+ "la valeur résultante est de type :class:`int`. Pour les opérandes de type :class:`float`,"
646
+ "la valeur résultante est de type :class:`float`. En général, la valeur résultante est strictement entière, "
647
+ " bien que le type du résultat ne soit pas nécessairement *int*. Le "
652
648
"résultat est toujours arrondi vers moins l'infini : ``1//2`` vaut ``0``, "
653
649
"``(-1)//2`` vaut ``-1``, ``1//(-2)`` vaut ``-1``, et ``(-1)//(-2)`` vaut "
654
650
"``0``."
@@ -2794,8 +2790,8 @@ msgid ""
2794
2790
"Folding' of the Unicode Standard <https://www.unicode.org/versions/"
2795
2791
"Unicode15.1.0/ch03.pdf>`__."
2796
2792
msgstr ""
2797
- "L'algorithme de *casefolding* est décrit dans la section 3.13de la norme "
2798
- "Unicode."
2793
+ "L'algorithme de *casefolding* est` décrit dans la section 3.13’Default Case Folding’ "
2794
+ "de la norme Unicode <https://www.unicode.org/versions/Unicode15.1.0/ch03.pdf>`__ ."
2799
2795
2800
2796
#: library/stdtypes.rst:1653
2801
2797
msgid ""
@@ -3228,14 +3224,13 @@ msgstr ""
3228
3224
"la casse [4]_ convertis en minuscules."
3229
3225
3230
3226
#: library/stdtypes.rst:1944
3231
- #, fuzzy
3232
3227
msgid ""
3233
3228
"The lowercasing algorithm used is `described in section 3.13 'Default Case "
3234
3229
"Folding' of the Unicode Standard <https://www.unicode.org/versions/"
3235
3230
"Unicode15.1.0/ch03.pdf>`__."
3236
3231
msgstr ""
3237
- "L'algorithme de mise en minuscules utilisé est décrit dans la section 3.13 "
3238
- "de la norme Unicode."
3232
+ "L'algorithme de mise en minuscules utilisé est` décrit dans la section 3.13 ’Default Case Folding’ "
3233
+ "de la norme Unicode <https://www.unicode.org/versions/Unicode15.1.0/ch03.pdf>`__ ."
3239
3234
3240
3235
#: library/stdtypes.rst:1951
3241
3236
msgid ""
@@ -3740,14 +3735,13 @@ msgstr ""
3740
3735
"*uppercase*), mais par exemple\" Lt\" (*Letter*, *titlecase*)."
3741
3736
3742
3737
#: library/stdtypes.rst:2296
3743
- #, fuzzy
3744
3738
msgid ""
3745
3739
"The uppercasing algorithm used is `described in section 3.13 'Default Case "
3746
3740
"Folding' of the Unicode Standard <https://www.unicode.org/versions/"
3747
3741
"Unicode15.1.0/ch03.pdf>`__."
3748
3742
msgstr ""
3749
- "L'algorithme de capitalisation utilisé est décrit dans la section 3.13 de la "
3750
- "norme Unicode."
3743
+ "L'algorithme de capitalisation utilisé est` décrit dans la section 3.13 ’Default Case Folding’ de la "
3744
+ "norme Unicode <https://www.unicode.org/versions/Unicode15.1.0/ch03.pdf>`__ ."
3751
3745
3752
3746
#: library/stdtypes.rst:2303
3753
3747
msgid ""
@@ -5778,14 +5772,13 @@ msgstr ""
5778
5772
"possible."
5779
5773
5780
5774
#: library/stdtypes.rst:3989
5781
- #, fuzzy
5782
5775
msgid ""
5783
5776
"After this method has been called, any further operation on the view raises "
5784
5777
"a :class:`ValueError` (except :meth:`release` itself which can be called "
5785
5778
"multiple times)::"
5786
5779
msgstr ""
5787
- "Après le premier appel de cette méthode, toute nouvelle opération sur la "
5788
- "vue mémoire lève une :class:`ValueError` (sauf :meth:`release() ` elle-même "
5780
+ "Après le premier appel de cette méthode, toute nouvelle opération sur la "
5781
+ "vue mémoire lève une :class:`ValueError` (sauf :meth:`release` elle-même "
5789
5782
"qui peut être appelée plusieurs fois) ::"
5790
5783
5791
5784
#: library/stdtypes.rst:4000
@@ -6934,7 +6927,6 @@ msgstr ""
6934
6927
"produite dans le corps du :keyword:`!with`."
6935
6928
6936
6929
#: library/stdtypes.rst:4873
6937
- #, fuzzy
6938
6930
msgid ""
6939
6931
"The exception passed in should never be reraised explicitly - instead, this "
6940
6932
"method should return a false value to indicate that the method completed "
@@ -6945,8 +6937,8 @@ msgstr ""
6945
6937
"L'exception reçue ne doit jamais être relancée explicitement, cette méthode "
6946
6938
"devrait plutôt renvoyer une valeur fausse pour indiquer que son exécution "
6947
6939
"s'est terminée avec succès et qu'elle ne veut pas supprimer l'exception. "
6948
- "Ceci permet au code de gestion du contexte de comprendre si une méthode: "
6949
- "meth:`__exit__` a échoué."
6940
+ "Ceci permet au code de gestion du contexte de comprendre si une méthode "
6941
+ ": meth:`~object. __exit__` a échoué."
6950
6942
6951
6943
#: library/stdtypes.rst:4879
6952
6944
msgid ""
@@ -7790,9 +7782,8 @@ msgstr ""
7790
7782
"l'affecter à l'objet fonction sous-jacent ::"
7791
7783
7792
7784
#: library/stdtypes.rst:5380
7793
- #, fuzzy
7794
7785
msgid "See :ref:`instance-methods` for more information."
7795
- msgstr "Voir :ref:`types ` pour plus d'information."
7786
+ msgstr "Voir :ref:`instance-methods ` pour plus d'information."
7796
7787
7797
7788
#: library/stdtypes.rst:5388
7798
7789
msgid "Code Objects"
@@ -7817,13 +7808,12 @@ msgstr ""
7817
7808
"`code`."
7818
7809
7819
7810
#: library/stdtypes.rst:5401
7820
- #, fuzzy
7821
7811
msgid ""
7822
7812
"Accessing :attr:`~function.__code__` raises an :ref:`auditing event "
7823
7813
"<auditing>` ``object.__getattr__`` with arguments ``obj`` and "
7824
7814
"``\" __code__\" ``."
7825
7815
msgstr ""
7826
- "L'accès à`` __code__` ` déclenche un :ref:`événement d'audit <auditing>` "
7816
+ "L'accès à:attr:`~function. __code__` déclenche un :ref:`événement d'audit <auditing>` "
7827
7817
"``object.__getattr__`` avec les arguments ``obj`` et ``\" __code__\" ``."
7828
7818
7829
7819
#: library/stdtypes.rst:5408
@@ -7903,7 +7893,6 @@ msgid "The NotImplemented Object"
7903
7893
msgstr "L'objet *NotImplemented*"
7904
7894
7905
7895
#: library/stdtypes.rst:5462
7906
- #, fuzzy
7907
7896
msgid ""
7908
7897
"This object is returned from comparisons and binary operations when they are "
7909
7898
"asked to operate on types they don't support. See :ref:`comparisons` for "
@@ -7912,13 +7901,12 @@ msgid ""
7912
7901
msgstr ""
7913
7902
"Cet objet est renvoyé depuis des comparaisons ou des opérations binaires "
7914
7903
"effectuées sur des types qu'elles ne gèrent pas. Voir :ref:`comparisons` "
7915
- "pour plus d'informations. Il n'y a qu'un seul objet`` NotImplemented` `. "
7916
- "`` type(NotImplemented)()`` renvoiece * singleton* ."
7904
+ "pour plus d'informations. Il n'y a qu'un seul objet:data:` NotImplemented`. "
7905
+ ":code:` type(NotImplemented)()` renvoiecette instance de singleton."
7917
7906
7918
7907
#: library/stdtypes.rst:5467
7919
- #, fuzzy
7920
7908
msgid "It is written as :code:`NotImplemented`."
7921
- msgstr "Il s'écrit`` NotImplemented` `."
7909
+ msgstr "Il s'écrit:code:` NotImplemented`."
7922
7910
7923
7911
#: library/stdtypes.rst:5473
7924
7912
msgid "Internal Objects"
@@ -8013,13 +8001,11 @@ msgstr ""
8013
8001
"``int('1' * 500_000)`` peut prendre plus d'une seconde sur un CPU rapide."
8014
8002
8015
8003
#: library/stdtypes.rst:5540
8016
- #, fuzzy
8017
8004
msgid ""
8018
8005
"Limiting conversion size offers a practical way to avoid :cve:`2020-10735`."
8019
8006
msgstr ""
8020
- "Limiter la taille de la conversion offre un moyen pratique de limiter la "
8021
- "vulnérabilité `CVE-2020-10735 <https://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?"
8022
- "name=CVE-2020-10735>`_."
8007
+ "Limiter la taille de la conversion offre un moyen pratique d'éviter la "
8008
+ "vulnérabilité :cve:`2020-10735`."
8023
8009
8024
8010
#: library/stdtypes.rst:5542
8025
8011
msgid ""
@@ -8187,13 +8173,12 @@ msgstr ""
8187
8173
"Les sous-interprètes possèdent leur propre limite."
8188
8174
8189
8175
#: library/stdtypes.rst:5633
8190
- #, fuzzy
8191
8176
msgid ""
8192
8177
"Information about the default and minimum can be found in :data:`sys."
8193
8178
"int_info`:"
8194
8179
msgstr ""
8195
8180
"Des informations sur la valeur par défaut et le minimum peuvent être "
8196
- "trouvées dans :attr :`sys.int_info` :"
8181
+ "trouvées dans :data :`sys.int_info` :"
8197
8182
8198
8183
#: library/stdtypes.rst:5635
8199
8184
msgid ""
@@ -8252,7 +8237,6 @@ msgid "Recommended configuration"
8252
8237
msgstr "Configuration recommandée"
8253
8238
8254
8239
#: library/stdtypes.rst:5661
8255
- #, fuzzy
8256
8240
msgid ""
8257
8241
"The default :data:`sys.int_info.default_max_str_digits` is expected to be "
8258
8242
"reasonable for most applications. If your application requires a different "
@@ -8264,7 +8248,7 @@ msgstr ""
8264
8248
"nécessite une limite différente, définissez-la à partir de votre point "
8265
8249
"d'entrée principal à l'aide d'un code indépendant de la version Python, car "
8266
8250
"ces API ont été ajoutées dans des correctifs de sécurité des versions "
8267
- "antérieures à 3.11 ."
8251
+ "antérieures à 3.12 ."
8268
8252
8269
8253
#: library/stdtypes.rst:5666
8270
8254
msgid "Example::"