@@ -33,9 +33,9 @@ msgstr ""
33
33
"Une\" distribution compilée\" vous fait surement penser à un\" paquet binaire"
34
34
"\" ou à un\" installateur\" (tout dépend de votre environnement). Ce n'est "
35
35
"cependant pas forcément un binaire, il peut ne contenir que des sources "
36
- "Python et/ ou du byte-code; et nous n'appelons pas ça un *package* parce que "
37
- "ce mot est déjàutiliseé dans Python (et\" installateur\" est un terme "
38
- "spécifique au monde des systèmes de bureau)."
36
+ "Python et / ou du* byte-code* ; et nous n'appelons pas ça un *package* parce que "
37
+ "ce mot est déjàutilisée dans Python (et\" installateur\" est un terme "
38
+ "spécifique au monde des systèmes de bureau). "
39
39
40
40
#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:14
41
41
msgid ""
@@ -53,8 +53,8 @@ msgstr ""
53
53
"Une distribution compilée est une manière de rendre la vie plus facile à "
54
54
"ceux qui installent votre module : pour les utilisateurs de système Linux "
55
55
"basé sur RPM, ce sera des binaire RPM ; pour les utilisateurs de Windows, "
56
- "c'est un installateur exécutable; pour les utilisateurs de Linux basé sur "
57
- "Debian, c'est un paquet Debian; et ainsi de suite. Évidemment, personne "
56
+ "c'est un installateur exécutable ; pour les utilisateurs de Linux basé sur "
57
+ "Debian, c'est un paquet Debian ; et ainsi de suite. Évidemment, personne "
58
58
"n'est capable de créer une distribution compilée pour toute les plateformes "
59
59
"existantes, donc Distutils est fait pour permettre aux développeurs de se "
60
60
"concentrer sur leurs spécialités---écrire du code et créer des distribution "
@@ -71,9 +71,9 @@ msgid ""
71
71
"are, a packager uses the setup script and the :command:`bdist` command "
72
72
"family to generate built distributions."
73
73
msgstr ""
74
- "Bien sur, le développeur du module peut être son propre *packager*; ou le "
74
+ "Bien sur, le développeur du module peut être son propre *packager* ; ou le "
75
75
"*packager* peut être un volontaire\" quelque part\" qui a accès à une "
76
- "plateforme que le développeur initial n'a pas; ou bien un logiciel qui prend "
76
+ "plateforme que le développeur initial n'a pas ; ou bien un logiciel qui prend "
77
77
"les sources périodiquement et les transforme en une distribution compilée "
78
78
"pour autant de plateforme que le logiciel a accès. Peu importe qui ils "
79
79
"sont, les *packagers* utilisent ``setup.py`` et la commande :command:`bdist` "
@@ -116,12 +116,12 @@ msgid ""
116
116
"distributions relative to :file:`{prefix}`.)"
117
117
msgstr ""
118
118
"Par conséquent, la commande si dessus crée le fichier :file:`Distutils-1.0."
119
- "{plat}.tar.gz` sur les systèmes Unix; décompresser cette archive tar au bon "
119
+ "{plat}.tar.gz` sur les systèmes Unix ; décompresser cette archive tar au bon "
120
120
"endroit installe Distutils exactement comme si vous aviez téléchargé la "
121
121
"distribution source et lancé ``python setup.py install`` (le\" bon endroit\" "
122
122
"est soit la racine du système de fichier, ou le dossier de Python :file:"
123
123
"`{prefix}`, tout dépend des options données à la commande :command:"
124
- "`bdist_dumb`; la valeur par défaut est de créer une distribution\" bête\" "
124
+ "`bdist_dumb` ; la valeur par défaut est de créer une distribution\" bête\" "
125
125
"relative à :file:`{prefix}`)."
126
126
127
127
#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:52
@@ -335,9 +335,9 @@ msgid ""
335
335
"commands, and the formats generated by each, are:"
336
336
msgstr ""
337
337
"Vous ne devez pas utiliser la commande :command:`bdist` avec l'option "
338
- ":option:`!--formats`; Vous pouvez également utiliser la commande qui "
338
+ ":option:`!--formats` ; Vous pouvez également utiliser la commande qui "
339
339
"implémente directement le format qui vous intéresse. Certaines de ces "
340
- "\" sous-commandes\" :command:`bdist` génèrent plusieurs formats similaire; par exemple, "
340
+ "\" sous-commandes\" :command:`bdist` génèrent plusieurs formats similaire ; par exemple, "
341
341
"La commande :command:`bdist_dumb` génère les archives aux formats\" bête\" "
342
342
"(``tar``, ``gztar``, ``bztar``, ``xztar``, ``ztar``, and ``zip``), et :command:`bdist_rpm` "
343
343
"génère les binaires RPM et ainsi que les sources. Les sous-commandes :command:`bdist`, "
@@ -432,7 +432,7 @@ msgid ""
432
432
"you can explicitly specify multiple :command:`bdist_\\ *` commands and their "
433
433
"options::"
434
434
msgstr ""
435
- "La première vous permet de spécifier des options spécifique à RPM; la "
435
+ "La première vous permet de spécifier des options spécifique à RPM ; la "
436
436
"dernière vous permet de spécifier plusieurs format d'un seul coup. Si vous "
437
437
"avez besoin d'utiliser les deux, vous pouvez explicitement spécifier "
438
438
"plusieurs commande :command:`bdist_\\ *` et leurs options ::"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgid ""
690
690
"Normally, RPM bundles the last two steps together; when you use the "
691
691
"Distutils, all three steps are typically bundled together."
692
692
msgstr ""
693
- "Normalement, RPM réunit les deux dernières étapes ensemble; quand vous "
693
+ "Normalement, RPM réunit les deux dernières étapes ensemble ; quand vous "
694
694
"utilisez Distutils, les trois étapes sont regroupées."
695
695
696
696
#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:269