@@ -116,7 +116,7 @@ msgid ""
116
116
msgstr ""
117
117
"Un commentaire commence par le caractère croisillon (``#``, *hash* en "
118
118
"anglais et qui ressemble au symbole musical dièse, c'est pourquoi il est "
119
- "souvent improprement appelé caractère dièse) situé en dehors d'unechaine de "
119
+ "souvent improprement appelé caractère dièse) situé en dehors d'unechaîne de "
120
120
"caractères littérale et se termine à la fin de la ligne physique. Un "
121
121
"commentaire signifie la fin de la ligne logique à moins qu'une règle de "
122
122
"continuation de ligne implicite ne s'applique. Les commentaires sont ignorés "
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
190
190
"Deux lignes physiques, ou plus, peuvent être jointes pour former une seule "
191
191
"ligne logique en utilisant la barre oblique inversée (``\\ ``) selon la règle "
192
192
"suivante : quand la ligne physique se termine par une barre oblique inversée "
193
- "qui ne fait pas partie d'unechaine de caractères ou d'un commentaire, la "
193
+ "qui ne fait pas partie d'unechaîne de caractères ou d'un commentaire, la "
194
194
"ligne immédiatement suivante lui est adjointe pour former une seule ligne "
195
195
"logique, en supprimant la barre oblique inversée et le caractère de fin de "
196
196
"ligne. Par exemple ::"
@@ -730,7 +730,7 @@ msgid ""
730
730
"3.x's the ``'ur'`` syntax is not supported."
731
731
msgstr ""
732
732
"Les chaînes et suites d'octets littérales peuvent être préfixées par la "
733
- "lettre ``'r'`` ou ``'R'`` ; de telles chaînes sont appelées :dfn:`chaines "
733
+ "lettre ``'r'`` ou ``'R'`` ; de telles chaînes sont appelées :dfn:`chaînes "
734
734
"brutes` (*raw strings* en anglais) et traitent la barre oblique inversée "
735
735
"comme un caractère normal. En conséquence, les chaînes littérales ``'\\ U'`` "
736
736
"et ``'\\ u'`` ne sont pas considérées comme spéciales. Comme les littéraux "
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgid ""
1027
1027
"exc:`SyntaxError`."
1028
1028
msgstr ""
1029
1029
"Les séquences d'échappement non reconnues produisent une :exc:"
1030
- "`DeprecationWarning`. Dans les futures versions de Python, ellesgénèreront "
1030
+ "`DeprecationWarning`. Dans les futures versions de Python, ellesgénèrent "
1031
1031
"une :exc:`SyntaxWarning` et éventuellement une :exc:`SyntaxError`."
1032
1032
1033
1033
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:601
@@ -1107,11 +1107,11 @@ msgid ""
1107
1107
"While other string literals always have a constant value, formatted strings "
1108
1108
"are really expressions evaluated at run time."
1109
1109
msgstr ""
1110
- "Une :dfn:`chaine de caractères formatée littérale` ou :dfn:`f-string` est "
1111
- "unechaine de caractères littérale préfixée par ``'f'`` ou ``'F'``. Ces "
1112
- "chaines peuvent contenir des champs à remplacer, c'est-à-dire des "
1110
+ "Une :dfn:`chaîne de caractères formatée littérale` ou :dfn:`f-string` est "
1111
+ "unechaîne de caractères littérale préfixée par ``'f'`` ou ``'F'``. Ces "
1112
+ "chaînes peuvent contenir des champs à remplacer, c'est-à-dire des "
1113
1113
"expressions délimitées par des accolades ``{}``. Alors que les autres "
1114
- "littéraux dechaines ont des valeurs constantes, leschaines formatées sont "
1114
+ "littéraux dechaînes ont des valeurs constantes, leschaînes formatées sont "
1115
1115
"de vraies expressions évaluées à l'exécution."
1116
1116
1117
1117
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:656
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr ""
1226
1226
1227
1227
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:712
1228
1228
msgid "Some examples of formatted string literals::"
1229
- msgstr "Quelques exemples dechaines formatées littérales ::"
1229
+ msgstr "Quelques exemples dechaînes formatées littérales ::"
1230
1230
1231
1231
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:731
1232
1232
msgid ""
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgid ""
1236
1236
msgstr ""
1237
1237
"Une conséquence de partager la même syntaxe avec les chaînes littérales "
1238
1238
"normales est que les caractères dans les champs à remplacer ne doivent pas "
1239
- "entrer en conflit avec le guillemet utilisé pour encadrer lachaine formatée "
1239
+ "entrer en conflit avec le guillemet utilisé pour encadrer lachaîne formatée "
1240
1240
"littérale ::"
1241
1241
1242
1242
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:738
@@ -1259,15 +1259,15 @@ msgid ""
1259
1259
"Formatted string literals cannot be used as docstrings, even if they do not "
1260
1260
"include expressions."
1261
1261
msgstr ""
1262
- "Unechaine formatée littérale ne peut pas être utilisée en tant que "
1262
+ "Unechaîne formatée littérale ne peut pas être utilisée en tant que "
1263
1263
"*docstring*, même si elle ne comporte pas d'expression."
1264
1264
1265
1265
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:761
1266
1266
msgid ""
1267
1267
"See also :pep:`498` for the proposal that added formatted string literals, "
1268
1268
"and :meth:`str.format`, which uses a related format string mechanism."
1269
1269
msgstr ""
1270
- "Consultez aussi la :pep:`498` qui propose l'ajout deschaines formatées "
1270
+ "Consultez aussi la :pep:`498` qui propose l'ajout deschaînes formatées "
1271
1271
"littérales et :meth:`str.format` qui utilise un mécanisme similaire pour "
1272
1272
"formater les chaînes de caractères."
1273
1273
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgid ""
1331
1331
"version 3.0."
1332
1332
msgstr ""
1333
1333
"Notez que placer des zéros en tête de nombre pour un nombre décimal "
1334
- "différent de zéro n'est pas autorisé. Cela permet d'éviter l’ambigüité avec "
1334
+ "différent de zéro n'est pas autorisé. Cela permet d'éviter l’ambiguïté avec "
1335
1335
"les littéraux en base octale selon le style C que Python utilisait avant la "
1336
1336
"version 3.0."
1337
1337
@@ -1442,7 +1442,7 @@ msgid ""
1442
1442
"occurrence outside string literals and comments is an unconditional error:"
1443
1443
msgstr ""
1444
1444
"Les caractères ASCII suivants ne sont pas utilisés en Python. S'ils "
1445
- "apparaissent en dehors dechaines littérales ou de commentaires, ils "
1445
+ "apparaissent en dehors dechaînes littérales ou de commentaires, ils "
1446
1446
"produisent une erreur :"
1447
1447
1448
1448
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:936