Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit8e22919

Browse files
ZepmanbcJulienPalard
authored andcommitted
Traduction de faq/gui.po (#849)
1 parente01b01c commit8e22919

File tree

2 files changed

+99
-12
lines changed

2 files changed

+99
-12
lines changed

‎dict

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -54,6 +54,7 @@ html
5454
indiçage
5555
indo-arabes
5656
interchangés
57+
iOS
5758
itérateur
5859
itérateurs
5960
journaliser
@@ -129,3 +130,4 @@ ininterruptible
129130
journalisé
130131
journalisés
131132
retraçage
133+
X11

‎faq/gui.po

Lines changed: 97 additions & 12 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,11 +6,14 @@ msgstr ""
66
"Project-Id-Version:Python 3.6\n"
77
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
88
"POT-Creation-Date:2019-06-03 22:10+0200\n"
9-
"PO-Revision-Date:2018-10-04 16:57+0200\n"
9+
"PO-Revision-Date:2019-08-06 11:31+0200\n"
1010
"Language:fr\n"
1111
"MIME-Version:1.0\n"
1212
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
1313
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
14+
"Last-Translator:Zepmanbc <zepman@gmail.com>\n"
15+
"Language-Team:\n"
16+
"X-Generator:Poedit 2.2.3\n"
1417

1518
#:../Doc/faq/gui.rst:5
1619
msgid"Graphic User Interface FAQ"
@@ -42,7 +45,7 @@ msgstr ""
4245

4346
#:../Doc/faq/gui.rst:27
4447
msgid"Tkinter"
45-
msgstr"Tkinter"
48+
msgstr"*Tkinter*"
4649

4750
#:../Doc/faq/gui.rst:29
4851
msgid""
@@ -54,6 +57,14 @@ msgid ""
5457
"tk>`_. Tcl/Tk is fully portable to the Mac OS X, Windows, and Unix "
5558
"platforms."
5659
msgstr""
60+
"Les versions standards de Python incluent une interface orientée objet pour "
61+
"le jeu d'objets graphiques *Tcl/Tk*, appelée :ref:`tkinter <Tkinter>`. "
62+
"C'est probablement la plus facile à installer (puisqu'elle est incluse avec "
63+
"la plupart des `distributions binaires <https://www.python.org/downloads/>`_ "
64+
"de Python) et à utiliser. Pour plus d'informations sur *Tk*, y compris les "
65+
"liens vers les sources, voir la page d'accueil `Tcl/Tk <https://www.tcl."
66+
"tk>`_. *Tcl/Tk* est entièrement portable sur les plates-formes Mac OS X, "
67+
"Windows et Unix."
5768

5869
#:../Doc/faq/gui.rst:38
5970
msgid"wxWidgets"
@@ -67,6 +78,11 @@ msgid ""
6778
"targets. Language bindings are available for a number of languages "
6879
"including Python, Perl, Ruby, etc."
6980
msgstr""
81+
"`wxWidgets` (https://www.wxwidgets.org) est une librairie de classe IUG "
82+
"portable et gratuite écrite en C++ qui fournit une apparence native sur un "
83+
"certain nombre de plates-formes, elle est notamment en version stable pour "
84+
"Windows, Mac OS X, GTK et X11. Des clients sont disponibles pour un certain "
85+
"nombre de langages, y compris Python, Perl, Ruby, etc."
7086

7187
#:../Doc/faq/gui.rst:46
7288
msgid""
@@ -79,19 +95,23 @@ msgstr ""
7995
"`wxPython <http://www.wxpython.org>`_ est le portage Python de *wxWidgets*. "
8096
"Bien qu’il soit légèrement en retard sur les versions officielles de "
8197
"*wxWidgets*, il offre également des fonctionnalités propres à Python qui ne "
82-
"sont pas disponibles pour les autres langages. *WxPython* dispose de plus, "
83-
"d’une communauté d’utilisateurs et de développeurs active."
98+
"sont pas disponibles pour lesclients d'autres langages. *WxPython* dispose "
99+
"de plus,d’une communauté d’utilisateurs et de développeurs active."
84100

85101
#:../Doc/faq/gui.rst:52
86102
msgid""
87103
"Both wxWidgets and wxPython are free, open source, software with permissive "
88104
"licences that allow their use in commercial products as well as in freeware "
89105
"or shareware."
90106
msgstr""
107+
"*wxWidgets* et *wxPython* sont tous deux des logiciels libres, open source, "
108+
"avec des licences permissives qui permettent leur utilisation dans des "
109+
"produits commerciaux ainsi que dans des logiciels gratuits ou contributifs "
110+
"(*shareware*)."
91111

92112
#:../Doc/faq/gui.rst:58
93113
msgid"Qt"
94-
msgstr""
114+
msgstr"*Qt*"
95115

96116
#:../Doc/faq/gui.rst:60
97117
msgid""
@@ -103,16 +123,26 @@ msgid ""
103123
"com/commercial/license-faq>`_ if you want to write proprietary "
104124
"applications. PySide is free for all applications."
105125
msgstr""
126+
"Il existe des liens disponibles pour la boîte à outils *Qt* (en utilisant "
127+
"soit `PyQt <https://riverbankcomputing.com/software/pyqt/intro>`_ ou `PySide "
128+
"<https://wiki.qt.io/PySide>`_) et pour *KDE* (`PyKDE4 <https://techbase.kde."
129+
"org/Languages/Python/Using_PyKDE_4>`__). *PyQt* est actuellement plus mûre "
130+
"que *PySide*, mais*PyQt* nécessite d'acheter une licence de `Riverbank "
131+
"Computing <https://www.riverbankcomputing.com/commercial/license-faq>`_ si "
132+
"vous voulez écrire des applications propriétaires. *PySide* est gratuit "
133+
"pour toutes les applications."
106134

107135
#:../Doc/faq/gui.rst:67
108136
msgid""
109137
"Qt 4.5 upwards is licensed under the LGPL license; also, commercial licenses "
110138
"are available from `The Qt Company <https://www.qt.io/licensing/>`_."
111139
msgstr""
140+
"*Qt >= 4.5* est sous licence LGPL ; de plus, des licences commerciales sont "
141+
"disponibles auprès de `The Qt Company <https://www.qt.io/licensing/>`_."
112142

113143
#:../Doc/faq/gui.rst:71
114144
msgid"Gtk+"
115-
msgstr""
145+
msgstr"*Gtk+*"
116146

117147
#:../Doc/faq/gui.rst:73
118148
msgid""
@@ -121,16 +151,23 @@ msgid ""
121151
"also a `Python GTK+ 3 Tutorial <https://python-gtk-3-tutorial.readthedocs."
122152
"io>`_."
123153
msgstr""
154+
"Les `GObject introspection bindings <https://wiki.gnome.org/Projects/"
155+
"PyGObject>`_ pour Python vous permettent d'écrire des applications GTK+ 3. "
156+
"Il y a aussi un tutoriel `Python GTK+ 3 <https://python-gtk-3-tutorial."
157+
"readthedocs.io>`_."
124158

125159
#:../Doc/faq/gui.rst:77
126160
msgid""
127161
"The older PyGtk bindings for the `Gtk+ 2 toolkit <https://www.gtk.org>`_ "
128162
"have been implemented by James Henstridge; see <http://www.pygtk.org>."
129163
msgstr""
164+
"Les anciennes versions de *PyGtk* pour le `Gtk+ 2 toolkit <https://www.gtk."
165+
"org>`_ ont été implémentées par James Henstridge ; voir <http://www.pygtk."
166+
"org>."
130167

131168
#:../Doc/faq/gui.rst:81
132169
msgid"Kivy"
133-
msgstr""
170+
msgstr"*Kivy*"
134171

135172
#:../Doc/faq/gui.rst:83
136173
msgid""
@@ -139,69 +176,93 @@ msgid ""
139176
"(Android, iOS). It is written in Python and Cython, and can use a range of "
140177
"windowing backends."
141178
msgstr""
179+
"`*Kivy* <https://kivy.org/>`_ est une bibliothèque GUI multi-plateformes "
180+
"disponible à la fois sur les systèmes d'exploitation de bureau (Windows, "
181+
"MacOS, Linux) et les appareils mobiles (Android, iOS). Elle est écrite en "
182+
"Python et Cython, et peut utiliser une série de fenêtres de *backends*."
142183

143184
#:../Doc/faq/gui.rst:88
144185
msgid""
145186
"Kivy is free and open source software distributed under the MIT license."
146187
msgstr""
188+
"*Kivy* est un logiciel libre et open source distribué sous licence MIT."
147189

148190
#:../Doc/faq/gui.rst:91
149191
msgid"FLTK"
150-
msgstr""
192+
msgstr"*FLTK*"
151193

152194
#:../Doc/faq/gui.rst:93
153195
msgid""
154196
"Python bindings for `the FLTK toolkit <http://www.fltk.org>`_, a simple yet "
155197
"powerful and mature cross-platform windowing system, are available from `the "
156198
"PyFLTK project <http://pyfltk.sourceforge.net>`_."
157199
msgstr""
200+
"Les liaisons Python pour `the FLTK toolkit <http://www.fltk.org>`_, un "
201+
"système de fenêtrage multi-plateformes simple mais puissant et mûr, sont "
202+
"disponibles auprès de `the PyFLTK project <http://pyfltk.sourceforge.net>`_."
158203

159204
#:../Doc/faq/gui.rst:98
160205
msgid"OpenGL"
161-
msgstr""
206+
msgstr"*OpenGL*"
162207

163208
#:../Doc/faq/gui.rst:100
164209
msgid"For OpenGL bindings, see `PyOpenGL <http://pyopengl.sourceforge.net>`_."
165210
msgstr""
211+
"Pour les clients OpenGL, voir `PyOpenGL <http://pyopengl.sourceforge.net>`_."
166212

167213
#:../Doc/faq/gui.rst:104
168214
msgid"What platform-specific GUI toolkits exist for Python?"
169215
msgstr""
216+
"Quelles boîtes à outils IUG spécifiques à la plate-forme existent pour "
217+
"Python ?"
170218

171219
#:../Doc/faq/gui.rst:106
172220
msgid""
173221
"By installing the `PyObjc Objective-C bridge <https://pypi.org/project/"
174222
"pyobjc/>`_, Python programs can use Mac OS X's Cocoa libraries."
175223
msgstr""
224+
"En installant le `PyObjc Objective-C bridge <https://pypi.org/project/pyobjc/"
225+
">`_, les programmes Python peuvent utiliser les bibliothèques Cocoa de Mac "
226+
"OS X."
176227

177228
#:../Doc/faq/gui.rst:110
178229
msgid""
179230
":ref:`Pythonwin <windows-faq>` by Mark Hammond includes an interface to the "
180231
"Microsoft Foundation Classes and a Python programming environment that's "
181232
"written mostly in Python using the MFC classes."
182233
msgstr""
234+
":ref:`Pythonwin <windows-faq>` de Mark Hammond inclut une interface vers les "
235+
"classes `Microsoft Foundation Classes` et un environnement de programmation "
236+
"Python qui est écrit principalement en Python utilisant les classes *MFC*."
183237

184238
#:../Doc/faq/gui.rst:116
185239
msgid"Tkinter questions"
186-
msgstr""
240+
msgstr"Questions à propos de *Tkinter*"
187241

188242
#:../Doc/faq/gui.rst:119
189243
msgid"How do I freeze Tkinter applications?"
190-
msgstr""
244+
msgstr"Comment puis-je geler (*freezer*) les applications *Tkinter* ?"
191245

192246
#:../Doc/faq/gui.rst:121
193247
msgid""
194248
"Freeze is a tool to create stand-alone applications. When freezing Tkinter "
195249
"applications, the applications will not be truly stand-alone, as the "
196250
"application will still need the Tcl and Tk libraries."
197251
msgstr""
252+
"*Freeze* est un outil pour créer des applications autonomes. Lors du "
253+
"*freezage* des applications Tkinter, les applications ne seront pas vraiment "
254+
"autonomes, car l'application aura toujours besoin des bibliothèques Tcl et "
255+
"Tk."
198256

199257
#:../Doc/faq/gui.rst:125
200258
msgid""
201259
"One solution is to ship the application with the Tcl and Tk libraries, and "
202260
"point to them at run-time using the :envvar:`TCL_LIBRARY` and :envvar:"
203261
"`TK_LIBRARY` environment variables."
204262
msgstr""
263+
"Une solution consiste à empaqueter les bibliothèques *Tcl* et *Tk* dans "
264+
"l'application et de les retrouver à l'exécution en utilisant les variables "
265+
"d'environnement :envvar:`TCL_LIBRARY` et :envvar:`TK_LIBRARY`."
205266

206267
#:../Doc/faq/gui.rst:129
207268
msgid""
@@ -210,17 +271,25 @@ msgid ""
210271
"is SAM (stand-alone modules), which is part of the Tix distribution (http://"
211272
"tix.sourceforge.net/)."
212273
msgstr""
274+
"Pour obtenir des applications vraiment autonomes, les scripts *Tcl* qui "
275+
"forment la bibliothèque doivent également être intégrés dans l'application. "
276+
"Un outil supportant cela est *SAM* (modules autonomes), qui fait partie de "
277+
"la distribution *Tix* (http://tix.sourceforge.net/)."
213278

214279
#:../Doc/faq/gui.rst:134
215280
msgid""
216281
"Build Tix with SAM enabled, perform the appropriate call to :c:func:"
217282
"`Tclsam_init`, etc. inside Python's :file:`Modules/tkappinit.c`, and link "
218283
"with libtclsam and libtksam (you might include the Tix libraries as well)."
219284
msgstr""
285+
"Compilez Tix avec SAM activé, exécutez l'appel approprié à :c:func:"
286+
"`Tclsam_init`, etc. dans le fichier :file:`Modules/tkappinit.c` de Python, "
287+
"et liez avec *libtclsam* et *libtksam* (il est également possible d'inclure "
288+
"les bibliothèques *Tix*)."
220289

221290
#:../Doc/faq/gui.rst:141
222291
msgid"Can I have Tk events handled while waiting for I/O?"
223-
msgstr""
292+
msgstr"Puis-je modifier des événements *Tk* pendant l'écoute des *E/S* ?"
224293

225294
#:../Doc/faq/gui.rst:143
226295
msgid""
@@ -230,17 +299,28 @@ msgid ""
230299
"function which will be called from the Tk mainloop when I/O is possible on a "
231300
"file descriptor. See :ref:`tkinter-file-handlers`."
232301
msgstr""
302+
"Sur d'autres plates-formes que Windows, oui, et vous n'avez même pas besoin "
303+
"de fils d'exécution multiples ! Mais vous devrez restructurer un peu votre "
304+
"code *E/S*. *Tk* possède l'équivalent de l'appel :c:func:`XtAddInput()` de "
305+
"*Xt*, qui vous permet d'enregistrer une fonction de *callback* qui sera "
306+
"appelée par la boucle principale *Tk* lorsque des *E/S* sont disponibles sur "
307+
"un descripteur de fichier. Voir :ref:`tkinter-file-handlers`."
233308

234309
#:../Doc/faq/gui.rst:151
235310
msgid"I can't get key bindings to work in Tkinter: why?"
236311
msgstr""
312+
"Je n'arrive pas à faire fonctionner les raccourcis clavier dans *Tkinter* : "
313+
"pourquoi ?"
237314

238315
#:../Doc/faq/gui.rst:153
239316
msgid""
240317
"An often-heard complaint is that event handlers bound to events with the :"
241318
"meth:`bind` method don't get handled even when the appropriate key is "
242319
"pressed."
243320
msgstr""
321+
"Une raison récurrente est que les gestionnaires d’évènements liés à des "
322+
"évènements avec la méthode :meth:`bind` ne sont pas pris en charge même "
323+
"lorsque la touche appropriée est activée."
244324

245325
#:../Doc/faq/gui.rst:156
246326
msgid""
@@ -249,3 +329,8 @@ msgid ""
249329
"focus command. Usually a widget is given the keyboard focus by clicking in "
250330
"it (but not for labels; see the takefocus option)."
251331
msgstr""
332+
"La cause la plus fréquente est que l'objet graphique auquel s'applique la "
333+
"liaison n'a pas de « focus clavier ». Consultez la documentation *Tk* pour "
334+
"la commande *focus*. Habituellement, un objet graphique reçoit le focus du "
335+
"clavier en cliquant dessus (mais pas pour les étiquettes ; voir l'option "
336+
"*takefocus*)."

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp