@@ -891,8 +891,8 @@ msgid ""
891
891
"do you convert Unicode into a form suitable for storage or transmission?"
892
892
msgstr ""
893
893
"Une fois que vous avez écrit du code qui fonctionne avec des données "
894
- "Unicode, le problème suivantest les entrées/sorties. Comment obtenir des "
895
- "chaînes Unicode dans votre programme, et comment convertir les chaînes "
894
+ "Unicode, le problème suivantconcerne les entrées/sorties. Comment obtenir "
895
+ "des chaînes Unicode dans votre programme et comment convertir les chaînes "
896
896
"Unicode dans une forme appropriée pour le stockage ou la transmission ?"
897
897
898
898
#: ../Doc/howto/unicode.rst:543
@@ -904,12 +904,12 @@ msgid ""
904
904
"valued columns and can return Unicode values from an SQL query."
905
905
msgstr ""
906
906
"Il est possible que vous n'ayez rien à faire en fonction de vos sources "
907
- "d'entrée et de vosdestinations de sortie ;vous devriez vérifier si les "
908
- "bibliothèques utilisées dans votre applicationsupportent Unicode "
909
- "nativement. Par exemple, les analyseurs XML renvoient souvent des données "
910
- "Unicode. De nombreuses bases de données relationnelles prennent également en "
911
- "charge les colonnes encodées en Unicode et peuvent renvoyer des valeurs "
912
- "Unicode à partir d'une requête SQL."
907
+ "d'entrée etdes destinations de vosdonnées de sortie ;il convient de "
908
+ "vérifier si les bibliothèques utilisées dans votre applicationgèrent "
909
+ "l'Unicode nativement. Par exemple, les analyseurs XML renvoient souvent des "
910
+ "données Unicode. De nombreuses bases de données relationnelles prennent "
911
+ "également en charge les colonnes encodées en Unicode et peuvent renvoyer des "
912
+ "valeurs Unicode à partir d'une requête SQL."
913
913
914
914
#: ../Doc/howto/unicode.rst:549
915
915
msgid ""
@@ -922,7 +922,7 @@ msgstr ""
922
922
"Les données Unicode sont généralement converties en un encodage particulier "
923
923
"avant d'être écrites sur le disque ou envoyées sur un connecteur réseau. Il "
924
924
"est possible de faire tout le travail vous-même : ouvrir un fichier, lire un "
925
- "élément 8-bits,et convertir les octets avec ``bytes.decode(encoding)``. "
925
+ "élément 8-bits,puis convertir les octets avec ``bytes.decode(encoding)``. "
926
926
"Cependant, l'approche manuelle n'est pas recommandée."
927
927
928
928
#: ../Doc/howto/unicode.rst:554
@@ -938,16 +938,16 @@ msgid ""
938
938
"least a moment you'd need to have both the encoded string and its Unicode "
939
939
"version in memory.)"
940
940
msgstr ""
941
- "Un problème est la nature multi-octets des encodages ; un caractère Unicode "
942
- "peut être représenté par plusieurs octets. Si vous voulez lire le fichieren "
943
- "morceaux de taille arbitraire (disons 1024 ou 4096 octets), vous devez "
941
+ "La nature multi-octets des encodages pose problème ; un caractère Unicode "
942
+ "peut être représenté par plusieurs octets. Si vous voulez lire le fichier "
943
+ "par morceaux de taille arbitraire (disons 1024 ou 4096 octets), vous devez "
944
944
"écrire un code de gestion des erreurs pour détecter le cas où une partie "
945
- "seulement des octets codant un seul caractère Unicodesont lus à la fin d'un "
945
+ "seulement des octets codant un seul caractère Unicodeest lue à la fin d'un "
946
946
"morceau. Une solution serait de lire le fichier entier en mémoire et "
947
947
"d'effectuer le décodage, mais cela vous empêche de travailler avec des "
948
948
"fichiers extrêmement volumineux ; si vous avez besoin de lire un fichier de "
949
- "2 GiB, vous avez besoin de 2 GiB de RAM (plus que ça, en fait, puisquepour "
950
- "au moins un moment, vous aurez besoin d'avoir à la fois la chaîne encodée et "
949
+ "2 GiB, vous avez besoin de 2 GiB de RAM (plus que ça, en fait, puisque "
950
+ "pendant un moment, vous aurez besoin d'avoir à la fois la chaîne encodée et "
951
951
"sa version Unicode en mémoire)."
952
952
953
953
#: ../Doc/howto/unicode.rst:564
@@ -962,11 +962,11 @@ msgid ""
962
962
"meth:`str.encode` and :meth:`bytes.decode`."
963
963
msgstr ""
964
964
"La solution serait d'utiliser l'interface de décodage de bas-niveau pour "
965
- "intercepter le cas des séquences d'encodage incomplètes.Le travail "
966
- "d'implémenter cela a déjà été fait pour vous : la fonction native :func:"
967
- "`open` peutretourner un objet de type fichier qui suppose que le contenu du "
968
- "fichier est dans un encodage spécifié et accepte les paramètres Unicode pour "
969
- "des méthodes telles que :meth:`~io.TextIOBase.read` et :meth:`~io.TextIOBase."
965
+ "intercepter le cas des séquences d'encodage incomplètes.Ce travail "
966
+ "d'implémentation a déjà été fait pour vous : la fonction native :func:`open` "
967
+ "peutrenvoyer un objet de type fichier qui suppose que le contenu du fichier "
968
+ "est dans un encodage spécifié et accepte les paramètres Unicode pour des "
969
+ "méthodes telles que :meth:`~io.TextIOBase.read` et :meth:`~io.TextIOBase."
970
970
"write`. Ceci fonctionne grâce aux paramètres *encoding* et *errors* de :"
971
971
"func:`open` qui sont interprétés comme ceux de :meth:`str.encode` et :meth:"
972
972
"`bytes.decode`."
@@ -995,16 +995,17 @@ msgid ""
995
995
"endian encodings, that specify one particular byte ordering and don't skip "
996
996
"the BOM."
997
997
msgstr ""
998
- "Le caractère Unicode ``U+FEFFF`` est utilisé comme une marque d'ordre "
999
- "d'octet (*byte-order mark* en anglais, *BOM*), et est souvent écrit comme le "
1000
- "premier caractère d'un fichier afin d'aider à l'auto-détection de l'ordre "
1001
- "des octets du fichier. Certains encodages, comme UTF-16, s'attendent à ce "
1002
- "qu'une BOM soit présente au début d'un fichier ; lorsqu'un tel encodage est "
1003
- "utilisé, la BOM sera automatiquement écrite comme premier caractère et sera "
1004
- "silencieusement retirée lorsque le fichier sera lu. Il existe des variantes "
1005
- "de ces encodages, comme ``utf-16-le`` et ``utf-16-be`` pour les encodages "
1006
- "little-endian et big-endian, qui spécifient un ordre d'octets donné et ne "
1007
- "sautent pas la BOM."
998
+ "Le caractère Unicode ``U+FEFFF`` est utilisé comme marque pour indiquer le "
999
+ "boutisme (c'est-à-dire l'ordre dans lequel les octets sont placés pour "
1000
+ "indiquer une valeur sur plusieurs octets, *byte-order mark* en anglais ou "
1001
+ "*BOM*), et est souvent écrit en tête (premier caractère) d'un fichier afin "
1002
+ "d'aider à l'auto-détection du boutisme du fichier. Certains encodages, "
1003
+ "comme UTF-16, s'attendent à ce qu'une BOM soit présente au début d'un "
1004
+ "fichier ; lorsqu'un tel encodage est utilisé, la BOM sera automatiquement "
1005
+ "écrite comme premier caractère et sera silencieusement retirée lorsque le "
1006
+ "fichier sera lu. Il existe des variantes de ces encodages, comme ``utf-16-"
1007
+ "le`` et ``utf-16-be`` pour les encodages petit-boutiste et gros-boutiste, "
1008
+ "qui spécifient un ordre d'octets donné et ne sautent pas la BOM."
1008
1009
1009
1010
#: ../Doc/howto/unicode.rst:596
1010
1011
msgid ""
@@ -1014,11 +1015,11 @@ msgid ""
1014
1015
"reading such files, use the 'utf-8-sig' codec to automatically skip the mark "
1015
1016
"if present."
1016
1017
msgstr ""
1017
- "Danscertaines cas, il est également d'usage d'utiliser une *BOM* au début "
1018
+ "Danscertains cas, il est également d'usage d'utiliser une *BOM* au début "
1018
1019
"des fichiers encodés en UTF-8 ; le nom est trompeur puisque l'UTF-8 ne "
1019
1020
"dépend pas de l'ordre des octets. La marque annonce simplement que le "
1020
1021
"fichier est encodé en UTF-8. Pour lire ces fichiers, utilisez le codec "
1021
- "``utf-8-sig`` pour sauter automatiquement la marque si présente."
1022
+ "``utf-8-sig`` pour sauter automatiquement la marque sielle est présente."
1022
1023
1023
1024
#: ../Doc/howto/unicode.rst:603
1024
1025
msgid "Unicode filenames"
@@ -1040,8 +1041,8 @@ msgstr ""
1040
1041
"Unicode arbitraires. Habituellement, ceci est implémenté en convertissant "
1041
1042
"la chaîne Unicode en un encodage qui varie en fonction du système. "
1042
1043
"Aujourd'hui, Python converge vers l'utilisation d'UTF-8 : Python sous MacOS "
1043
- "a utilisé UTF-8 depuis plusieurs versions, et Python 3.6est passé à UTF-8 "
1044
- "sous Windows également. Sur les systèmes Unix, il n'y aura un encodagedu "
1044
+ "utilise UTF-8 depuis plusieurs versions et Python 3.6sous Windows est passé "
1045
+ "à UTF-8 également. Sur les systèmes Unix, il n'y aura un encodagepour le "
1045
1046
"système de fichiers que si vous avez défini les variables d'environnement "
1046
1047
"``LANG`` ou ``LC_CTYPE`` ; sinon, l'encodage par défaut est UTF-8."
1047
1048
@@ -1057,8 +1058,8 @@ msgstr ""
1057
1058
"sur votre système actuel, au cas où vous voudriez faire l'encodage "
1058
1059
"manuellement, mais il n'y a pas vraiment de raisons de s'embêter avec ça. "
1059
1060
"Lors de l'ouverture d'un fichier pour la lecture ou l'écriture, vous pouvez "
1060
- "généralement simplement fournir la chaîne Unicode comme nom de fichier, et "
1061
- "il sera automatiquementconverti à l'encodage qui convient ::"
1061
+ "généralement simplement fournir la chaîne Unicode comme nom de fichier et "
1062
+ "elle est automatiquementconvertie à l'encodage qui convient ::"
1062
1063
1063
1064
#: ../Doc/howto/unicode.rst:625
1064
1065
msgid ""
@@ -1081,20 +1082,20 @@ msgid ""
1081
1082
"program::"
1082
1083
msgstr ""
1083
1084
"La fonction :func:`os.listdir` renvoie des noms de fichiers, ce qui soulève "
1084
- "un problème : doit-elle renvoyer la version Unicode des noms de fichiers, ou "
1085
+ "un problème : doit-elle renvoyer la version Unicode des noms de fichiers ou "
1085
1086
"doit-elle renvoyer des chaînes d'octets contenant les versions encodées ? :"
1086
- "func:`os.listdir` peut faire les deux, selon que vousavez fourni le chemin "
1087
+ "func:`os.listdir` peut faire les deux, selon que vousfournissez le chemin "
1087
1088
"du répertoire en chaîne d'octets ou une chaîne Unicode. Si vous passez une "
1088
- "chaîne Unicode comme chemin d'accès, les noms de fichiersseront décodés en "
1089
+ "chaîne Unicode comme chemin d'accès, les noms de fichierssont décodés en "
1089
1090
"utilisant l'encodage du système de fichiers et une liste de chaînes Unicode "
1090
- "sera renvoyée, tandis que passer un chemin d'accès en chaîne d'octets "
1091
- "retournera les noms de fichiers comme octets. Par exemple, en supposant que "
1092
- "l'encodage par défaut du système de fichiers est UTF-8,exécutez le "
1093
- "programme suivant: :"
1091
+ "est renvoyée, tandis que passer un chemin d'accès en chaîne d'octets renvoie "
1092
+ "les noms de fichiers commechaîne d' octets. Par exemple, en supposant que "
1093
+ "l'encodage par défaut du système de fichiers est UTF-8,exécuter le "
1094
+ "programme suivant : :"
1094
1095
1095
1096
#: ../Doc/howto/unicode.rst:646
1096
1097
msgid "will produce the following output:"
1097
- msgstr "produira la sortie suivante:"
1098
+ msgstr "produit la sortie suivante :"
1098
1099
1099
1100
#: ../Doc/howto/unicode.rst:654
1100
1101
msgid ""
@@ -1111,10 +1112,10 @@ msgid ""
1111
1112
"undecodable file names can be present; that's pretty much only Unix systems "
1112
1113
"now."
1113
1114
msgstr ""
1114
- "Notez que dans la plupart des cas,vous devriez vous en tenir à "
1115
+ "Notez que, dans la plupart des cas,il convient de vous en tenir à "
1115
1116
"l'utilisation d'Unicode avec ces APIs. Les API d'octets ne devraient être "
1116
1117
"utilisées que sur les systèmes où des noms de fichiers non décodables "
1117
- "peuvent être présents.C'est à peu près seulement le cas des systèmes Unix "
1118
+ "peuvent être présents.Cela ne concerne pratiquement que des systèmes Unix "
1118
1119
"maintenant."
1119
1120
1120
1121
#: ../Doc/howto/unicode.rst:664
@@ -1138,7 +1139,7 @@ msgid ""
1138
1139
"Software should only work with Unicode strings internally, decoding the "
1139
1140
"input data as soon as possible and encoding the output only at the end."
1140
1141
msgstr ""
1141
- "Le logiciel nedevrait fonctionner qu'avec des chaînes Unicode en interne, "
1142
+ "Il convient que le logiciel netraite que des chaînes Unicode en interne, "
1142
1143
"décodant les données d'entrée dès que possible et encodant la sortie "
1143
1144
"uniquement à la fin."
1144
1145
@@ -1151,10 +1152,11 @@ msgid ""
1151
1152
"raised."
1152
1153
msgstr ""
1153
1154
"Si vous essayez d'écrire des fonctions de traitement qui acceptent à la fois "
1154
- "les chaînes Unicode et les chaînes d'octets, vous rendrez votre programme "
1155
- "vulnérable aux bogues partout où vous combinez les deux types de chaînes "
1156
- "différentes. Il n'y a pas d'encodage ou de décodage automatique : si vous "
1157
- "faites par exemple ``str + octets``, une :exc:`TypeError` sera levée."
1155
+ "les chaînes Unicode et les chaînes d'octets, les possibilités d'occurrences "
1156
+ "de bogues dans votre programme augmentent partout où vous combinez les deux "
1157
+ "types de chaînes différentes. Il n'y a pas d'encodage ou de décodage "
1158
+ "automatique : si vous faites par exemple ``str + octets``, une :exc:"
1159
+ "`TypeError` est levée."
1158
1160
1159
1161
#: ../Doc/howto/unicode.rst:679
1160
1162
msgid ""
@@ -1170,14 +1172,14 @@ msgstr ""
1170
1172
"Lors de l'utilisation de données provenant d'un navigateur Web ou d'une "
1171
1173
"autre source non fiable, une technique courante consiste à vérifier la "
1172
1174
"présence de caractères illégaux dans une chaîne de caractères avant de "
1173
- "l'utiliserdans une ligne de commande générée ou de la stocker dans une base "
1174
- "de données. Si vousfaites cela, faites attention à vérifier la chaîne "
1175
- "décodée, pas les données d'octets codés ; certains encodages peuvent avoir "
1176
- "des propriétés intéressantes, comme ne pas êtrebijective ou ne pas être "
1177
- "entièrement compatibles ASCII.Ceci est particulièrement vrai siles "
1178
- "données d'entrée spécifient également l'encodage, puisque l'attaquant peut "
1179
- "alors choisir un moyen intelligent de cacherle texte malveillant dans le "
1180
- "flux de données encodé."
1175
+ "l'utiliserpour générer une ligne de commande ou de la stocker dans une base "
1176
+ "de données. Si vousle faites, vérifiez bien la chaîne décodée, pas les "
1177
+ "données d'octets codés ; certains encodages peuvent avoir des propriétés "
1178
+ "intéressantes, comme ne pas êtrebijectifs ou ne pas être entièrement "
1179
+ "compatiblesavec l' ASCII.C' est particulièrement vrai sil'encodage est "
1180
+ "spécifié explicitement dans vos données d'entrée, car l'attaquant peut alors "
1181
+ "choisir un moyen intelligent de cacherdu texte malveillant dans le flux de "
1182
+ "données encodé."
1181
1183
1182
1184
#: ../Doc/howto/unicode.rst:690
1183
1185
msgid "Converting Between File Encodings"
@@ -1190,8 +1192,8 @@ msgid ""
1190
1192
"like a stream returning data in encoding #2."
1191
1193
msgstr ""
1192
1194
"La classe :class:`~codecs.StreamRecoder` peut convertir de manière "
1193
- "transparente entre les encodages, en prenant un flux qui renvoie des données "
1194
- "dans l'encodage #1 et en secomportant comme un flux qui renvoie des données "
1195
+ "transparente entre les encodages : prenant un flux qui renvoie des données "
1196
+ "dans l'encodage #1, elle secomporte comme un flux qui renvoie des données "
1195
1197
"dans l'encodage #2."
1196
1198
1197
1199
#: ../Doc/howto/unicode.rst:696
@@ -1200,8 +1202,8 @@ msgid ""
1200
1202
"it with a :class:`~codecs.StreamRecoder` to return bytes encoded in UTF-8::"
1201
1203
msgstr ""
1202
1204
"Par exemple, si vous avez un fichier d'entrée *f* qui est en Latin-1, vous "
1203
- "pouvez l'encapsuleravec un :class:`~codecs.StreamRecoder` pourretourner "
1204
- "des octets encodés en UTF-8 ::"
1205
+ "pouvez l'encapsulerdans un :class:`~codecs.StreamRecoder` pourqu'il "
1206
+ "renvoie des octets encodés en UTF-8 ::"
1205
1207
1206
1208
#: ../Doc/howto/unicode.rst:710
1207
1209
msgid "Files in an Unknown Encoding"
@@ -1214,9 +1216,9 @@ msgid ""
1214
1216
"to examine or modify the ASCII parts, you can open the file with the "
1215
1217
"``surrogateescape`` error handler::"
1216
1218
msgstr ""
1217
- "Quepouvez-vous faire si vous avez besoin de modifier un fichier, mais que "
1218
- "vous ne connaissez pas l'encodage du fichier ? Si vous savez que l'encodage "
1219
- "est compatible ASCII et que vous voulez seulement examiner ou modifier les "
1219
+ "Que faire si vous avez besoin de modifier un fichier mais que vous ne "
1220
+ "connaissez pas l'encodage du fichier ? Si vous savez que l'encodage est "
1221
+ "compatible ASCII et que vous voulez seulement examiner ou modifier les "
1220
1222
"parties ASCII, vous pouvez ouvrir le fichier avec le gestionnaire d'erreurs "
1221
1223
"``surrogateescape`` ::"
1222
1224
@@ -1227,10 +1229,10 @@ msgid ""
1227
1229
"points will then turn back into the same bytes when the ``surrogateescape`` "
1228
1230
"error handler is used to encode the data and write it back out."
1229
1231
msgstr ""
1230
- "Le gestionnaire d'erreurs ``surrogateescape``décodera tous les octets non-"
1232
+ "Le gestionnaire d'erreurs ``surrogateescape``décode tous les octets non-"
1231
1233
"ASCII comme points de code dans une plage spéciale allant de ``U+DC80`` à ``U"
1232
- "+DCFF``. Ces points de coderedeviendront alors les mêmes octets lorsque le "
1233
- "gestionnaire d'erreurs ``surrogateescape``sera utilisé pour encoder les "
1234
+ "+DCFF``. Ces points de coderedeviennent alors les mêmes octets lorsque le "
1235
+ "gestionnaire d'erreurs ``surrogateescape``est utilisé pour encoder les "
1234
1236
"données et les réécrire."
1235
1237
1236
1238
#: ../Doc/howto/unicode.rst:736
@@ -1239,10 +1241,10 @@ msgid ""
1239
1241
"video/289/pycon-2010--mastering-python-3-i-o>`_, a PyCon 2010 talk by David "
1240
1242
"Beazley, discusses text processing and binary data handling."
1241
1243
msgstr ""
1242
- "Unesection de `Mastering Python 3 Input/Output <http://pyvideo.org/ "
1243
- "video/289/pycon-2010--mastering-python-3-i-o>`_, une conférence PyCon 2010 "
1244
- "de David Beazley, parle du traitement de texte et du traitement des données "
1245
- "binaires."
1244
+ "Unepartie dela conférence `Mastering Python 3 Input/Output <http://pyvideo."
1245
+ "org/ video/289/pycon-2010--mastering-python-3-i-o>`_ (ressource en anglais), "
1246
+ "donnée lors dePyCon 2010 de David Beazley, parle du traitement de texte et "
1247
+ "du traitement des données binaires."
1246
1248
1247
1249
#: ../Doc/howto/unicode.rst:740
1248
1250
msgid ""
@@ -1254,10 +1256,10 @@ msgid ""
1254
1256
msgstr ""
1255
1257
"Le `PDF du diaporama de la présentation de Marc-André Lemburg\" Writing "
1256
1258
"Unicodeaware Applications in Python\" <https://downloads.egenix.com/python/"
1257
- "LSM2005-Developing-Unicode-aware-applications-in-Python.pdf>`_traite des "
1258
- "questions d'encodage de caractères ainsi que de l'internationalisation et de "
1259
- "la localisation d'une application. Ces diapositives ne couvrent que Python "
1260
- "2.x."
1259
+ "LSM2005-Developing-Unicode-aware-applications-in-Python.pdf>`_(ressource en "
1260
+ "anglais) traite des questions d'encodage de caractères ainsi que de "
1261
+ "l'internationalisation et de la localisation d'une application. Ces "
1262
+ "diapositives ne couvrent que Python 2.x."
1261
1263
1262
1264
#: ../Doc/howto/unicode.rst:746
1263
1265
msgid ""
@@ -1266,8 +1268,9 @@ msgid ""
1266
1268
"discusses the internal Unicode representation in Python 3.3."
1267
1269
msgstr ""
1268
1270
"`The Guts of Unicode in Python <http://pyvideo.org/video/1768/the-guts-of-"
1269
- "unicode-in-python>`_ est une conférence PyCon 2013 par Benjamin Peterson qui "
1270
- "traite de la représentation interne Unicode en Python 3.3."
1271
+ "unicode-in-python>`_ (ressource en anglais) est une conférence PyCon 2013 "
1272
+ "donnée par Benjamin Peterson qui traite de la représentation interne Unicode "
1273
+ "en Python 3.3."
1271
1274
1272
1275
#: ../Doc/howto/unicode.rst:753
1273
1276
msgid "Acknowledgements"