Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit719be05

Browse files
authored
Fixed fuzzies in tutorial (#1400)
1 parentdf0f405 commit719be05

File tree

6 files changed

+68
-64
lines changed

6 files changed

+68
-64
lines changed

‎tutorial/classes.po

Lines changed: 4 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
66
"Project-Id-Version:Python 3\n"
77
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
88
"POT-Creation-Date:2020-08-24 09:01+0200\n"
9-
"PO-Revision-Date:2020-03-23 17:35+0100\n"
9+
"PO-Revision-Date:2020-09-30 14:37+0200\n"
1010
"Last-Translator:Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
1111
"Language-Team:FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
1212
"Language:fr\n"
1313
"MIME-Version:1.0\n"
1414
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
1515
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
16-
"X-Generator:Poedit 2.0.6\n"
16+
"X-Generator:Poedit 2.4.1\n"
1717

1818
#:tutorial/classes.rst:5
1919
msgid"Classes"
@@ -267,16 +267,15 @@ msgstr ""
267267
"nommage."
268268

269269
#:tutorial/classes.rst:116
270-
#,fuzzy
271270
msgid""
272271
"Although scopes are determined statically, they are used dynamically. At any "
273272
"time during execution, there are 3 or 4 nested scopes whose namespaces are "
274273
"directly accessible:"
275274
msgstr""
276275
"Bien que les portées soient déterminées de manière statique, elles sont "
277276
"utilisées de manière dynamique. À n'importe quel moment de l'exécution, il y "
278-
"a au minimum trois portées imbriquées dont les espaces de nommage sont "
279-
"directement accessibles :"
277+
"a au minimum troisou quatreportées imbriquées dont les espaces de nommage "
278+
"sontdirectement accessibles :"
280279

281280
#:tutorial/classes.rst:120
282281
msgid"the innermost scope, which is searched first, contains the local names"
@@ -606,7 +605,6 @@ msgid "Instance Objects"
606605
msgstr"Objets instances"
607606

608607
#:tutorial/classes.rst:324
609-
#,fuzzy
610608
msgid""
611609
"Now what can we do with instance objects? The only operations understood by "
612610
"instance objects are attribute references. There are two kinds of valid "

‎tutorial/controlflow.po

Lines changed: 14 additions & 17 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
66
"Project-Id-Version:Python 3\n"
77
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
88
"POT-Creation-Date:2020-08-24 09:01+0200\n"
9-
"PO-Revision-Date:2020-04-14 11:16+0200\n"
10-
"Last-Translator:Christophe Nanteuil\n"
9+
"PO-Revision-Date:2020-09-30 14:22+0200\n"
10+
"Last-Translator:Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
1111
"Language-Team:FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
1212
"Language:fr\n"
1313
"MIME-Version:1.0\n"
1414
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
1515
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
16-
"X-Generator:Poedit 2.2.3\n"
16+
"X-Generator:Poedit 2.4.1\n"
1717

1818
#:tutorial/controlflow.rst:5
1919
msgid"More Control Flow Tools"
@@ -146,20 +146,19 @@ msgstr ""
146146
"telle, économisant ainsi de l'espace."
147147

148148
#:tutorial/controlflow.rst:142
149-
#,fuzzy
150149
msgid""
151150
"We say such an object is :term:`iterable`, that is, suitable as a target for "
152151
"functions and constructs that expect something from which they can obtain "
153152
"successive items until the supply is exhausted. We have seen that the :"
154153
"keyword:`for` statement is such a construct, while an example of a function "
155154
"that takes an iterable is :func:`sum`::"
156155
msgstr""
157-
"On appelle de tels objets des :term:`iterable`\\s, c'est-à-dire des objets "
158-
"quiconviennent à des fonctions ou constructions qui s'attendent à quelque "
159-
"choseduquel ils peuvent tirer des éléments, successivement, jusqu'à "
160-
"épuisement.Nous avons vu que l'instruction :keyword:`for` est une de ces "
161-
"constructions,et un exemple de fonction qui prend un itérable en paramètre "
162-
"est :func:`sum` ::"
156+
"On appelle de tels objets des :term:`iterable`, c'est-à-dire des objets qui "
157+
"conviennent à des fonctions ou constructions qui s'attendent à quelque chose "
158+
"duquel ils peuvent tirer des éléments, successivement, jusqu'à épuisement. "
159+
"Nous avons vu que l'instruction :keyword:`for` est une de ces constructions, "
160+
"et un exemple de fonction qui prend un itérable en paramètreest :func:"
161+
"`sum` ::"
163162

164163
#:tutorial/controlflow.rst:151
165164
msgid""
@@ -360,19 +359,17 @@ msgstr ""
360359
"nouvelle table de symboles locaux est créée pour cet appel."
361360

362361
#:tutorial/controlflow.rst:300
363-
#,fuzzy
364362
msgid""
365363
"A function definition associates the function name with the function object "
366364
"in the current symbol table. The interpreter recognizes the object pointed "
367365
"to by that name as a user-defined function. Other names can also point to "
368366
"that same function object and can also be used to access the function::"
369367
msgstr""
370-
"Une définition de fonction introduit le nom de la fonction dans la table de "
371-
"symboles courante. La valeur du nom de la fonction est un type qui est "
372-
"reconnu par l'interpréteur comme une fonction définie par l'utilisateur. "
373-
"Cette valeur peut être affectée à un autre nom qui pourra alors être utilisé "
374-
"également comme une fonction. Ceci fournit un mécanisme de renommage "
375-
"général ::"
368+
"Une définition de fonction associe un nom de fonction à un objet fonction "
369+
"dans l'espace de noms actuel. Pour l'interpréteur, l'objet référencé par ce "
370+
"nom est une fonction définie par l'utilisateur. Plusieurs noms peuvent faire "
371+
"référence à une même fonction, ils peuvent alors tous être utilisés pour "
372+
"appeler la fonction ::"
376373

377374
#:tutorial/controlflow.rst:311
378375
msgid""

‎tutorial/datastructures.po

Lines changed: 11 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
66
"Project-Id-Version:Python 3\n"
77
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
88
"POT-Creation-Date:2020-08-24 09:01+0200\n"
9-
"PO-Revision-Date:2020-05-28 22:51+0200\n"
10-
"Last-Translator:Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
9+
"PO-Revision-Date:2020-09-30 14:26+0200\n"
10+
"Last-Translator:Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
1111
"Language-Team:FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
1212
"Language:fr\n"
1313
"MIME-Version:1.0\n"
1414
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
1515
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
16-
"X-Generator:Poedit 2.3.1\n"
16+
"X-Generator:Poedit 2.4.1\n"
1717

1818
#:tutorial/datastructures.rst:5
1919
msgid"Data Structures"
@@ -686,6 +686,10 @@ msgid ""
686686
"idiomatic way to loop over unique elements of the sequence in sorted "
687687
"order. ::"
688688
msgstr""
689+
"L'utilisation de la fonction :func:`set` sur une séquence élimine les "
690+
"doublons. L'utilisation de la fonction :func:`sorted` en combinaison avec :"
691+
"func:`set` sur une séquence est une façon idiomatique de boucler sur les "
692+
"éléments uniques d'une séquence dans l'ordre. ::"
689693

690694
#:tutorial/datastructures.rst:640
691695
msgid""
@@ -775,17 +779,17 @@ msgstr ""
775779
"expression booléenne à une variable. Par exemple ::"
776780

777781
#:tutorial/datastructures.rst:693
778-
#,fuzzy
779782
msgid""
780783
"Note that in Python, unlike C, assignment inside expressions must be done "
781784
"explicitly with the :ref:`walrus operator <why-can-t-i-use-an-assignment-in-"
782785
"an-expression>` ``:=``. This avoids a common class of problems encountered "
783786
"in C programs: typing ``=`` in an expression when ``==`` was intended."
784787
msgstr""
785788
"Notez qu'en Python, à la différence du C, une affectation à l'intérieur "
786-
"d'une expression doit être faite explicitement avec l'opérateur morse ``:=``."
787-
"Cela évite des erreurs fréquentes que l'on rencontre en C, lorsque l'on tape "
788-
"``=`` alors que l'on voulait faire un test avec ``==``."
789+
"d'une expression doit être faite explicitement avec :ref:`l'opérateur morse "
790+
"<why-can-t-i-use-an-assignment-in-an-expression>` ``:=``. Cela évite des "
791+
"erreurs fréquentes que l'on rencontre en C, lorsque l'on tape ``=`` alors "
792+
"que l'on voulait faire un test avec ``==``."
789793

790794
#:tutorial/datastructures.rst:703
791795
msgid"Comparing Sequences and Other Types"

‎tutorial/errors.po

Lines changed: 22 additions & 19 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
66
"Project-Id-Version:Python 3\n"
77
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
88
"POT-Creation-Date:2020-08-24 09:01+0200\n"
9-
"PO-Revision-Date:2019-12-13 12:20+0100\n"
10-
"Last-Translator:JRouziere <joris.rouziere@gmail.com>\n"
9+
"PO-Revision-Date:2020-09-30 14:20+0200\n"
10+
"Last-Translator:Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
1111
"Language-Team:FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
1212
"Language:fr\n"
1313
"MIME-Version:1.0\n"
1414
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
1515
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
16-
"X-Generator:Poedit 2.2.4\n"
16+
"X-Generator:Poedit 2.4.1\n"
1717

1818
#:tutorial/errors.rst:5
1919
msgid"Errors and Exceptions"
@@ -110,7 +110,6 @@ msgstr ""
110110
"l'exception et de ce qui l'a causée."
111111

112112
#:tutorial/errors.rst:69
113-
#,fuzzy
114113
msgid""
115114
"The preceding part of the error message shows the context where the "
116115
"exception occurred, in the form of a stack traceback. In general it contains "
@@ -358,20 +357,23 @@ msgstr ""
358357
"keyword:`raise` permet de propager l'exception ::"
359358

360359
#:tutorial/errors.rst:273
361-
#,fuzzy
362360
msgid"Exception Chaining"
363-
msgstr"Exceptions"
361+
msgstr"Chaînage d'exceptions"
364362

365363
#:tutorial/errors.rst:275
366364
msgid""
367365
"The :keyword:`raise` statement allows an optional :keyword:`from` which "
368366
"enables chaining exceptions by setting the ``__cause__`` attribute of the "
369367
"raised exception. For example::"
370368
msgstr""
369+
"L'instruction :keyword:`raise` autorise un :keyword:`from` optionnel qui "
370+
"permets de chaîner les exceptions en définissant l'attribut ``__cause__`` de "
371+
"l'exception levée. Par exemple ::"
371372

372373
#:tutorial/errors.rst:281
373374
msgid"This can be useful when you are transforming exceptions. For example::"
374375
msgstr""
376+
"Cela peut être utile lorsque vous transformez des exceptions. Par exemple ::"
375377

376378
#:tutorial/errors.rst:302
377379
msgid""
@@ -380,6 +382,11 @@ msgid ""
380382
"raised inside an exception handler or :keyword:`finally` section. Exception "
381383
"chaining can be disabled by using ``from None`` idiom:"
382384
msgstr""
385+
"L'expression suivant le :keyword:`from` doit être soit une exception soit "
386+
"``None``. Le chaînage d'exceptions se produit automatiquement lorsqu'une "
387+
"exception est levée dans un gestionnaire d'exception ou dans une section :"
388+
"keyword:`finally`. Le chaînage d'exceptions peut être désactivé en utilisant "
389+
"l'idiome ``from None`` :"
383390

384391
#:tutorial/errors.rst:320
385392
msgid"User-defined Exceptions"
@@ -450,22 +457,20 @@ msgstr ""
450457
"circonstances. Par exemple ::"
451458

452459
#:tutorial/errors.rst:391
453-
#,fuzzy
454460
msgid""
455461
"If a :keyword:`finally` clause is present, the :keyword:`!finally` clause "
456462
"will execute as the last task before the :keyword:`try` statement completes. "
457463
"The :keyword:`!finally` clause runs whether or not the :keyword:`!try` "
458464
"statement produces an exception. The following points discuss more complex "
459465
"cases when an exception occurs:"
460466
msgstr""
461-
"Si la clause :keyword:`finally` est présente, la clause :keyword:`finally` "
467+
"Si la clause :keyword:`finally` est présente, la clause :keyword:`!finally` "
462468
"est la dernière tâche exécutée avant la fin du bloc :keyword:`try`. La "
463-
"clause :keyword:`finally` se lance que le bloc :keyword:`try` produise une "
469+
"clause :keyword:`!finally` se lance que le bloc :keyword:`!try` produise une "
464470
"exception ou non. Les prochains points parlent de cas plus complexes "
465471
"lorsqu'une exception apparait :"
466472

467473
#:tutorial/errors.rst:397
468-
#,fuzzy
469474
msgid""
470475
"If an exception occurs during execution of the :keyword:`!try` clause, the "
471476
"exception may be handled by an :keyword:`except` clause. If the exception is "
@@ -474,7 +479,7 @@ msgid ""
474479
msgstr""
475480
"Si une exception se produit durant l'exécution de la clause :keyword:`!try`, "
476481
"elle peut être récupérée par une clause :keyword:`except`. Si l'exception "
477-
"n'est pas récupérée par une clause :keyword:`except`, l'exception est levée "
482+
"n'est pas récupérée par une clause :keyword:`!except`, l'exception est levée "
478483
"à nouveau après que la clause :keyword:`!finally` a été exécutée."
479484

480485
#:tutorial/errors.rst:403
@@ -488,7 +493,6 @@ msgstr ""
488493
"que la clause :keyword:`!finally` a été exécutée."
489494

490495
#:tutorial/errors.rst:407
491-
#,fuzzy
492496
msgid""
493497
"If the :keyword:`!try` statement reaches a :keyword:`break`, :keyword:"
494498
"`continue` or :keyword:`return` statement, the :keyword:`!finally` clause "
@@ -497,21 +501,20 @@ msgid ""
497501
msgstr""
498502
"Si dans l'exécution d'un bloc :keyword:`!try`, on atteint une instruction :"
499503
"keyword:`break`, :keyword:`continue` ou :keyword:`return`, alors la clause :"
500-
"keyword:`finally` s'exécute juste avant l'exécution de :keyword:`break`, :"
501-
"keyword:`continue` ou :keyword:`return`."
504+
"keyword:`!finally` s'exécute juste avant l'exécution de :keyword:`!break`, :"
505+
"keyword:`!continue` ou :keyword:`!return`."
502506

503507
#:tutorial/errors.rst:413
504-
#,fuzzy
505508
msgid""
506509
"If a :keyword:`!finally` clause includes a :keyword:`!return` statement, the "
507510
"returned value will be the one from the :keyword:`!finally` clause's :"
508511
"keyword:`!return` statement, not the value from the :keyword:`!try` "
509512
"clause's :keyword:`!return` statement."
510513
msgstr""
511-
"Si la clause :keyword:`finally` contient une instruction :keyword:`return`,"
512-
"l'instruction:keyword:`return` de la clause :keyword:`finally` s'exécute"
513-
"avant (età laplace) de l'instruction':keyword:`return`dans la clause :"
514-
"keyword:`try`."
514+
"Si la clause :keyword:`!finally` contient une instruction :keyword:`!"
515+
"return`, la valeur retournée sera celle du:keyword:`!return` de la clause :"
516+
"keyword:`!finally`,etnon lavaleur du:keyword:`!return`de la clause :"
517+
"keyword:`!try`."
515518

516519
#:tutorial/errors.rst:419
517520
msgid"For example::"

‎tutorial/inputoutput.po

Lines changed: 8 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
66
"Project-Id-Version:Python 3\n"
77
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
88
"POT-Creation-Date:2020-08-24 09:01+0200\n"
9-
"PO-Revision-Date:2019-11-01 15:16+0100\n"
10-
"Last-Translator:\n"
9+
"PO-Revision-Date:2020-08-27 11:33+0200\n"
10+
"Last-Translator:Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
1111
"Language-Team:FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
1212
"Language:fr\n"
1313
"MIME-Version:1.0\n"
1414
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
1515
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
16-
"X-Generator:Poedit 2.2.4\n"
16+
"X-Generator:Poedit 2.4.1\n"
1717

1818
#:tutorial/inputoutput.rst:5
1919
msgid"Input and Output"
@@ -229,7 +229,6 @@ msgstr ""
229229
"Les arguments positionnés et nommés peuvent être combinés arbitrairement ::"
230230

231231
#:tutorial/inputoutput.rst:172
232-
#,fuzzy
233232
msgid""
234233
"If you have a really long format string that you don't want to split up, it "
235234
"would be nice if you could reference the variables to be formatted by name "
@@ -331,6 +330,11 @@ msgid ""
331330
"zero or more elements of ``values``. This operation is commonly known as "
332331
"string interpolation. For example::"
333332
msgstr""
333+
"L'opérateur % (modulo) peut également être utilisé pour le formatage des "
334+
"chaînes de caractères. Pour ``'string' % values``, les instances de ``%`` "
335+
"dans la chaine de caractères ``string`` sont remplacées par zéro ou "
336+
"plusieurs d'éléments de ``values``. Cette opération est communément appelée "
337+
"interpolation de chaîne de caractères. Par exemple ::"
334338

335339
#:tutorial/inputoutput.rst:269
336340
msgid""

‎tutorial/interpreter.po

Lines changed: 9 additions & 11 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
66
"Project-Id-Version:Python 3\n"
77
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
88
"POT-Creation-Date:2020-08-24 09:01+0200\n"
9-
"PO-Revision-Date:2020-04-08 22:01+0200\n"
10-
"Last-Translator:Christophe Nanteuil\n"
9+
"PO-Revision-Date:2020-08-27 11:32+0200\n"
10+
"Last-Translator:Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
1111
"Language-Team:FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
1212
"Language:fr\n"
1313
"MIME-Version:1.0\n"
1414
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
1515
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
16-
"X-Generator:Poedit 2.3\n"
16+
"X-Generator:Poedit 2.4.1\n"
1717

1818
#:tutorial/interpreter.rst:5
1919
msgid"Using the Python Interpreter"
@@ -24,17 +24,16 @@ msgid "Invoking the Interpreter"
2424
msgstr"Lancement de l'interpréteur"
2525

2626
#:tutorial/interpreter.rst:13
27-
#,fuzzy
2827
msgid""
2928
"The Python interpreter is usually installed as :file:`/usr/local/bin/"
3029
"python3.9` on those machines where it is available; putting :file:`/usr/"
3130
"local/bin` in your Unix shell's search path makes it possible to start it by "
3231
"typing the command:"
3332
msgstr""
3433
"En général, vous trouvez l'interpréteur Python sous :file:`/usr/local/bin/"
35-
"python3.8` sur les machines où il est disponible ; ajoutez :file:`/usr/local/"
34+
"python3.9` sur les machines où il est disponible ; ajoutez :file:`/usr/local/"
3635
"bin` au chemin de recherche de votre shell Unix afin de pouvoir le lancer en "
37-
"tapant la commande ::"
36+
"tapant la commande :"
3837

3938
#:tutorial/interpreter.rst:21
4039
msgid""
@@ -49,7 +48,6 @@ msgstr ""
4948
"file:`/usr/local/python` est un endroit courant)."
5049

5150
#:tutorial/interpreter.rst:26
52-
#,fuzzy
5351
msgid""
5452
"On Windows machines where you have installed Python from the :ref:`Microsoft "
5553
"Store <windows-store>`, the :file:`python3.9` command will be available. If "
@@ -58,10 +56,10 @@ msgid ""
5856
"Python."
5957
msgstr""
6058
"Sur les machines Windows sur lesquelles vous avez installé Python à partir "
61-
"du :ref:`Microsoft Store <windows-store>`, la commande :file:`python3.8` est "
62-
"disponible. Si le :ref:`launcher` est installé, vous pouvez utiliser la "
63-
"commande :file:`py`. Voir :ref:`setting-envvars` pour d'autres façons de "
64-
"lancer Python."
59+
"du :ref:`Microsoft Store <windows-store>`, la commande :file:`python3.9` est "
60+
"disponible. Si le :ref:`lanceur py.exe <launcher>` est installé, vous pouvez "
61+
"utiliser lacommande :file:`py`. Voir :ref:`setting-envvars` pour d'autres "
62+
"façons delancer Python."
6563

6664
#:tutorial/interpreter.rst:31
6765
msgid""

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp