Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit96d107d

Browse files
cyplpJulienPalard
authored andcommitted
translate library/xml.po
1 parent53cb23a commit96d107d

File tree

1 file changed

+43
-42
lines changed

1 file changed

+43
-42
lines changed

‎library/xml.po

Lines changed: 43 additions & 42 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version:Python 3.6\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1111
"POT-Creation-Date:2017-08-10 00:49+0200\n"
12-
"PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12+
"PO-Revision-Date:2017-09-21 13:18+0200\n"
1313
"Last-Translator:FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1414
"Language-Team:LANGUAGE <LL@li.org>\n"
1515
"Language:fr\n"
@@ -19,89 +19,90 @@ msgstr ""
1919

2020
#:../Doc/library/xml.rst:4
2121
msgid"XML Processing Modules"
22-
msgstr""
22+
msgstr"Modules de traitement XML"
2323

2424
#:../Doc/library/xml.rst:12
2525
msgid"**Source code:** :source:`Lib/xml/`"
26-
msgstr""
26+
msgstr"**Code source:** :source:`Lib/xml/`"
2727

2828
#:../Doc/library/xml.rst:16
2929
msgid""
3030
"Python's interfaces for processing XML are grouped in the ``xml`` package."
31-
msgstr""
31+
msgstr"Les interfaces de Python de traitement de xml sont regroupées dans le paquet ``xml``."
3232

3333
#:../Doc/library/xml.rst:20
3434
msgid""
3535
"The XML modules are not secure against erroneous or maliciously constructed "
3636
"data. If you need to parse untrusted or unauthenticated data see the :ref:"
3737
"`xml-vulnerabilities` and :ref:`defused-packages` sections."
38-
msgstr""
38+
msgstr"Les modules XML ne sont pas protégés contre les données mal construites ou malicieuses. Si vous devez parcourir des données douteuses non authentifiées voir les sections :ref:`xml-vulnerabilities` et :ref:`defused-packages`."
3939

40+
#
4041
#:../Doc/library/xml.rst:25
4142
msgid""
4243
"It is important to note that modules in the :mod:`xml` package require that "
4344
"there be at least one SAX-compliant XML parser available. The Expat parser "
4445
"is included with Python, so the :mod:`xml.parsers.expat` module will always "
4546
"be available."
46-
msgstr""
47+
msgstr"Il est important de noter que les modules dans le paquet :mod:`xml` nécessitent qu'au moins un parser compatible SAX soit disponible. Le parset Expat est inclu dans Python, ainsi le module :mod:`xml.parsers.expat` est toujours disponible."
4748

4849
#:../Doc/library/xml.rst:30
4950
msgid""
5051
"The documentation for the :mod:`xml.dom` and :mod:`xml.sax` packages are the "
5152
"definition of the Python bindings for the DOM and SAX interfaces."
52-
msgstr""
53+
msgstr"La documentation des *bindings* des interfaces DOM et SAX se trouve dans :mod:`xml.dom` et :mod:`xml.sax`."
5354

5455
#:../Doc/library/xml.rst:33
5556
msgid"The XML handling submodules are:"
56-
msgstr""
57+
msgstr"Les sous-modules de traitement XML sont :"
5758

5859
#:../Doc/library/xml.rst:35
5960
msgid""
6061
":mod:`xml.etree.ElementTree`: the ElementTree API, a simple and lightweight "
6162
"XML processor"
62-
msgstr""
63+
msgstr":mod:`xml.etree.ElementTree`: l'API ElementTree, un proceseur simple et léger"
6364

6465
#:../Doc/library/xml.rst:40
6566
msgid":mod:`xml.dom`: the DOM API definition"
66-
msgstr""
67+
msgstr":mod:`xml.dom`: la défintion de l'API DOM"
6768

6869
#:../Doc/library/xml.rst:41
6970
msgid":mod:`xml.dom.minidom`: a minimal DOM implementation"
70-
msgstr""
71+
msgstr":mod:`xml.dom.minidom`: une implémentation miniale de DOM"
7172

7273
#:../Doc/library/xml.rst:42
7374
msgid":mod:`xml.dom.pulldom`: support for building partial DOM trees"
74-
msgstr""
75+
msgstr":mod:`xml.dom.pulldom`: gestion de la construction partiel des arbres DOM"
7576

7677
#:../Doc/library/xml.rst:46
7778
msgid":mod:`xml.sax`: SAX2 base classes and convenience functions"
78-
msgstr""
79+
msgstr":mod:`xml.sax`: classes de bases SAX2 base et fonctions utilitaires"
7980

8081
#:../Doc/library/xml.rst:47
8182
msgid":mod:`xml.parsers.expat`: the Expat parser binding"
82-
msgstr""
83+
msgstr":mod:`xml.parsers.expat`: le *binding* du parser Expat"
8384

8485
#:../Doc/library/xml.rst:53
8586
msgid"XML vulnerabilities"
86-
msgstr""
87+
msgstr"Vulnérabilités XML"
8788

8889
#:../Doc/library/xml.rst:55
8990
msgid""
9091
"The XML processing modules are not secure against maliciously constructed "
9192
"data. An attacker can abuse XML features to carry out denial of service "
9293
"attacks, access local files, generate network connections to other machines, "
9394
"or circumvent firewalls."
94-
msgstr""
95+
msgstr"Les modules de traitement XML ne sont pas sécurisés contre les donnés construite malicieusement. Un attaquant peut abuser des fonctionnalités xml pour exécuter des attaques par dénis de services, acceder des fichiers locaux, générer des connexions réseaux à d'autres machines ou contourner des pare-feux."
9596

9697
#:../Doc/library/xml.rst:60
9798
msgid""
9899
"The following table gives an overview of the known attacks and whether the "
99100
"various modules are vulnerable to them."
100-
msgstr""
101+
msgstr"Le tableau suivant donne une vue d'ensemble des attaques connues et indique si les différents modules y sont vulnérables"
101102

102103
#:../Doc/library/xml.rst:64
103104
msgid"kind"
104-
msgstr""
105+
msgstr"type"
105106

106107
#:../Doc/library/xml.rst:64
107108
msgid"sax"
@@ -125,65 +126,65 @@ msgstr "xmlrpc"
125126

126127
#:../Doc/library/xml.rst:66
127128
msgid"billion laughs"
128-
msgstr""
129+
msgstr"*billion laughs*"
129130

130131
#:../Doc/library/xml.rst:66../Doc/library/xml.rst:67
131132
#:../Doc/library/xml.rst:68../Doc/library/xml.rst:69
132133
#:../Doc/library/xml.rst:70
133134
msgid"**Vulnerable**"
134-
msgstr""
135+
msgstr"**Vulnérable**"
135136

136137
#:../Doc/library/xml.rst:67
137138
msgid"quadratic blowup"
138-
msgstr""
139+
msgstr"*quadratic blowup*"
139140

140141
#:../Doc/library/xml.rst:68../Doc/library/xml.rst:97
141142
msgid"external entity expansion"
142-
msgstr""
143+
msgstr"*external entity expansion*"
143144

144145
#:../Doc/library/xml.rst:68
145146
msgid"Safe (1)"
146-
msgstr""
147+
msgstr"Sûr (1)"
147148

148149
#:../Doc/library/xml.rst:68
149150
msgid"Safe (2)"
150-
msgstr""
151+
msgstr"Sûr (2)"
151152

152153
#:../Doc/library/xml.rst:68
153154
msgid"Safe (3)"
154-
msgstr""
155+
msgstr"Sûr (3)"
155156

156157
#:../Doc/library/xml.rst:69../Doc/library/xml.rst:102
157158
msgid"`DTD`_ retrieval"
158-
msgstr""
159+
msgstr"Récupération de `DTD`_"
159160

160161
#:../Doc/library/xml.rst:69../Doc/library/xml.rst:70
161162
msgid"Safe"
162-
msgstr""
163+
msgstr"Sûr"
163164

164165
#:../Doc/library/xml.rst:70../Doc/library/xml.rst:109
165166
msgid"decompression bomb"
166-
msgstr""
167+
msgstr"*decompression bomb*"
167168

168169
#:../Doc/library/xml.rst:73
169170
msgid""
170171
":mod:`xml.etree.ElementTree` doesn't expand external entities and raises a :"
171172
"exc:`ParserError` when an entity occurs."
172-
msgstr""
173+
msgstr":mod:`xml.etree.ElementTree` n'étends pas les entités externes et lève une exception :exc:`ParserError` quand une telle entité est rencontrée."
173174

174175
#:../Doc/library/xml.rst:75
175176
msgid""
176177
":mod:`xml.dom.minidom` doesn't expand external entities and simply returns "
177178
"the unexpanded entity verbatim."
178-
msgstr""
179+
msgstr":mod:`xml.dom.minidom` n'étends pas les entités externe et retourne simplement le verbatim de l'entité non étendu."
179180

180181
#:../Doc/library/xml.rst:77
181182
msgid":mod:`xmlrpclib` doesn't expand external entities and omits them."
182-
msgstr""
183+
msgstr":mod:`xmlrpclib` n'étends pas les entités externes et les omets."
183184

184185
#:../Doc/library/xml.rst:85
185186
msgid"billion laughs / exponential entity expansion"
186-
msgstr""
187+
msgstr"*billion laughs* / *exponential entity expansion*"
187188

188189
#:../Doc/library/xml.rst:81
189190
msgid""
@@ -192,11 +193,11 @@ msgid ""
192193
"entity several times, and the final entity definition contains a small "
193194
"string. The exponential expansion results in several gigabytes of text and "
194195
"consumes lots of memory and CPU time."
195-
msgstr""
196+
msgstr"L'attaque `Billion Laughs`_ -- aussi connue commme *exponential entity expansion* -- utilise de multiples niveaux d'entités imbriquées. Chaque entité se réfère à une autre entité de multiple fois. L'entité finale contiens une chaine courte. Le résultat de l'expension exponentiel génère plusieurs gigaoctet de texte et consomme beaucoup de ram et de temps processeur."
196197

197198
#:../Doc/library/xml.rst:92
198199
msgid"quadratic blowup entity expansion"
199-
msgstr""
200+
msgstr"*quadratic blowup entity expansion*"
200201

201202
#:../Doc/library/xml.rst:88
202203
msgid""
@@ -205,39 +206,39 @@ msgid ""
205206
"large entity with a couple of thousand chars over and over again. The attack "
206207
"isn't as efficient as the exponential case but it avoids triggering parser "
207208
"countermeasures that forbid deeply-nested entities."
208-
msgstr""
209+
msgstr"Une attaque *quadratic blowup* est similiare à l'attaque `Billion Laughs`_ ; il s'agit également d'un abut d'extention d'entités. Au lieu d'utiliser des entités imbriquées, cette attaque répéte encore et encore une seule entité de plusieurs milliers de caractères. Cette attaque n'est pas aussi efficace que la version exponnentielle mais contourne les contremesures du parseur qui interdit les entités multiplement imbriquées."
209210

210211
#:../Doc/library/xml.rst:95
211212
msgid""
212213
"Entity declarations can contain more than just text for replacement. They "
213214
"can also point to external resources or local files. The XML parser accesses "
214215
"the resource and embeds the content into the XML document."
215-
msgstr""
216+
msgstr"Les déclarations d'entités peut contenir plus que du texte de substitution. Elles peuvenut également référencer des ressources externes ou des fichiers locaux. Le parseur XML accède à ces fichiers et inclues les contenus dans le document XML."
216217

217218
#:../Doc/library/xml.rst:100
218219
msgid""
219220
"Some XML libraries like Python's :mod:`xml.dom.pulldom` retrieve document "
220221
"type definitions from remote or local locations. The feature has similar "
221222
"implications as the external entity expansion issue."
222-
msgstr""
223+
msgstr"Certaines bibliothèques XML comme :mod:`xml.dom.pulldom` de Python récupère les documents de définitions de types (DTD) depuis des emplacements distants ou locaux. La fonctionnalité a des implications similaires que le problème d'extention d'entités externes."
223224

224225
#:../Doc/library/xml.rst:105
225226
msgid""
226227
"Decompression bombs (aka `ZIP bomb`_) apply to all XML libraries that can "
227228
"parse compressed XML streams such as gzipped HTTP streams or LZMA-compressed "
228229
"files. For an attacker it can reduce the amount of transmitted data by three "
229230
"magnitudes or more."
230-
msgstr""
231+
msgstr"Des bombes de décompression (ou `ZIP bomb`_) sont valables pour toutes les bibliothèques XML qui peuvent parser des flux XML compressés comme des flux HTTP *gzip* ou des fichiers compressés *LZMA*. Pour L'attaquant, cela permet de reduire d'une magnitude d'ordre 3 ou plus la quantité de données transmises."
231232

232233
#:../Doc/library/xml.rst:111
233234
msgid""
234235
"The documentation for `defusedxml`_ on PyPI has further information about "
235236
"all known attack vectors with examples and references."
236-
msgstr""
237+
msgstr"La documentation de `defusedxml`_ sur PyPI contient plus d'informations sur tous les vecteurs d'attaques connus ainsi que des exemples et des références."
237238

238239
#:../Doc/library/xml.rst:117
239240
msgid"The :mod:`defusedxml` and :mod:`defusedexpat` Packages"
240-
msgstr""
241+
msgstr"Les paquets :mod:`defusedxml` et :mod:`defusedexpat`"
241242

242243
#:../Doc/library/xml.rst:119
243244
msgid""
@@ -246,7 +247,7 @@ msgid ""
246247
"this package is recommended for any server code that parses untrusted XML "
247248
"data. The package also ships with example exploits and extended "
248249
"documentation on more XML exploits such as XPath injection."
249-
msgstr""
250+
msgstr"`defusedxml`_ est un paquet écrit exclusivement en Pythonavec des sous-classe modifiées de tous les parseurs de la *stdlib* XML qui empêche toutes opérations potentiellement malicieuses. L'utilisation de ce paquet est recommendée pour tous serveurs qui parserait des donnés xmls non fiables.Le paquet inclut également des exemples d'attaques et une documentation plus fournie sur plus d'attaques XML comme *XPath injection*."
250251

251252
#:../Doc/library/xml.rst:125
252253
msgid""
@@ -256,4 +257,4 @@ msgid ""
256257
"entity expansions. The modifications may be included in some future release "
257258
"of Python, but will not be included in any bugfix releases of Python because "
258259
"they break backward compatibility."
259-
msgstr""
260+
msgstr"`defusedexpat`_ fournit une version modifiée de libexpat et le module :mod:`pyexpat` patché embarquant des contremesure contre les attaques *DoS* par *entity expansion*. Le module :mod:`defusedexpat` autorise un nombre configurable et raisonable d'extention d'entités. Ces moficications pourraient être incluses dans des futures version de Python mais ne seront incluses dans aucune version corrective de Python pour éviter de casser la compatiblité retrograde."

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp