Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit93ad5ef

Browse files
committed
'Reference Top Level Components' translation completed.
1 parent31c80b4 commit93ad5ef

File tree

1 file changed

+50
-11
lines changed

1 file changed

+50
-11
lines changed

‎reference/toplevel_components.po

Lines changed: 50 additions & 11 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,23 +3,23 @@
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
6-
#,fuzzy
76
msgid ""
87
msgstr ""
98
"Project-Id-Version:Python 3.6\n"
109
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1110
"POT-Creation-Date:2017-04-02 22:11+0200\n"
12-
"PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13-
"Last-Translator:FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14-
"Language-Team:LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11+
"PO-Revision-Date:2018-06-24 20:45+0200\n"
12+
"Last-Translator:\n"
13+
"Language-Team:\n"
1514
"Language:fr\n"
1615
"MIME-Version:1.0\n"
1716
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
1817
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
18+
"X-Generator:Poedit 2.0.2\n"
1919

2020
#:../Doc/reference/toplevel_components.rst:6
2121
msgid"Top-level components"
22-
msgstr""
22+
msgstr"Composants de plus haut niveau"
2323

2424
#:../Doc/reference/toplevel_components.rst:10
2525
msgid""
@@ -28,10 +28,14 @@ msgid ""
2828
"interactively, from a module source file, etc. This chapter gives the "
2929
"syntax used in these cases."
3030
msgstr""
31+
"L'entrée de l'interpréteur Python peut provenir d'un certain nombre de "
32+
"sources : d'un script passé en entrée standard ou en argument de programme, "
33+
"tapée de manière interactive, à partir d'un fichier source de module, etc. "
34+
"Ce chapitre donne la syntaxe utilisée dans ces différents cas."
3135

3236
#:../Doc/reference/toplevel_components.rst:19
3337
msgid"Complete Python programs"
34-
msgstr""
38+
msgstr"Programmes Python complets"
3539

3640
#:../Doc/reference/toplevel_components.rst:28
3741
msgid""
@@ -44,12 +48,23 @@ msgid ""
4448
"`__main__`. The latter is used to provide the local and global namespace "
4549
"for execution of the complete program."
4650
msgstr""
51+
"Bien que les spécifications d'un langage n'ont pas à préciser comment "
52+
"l'interpréteur du langage est invoqué, il est utile d'avoir des notions sur "
53+
"ce qu'est un programme Python complet. Un programme Python complet est "
54+
"exécuté dans un environnement dont l'initialisation est minimale : tous les "
55+
"modules intégrés et standard sont disponibles mais aucun n'a été initialisé, "
56+
"à l'exception de :mod:`sys` (divers services système), :mod:`builtins` "
57+
"(fonctions natives, exceptions et ``None``) et :mod:`__main__`. Ce dernier "
58+
"est utilisé pour avoir des espaces de noms locaux et globaux pour "
59+
"l'exécution du programme complet."
4760

4861
#:../Doc/reference/toplevel_components.rst:36
4962
msgid""
5063
"The syntax for a complete Python program is that for file input, described "
5164
"in the next section."
5265
msgstr""
66+
"La syntaxe d'un programme Python complet est celle d'un fichier d'entrée, "
67+
"dont la description est donnée dans la section suivante."
5368

5469
#:../Doc/reference/toplevel_components.rst:43
5570
msgid""
@@ -59,6 +74,11 @@ msgid ""
5974
"identical to that of a complete program; each statement is executed in the "
6075
"namespace of :mod:`__main__`."
6176
msgstr""
77+
"L'interpréteur peut également être invoqué en mode interactif ; dans ce cas, "
78+
"il ne lit et n'exécute pas un programme complet mais lit et exécute une "
79+
"seule instruction (éventuellement composée) à la fois. L'environnement "
80+
"initial est identique à celui d'un programme complet ; chaque instruction "
81+
"est exécutée dans l'espace de noms de :mod:`__main__`."
6282

6383
#:../Doc/reference/toplevel_components.rst:54
6484
msgid""
@@ -68,52 +88,71 @@ msgid ""
6888
"standard input is a tty device, the interpreter enters interactive mode; "
6989
"otherwise, it executes the file as a complete program."
7090
msgstr""
91+
"Sous Unix, un programme complet peut être transmis à l'interpréteur sous "
92+
"trois formes : avec l'option :option:`-c` *chaîne* en ligne de commande, "
93+
"avec un fichier passé comme premier argument de ligne de commande ou comme "
94+
"entrée standard. Si le fichier ou l'entrée standard est un périphérique "
95+
"tty, l'interpréteur entre en mode interactif ; sinon, il exécute le fichier "
96+
"comme un programme complet."
7197

7298
#:../Doc/reference/toplevel_components.rst:64
7399
msgid"File input"
74-
msgstr""
100+
msgstr"Fichier d'entrée"
75101

76102
#:../Doc/reference/toplevel_components.rst:66
77103
msgid"All input read from non-interactive files has the same form:"
78104
msgstr""
105+
"Toutes les entrées lues à partir de fichiers non interactifs sont de la même "
106+
"forme :"
79107

80108
#:../Doc/reference/toplevel_components.rst:71
81109
msgid"This syntax is used in the following situations:"
82-
msgstr""
110+
msgstr"Cette syntaxe est utilisée dans les situations suivantes :"
83111

84112
#:../Doc/reference/toplevel_components.rst:73
85113
msgid"when parsing a complete Python program (from a file or from a string);"
86114
msgstr""
115+
"lors de l'analyse d'un programme Python complet (à partir d'un fichier ou "
116+
"d'une chaîne de caractères) ;"
87117

88118
#:../Doc/reference/toplevel_components.rst:75
89119
msgid"when parsing a module;"
90-
msgstr""
120+
msgstr"lors de l'analyse d'un module ;"
91121

92122
#:../Doc/reference/toplevel_components.rst:77
93123
msgid"when parsing a string passed to the :func:`exec` function;"
94124
msgstr""
125+
"lors de l'analyse d'une chaîne de caractères passée à la fonction :func:"
126+
"`exec`."
95127

96128
#:../Doc/reference/toplevel_components.rst:83
97129
msgid"Interactive input"
98-
msgstr""
130+
msgstr"Entrée interactive"
99131

100132
#:../Doc/reference/toplevel_components.rst:85
101133
msgid"Input in interactive mode is parsed using the following grammar:"
102134
msgstr""
135+
"L'entrée en mode interactif est analysée à l'aide de la grammaire suivante :"
103136

104137
#:../Doc/reference/toplevel_components.rst:90
105138
msgid""
106139
"Note that a (top-level) compound statement must be followed by a blank line "
107140
"in interactive mode; this is needed to help the parser detect the end of the "
108141
"input."
109142
msgstr""
143+
"Notez qu'une instruction composée (de niveau supérieur) doit être suivie "
144+
"d'une ligne blanche en mode interactif ; c'est nécessaire pour aider "
145+
"l'analyseur à détecter la fin de l'entrée."
110146

111147
#:../Doc/reference/toplevel_components.rst:97
112148
msgid"Expression input"
113-
msgstr""
149+
msgstr"Entrée d'expression"
114150

115151
#:../Doc/reference/toplevel_components.rst:102
116152
msgid""
117153
":func:`eval` is used for expression input. It ignores leading whitespace. "
118154
"The string argument to :func:`eval` must have the following form:"
119155
msgstr""
156+
":func:`eval` est utilisée pour évaluer les expressions entrées. Elle ignore "
157+
"les espaces en tête. L'argument de :func:`eval`, de type chaîne de "
158+
"caractères, doit être de la forme suivante :"

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp