Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit536359a

Browse files
committed
Backporting from 3.11 (allow overwriting fuzzy).
1 parentd562365 commit536359a

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

53 files changed

+678
-872
lines changed

‎about.po

Lines changed: 1 addition & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -52,12 +52,11 @@ msgstr ""
5252
"et rédacteur de la plupart de son contenu ;"
5353

5454
#:about.rst:24
55-
#,fuzzy
5655
msgid""
5756
"the `Docutils <https://docutils.sourceforge.io/>`_ project for creating "
5857
"reStructuredText and the Docutils suite;"
5958
msgstr""
60-
"le projet `Docutils <http://docutils.sourceforge.net/>`_ pour avoir créé "
59+
"le projet `Docutils <https://docutils.sourceforge.io/>`_ pour avoir créé "
6160
"*reStructuredText* et la suite d'outils *Docutils* ;"
6261

6362
#:about.rst:26

‎bugs.po

Lines changed: 17 additions & 23 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -130,20 +130,19 @@ msgid "Using the Python issue tracker"
130130
msgstr"Utilisation du gestionnaire de tickets Python"
131131

132132
#:bugs.rst:47
133-
#,fuzzy
134133
msgid""
135134
"Issue reports for Python itself should be submitted via the GitHub issues "
136135
"tracker (https://github.com/python/cpython/issues). The GitHub issues "
137136
"tracker offers a web form which allows pertinent information to be entered "
138137
"and submitted to the developers."
139138
msgstr""
140-
"Les rapports de bogues pour Python lui-même devraient être soumis via le "
141-
"l'outil de suivi des bogues (*Bug Tracker Python* — http://bugs.python."
142-
"org/). Le gestionnaire de tickets propose un formulaire Web permettant de "
143-
"saisir des informations pertinentes à soumettre aux développeurs."
139+
"Les rapports concernant un problème relatif à Python lui-même doivent être "
140+
"soumis *via* l'outil de suivi des problèmes de GitHub (https://github.com/"
141+
"python/cpython/issues). Le gestionnaire de tickets propose un formulaire Web "
142+
"permettant de saisir des informations pertinentes à soumettre aux "
143+
"développeurs."
144144

145145
#:bugs.rst:52
146-
#,fuzzy
147146
msgid""
148147
"The first step in filing a report is to determine whether the problem has "
149148
"already been reported. The advantage in doing so, aside from saving the "
@@ -155,36 +154,32 @@ msgid ""
155154
msgstr""
156155
"La première étape pour remplir un rapport est de déterminer si le problème a "
157156
"déjà été rapporté. L'avantage de cette approche, en plus d'économiser du "
158-
"temps aux développeurs, est d'apprendre ce qui a été fait pour le résoudre; "
157+
"temps aux développeurs, est d'apprendre ce qui a été fait pour le résoudre ; "
159158
"il se peut que le problème soit déjà résolu dans la prochaine version, ou "
160159
"que des informations complémentaires soient attendues (auquel cas votre "
161-
"contribution est la bienvenue!). Pour ce faire, cherchez dansla base de "
162-
"données debogues grâce à la boîte de recherche en haut de la page."
160+
"contribution est la bienvenue !). Pour ce faire, cherchez dansle "
161+
"gestionnaire detickets grâce à la boîte de recherche en haut de la page."
163162

164163
#:bugs.rst:59
165-
#,fuzzy
166164
msgid""
167165
"If the problem you're reporting is not already in the list, log in to "
168166
"GitHub. If you don't already have a GitHub account, create a new account "
169167
"using the\"Sign up\" link. It is not possible to submit a bug report "
170168
"anonymously."
171169
msgstr""
172-
"Si le problème que vous soumettez n'est pas déjà dans l'outil de suivi des "
173-
"bogues, revenez au *Python Bug Tracker* et connectez-vous. Si vous n'avez "
174-
"pas déjà un compte pour le *tracker*, cliquez sur le lien « S'enregistrer », "
175-
"ou, si vous utilisez *OpenID*, sur l'un des logos des fournisseurs *OpenID* "
176-
"dans la barre latérale. Il n'est pas possible de soumettre un rapport de "
177-
"bogue de manière anonyme."
170+
"Si le problème que vous soumettez n'est pas déjà dans la liste, connectez-"
171+
"vous à GitHub. Si vous n'avez pas déjà un compte GitHub, créez un nouveau "
172+
"compte en cliquant sur le lien « Sign Up ». Il n'est pas possible de "
173+
"soumettre un rapport de bogue de manière anonyme."
178174

179175
#:bugs.rst:64
180-
#,fuzzy
181176
msgid""
182177
"Being now logged in, you can submit an issue. Click on the\"New issue\" "
183178
"button in the top bar to report a new issue."
184179
msgstr""
185-
"Une foisidentifié, pour pouvez rapporter unbogue. Sélectionnez lelien "
186-
"*CreateNew* dans la barrelatérale pour ouvrir un nouveau formulaire de "
187-
"rapport de bogue."
180+
"Une foisconnecté, vous pouvez rapporter unproblème. Sélectionnez lebouton "
181+
"*New issue* dans la barreen haut pour ouvrir un nouveau formulaire de "
182+
"rapport."
188183

189184
#:bugs.rst:67
190185
msgid"The submission form has two fields,\"Title\" and\"Comment\"."
@@ -212,15 +207,14 @@ msgstr ""
212207
"informations de versions)."
213208

214209
#:bugs.rst:77
215-
#,fuzzy
216210
msgid""
217211
"Each issue report will be reviewed by a developer who will determine what "
218212
"needs to be done to correct the problem. You will receive an update each "
219213
"time an action is taken on the issue."
220214
msgstr""
221-
"Chaquebogue sera attribué à un développeur qui déterminera ce qui est "
215+
"Chaquerapport sera attribué à un développeur qui déterminera ce qui est "
222216
"nécessaire d'entreprendre pour corriger le problème. Vous recevrez une "
223-
"notification à chaque actioneffectuée surlebogue."
217+
"notification à chaque actionconcernantlerapport."
224218

225219
#:bugs.rst:86
226220
msgid""

‎c-api/apiabiversion.po

Lines changed: 18 additions & 33 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -36,52 +36,40 @@ msgstr ""
3636
"(ou en fonction) de la version."
3737

3838
#:c-api/apiabiversion.rst:17
39-
#,fuzzy
4039
msgid"The ``3`` in ``3.4.1a2``."
41-
msgstr"``PY_MAJOR_VERSION`` (le``3`` dans ``3.4.1a2``)"
40+
msgstr"Le``3`` dans ``3.4.1a2``.)"
4241

4342
#:c-api/apiabiversion.rst:21
44-
#,fuzzy
4543
msgid"The ``4`` in ``3.4.1a2``."
46-
msgstr"``PY_MINOR_VERSION`` (le``4`` dans ``3.4.1a2``)"
44+
msgstr"Le``4`` dans ``3.4.1a2``."
4745

4846
#:c-api/apiabiversion.rst:25
49-
#,fuzzy
5047
msgid"The ``1`` in ``3.4.1a2``."
51-
msgstr"``PY_MICRO_VERSION`` (le``1`` dans ``3.4.1a2``)"
48+
msgstr"Le``1`` dans ``3.4.1a2``.)"
5249

5350
#:c-api/apiabiversion.rst:29
54-
#,fuzzy
5551
msgid""
5652
"The ``a`` in ``3.4.1a2``. This can be ``0xA`` for alpha, ``0xB`` for beta, "
5753
"``0xC`` for release candidate or ``0xF`` for final."
5854
msgstr""
59-
"``PY_RELEASE_LEVEL``(``0xA`` pour alpha, ``0xB`` pourbêta, ``0xC`` pour "
60-
"une version candidateet ``0xF`` pourfinal), dans ce cas c'est alpha."
55+
" Le ``a``dans ``3.4.1a2``. Cela peut être ``0xA`` pouralpha, ``0xB`` pour "
56+
"bêta, ``0xC`` pourune version candidateou ``0xF`` pourfinale)."
6157

6258
#:c-api/apiabiversion.rst:35
63-
#,fuzzy
6459
msgid"The ``2`` in ``3.4.1a2``. Zero for final releases."
65-
msgstr""
66-
"``PY_RELEASE_SERIAL`` (le ``2`` au ``3.4.1a2``, zéro pour des versions "
67-
"finales)"
60+
msgstr"Le ``2`` dans ``3.4.1a2``. Nul pour des versions finales."
6861

6962
#:c-api/apiabiversion.rst:39
70-
#,fuzzy
7163
msgid"The Python version number encoded in a single integer."
72-
msgstr""
73-
"``PY_VERSION_HEX`` est le numéro de version de Python encodé en un seul "
74-
"entier."
64+
msgstr"Le numéro de version de Python encodé en un seul entier."
7565

7666
#:c-api/apiabiversion.rst:41
77-
#,fuzzy
7867
msgid""
7968
"The underlying version information can be found by treating it as a 32 bit "
8069
"number in the following manner:"
8170
msgstr""
82-
"Par exemple si le ``PY_VERSION_HEX` est défini à ``0x030401a2``, la "
83-
"version d'information sous-jacente peut être trouvée en la traitant comme un "
84-
"nombre sous 32 bits de la manière suivante:"
71+
"L'information sur la version sous-jacente peut être trouvée en la traitant "
72+
"comme un nombre sous 32 bits de la manière suivante:"
8573

8674
#:c-api/apiabiversion.rst:45
8775
msgid"Bytes"
@@ -104,9 +92,8 @@ msgid "1"
10492
msgstr"1"
10593

10694
#:c-api/apiabiversion.rst:47
107-
#,fuzzy
10895
msgid"1-8"
109-
msgstr"``1-8``"
96+
msgstr"1-8"
11097

11198
#:c-api/apiabiversion.rst:47
11299
msgid"``PY_MAJOR_VERSION``"
@@ -121,9 +108,8 @@ msgid "2"
121108
msgstr"2"
122109

123110
#:c-api/apiabiversion.rst:49
124-
#,fuzzy
125111
msgid"9-16"
126-
msgstr"``9-16``"
112+
msgstr"9-16"
127113

128114
#:c-api/apiabiversion.rst:49
129115
msgid"``PY_MINOR_VERSION``"
@@ -138,9 +124,8 @@ msgid "3"
138124
msgstr"3"
139125

140126
#:c-api/apiabiversion.rst:51
141-
#,fuzzy
142127
msgid"17-24"
143-
msgstr"``17-24``"
128+
msgstr"17-24"
144129

145130
#:c-api/apiabiversion.rst:51
146131
msgid"``PY_MICRO_VERSION``"
@@ -155,9 +140,8 @@ msgid "4"
155140
msgstr"4"
156141

157142
#:c-api/apiabiversion.rst:53
158-
#,fuzzy
159143
msgid"25-28"
160-
msgstr"``25-28``"
144+
msgstr"25-28"
161145

162146
#:c-api/apiabiversion.rst:53
163147
msgid"``PY_RELEASE_LEVEL``"
@@ -168,9 +152,8 @@ msgid "``0xA``"
168152
msgstr"``0xA``"
169153

170154
#:c-api/apiabiversion.rst:55
171-
#,fuzzy
172155
msgid"29-32"
173-
msgstr"``29-32``"
156+
msgstr"29-32"
174157

175158
#:c-api/apiabiversion.rst:55
176159
msgid"``PY_RELEASE_SERIAL``"
@@ -181,11 +164,13 @@ msgid "``0x2``"
181164
msgstr"``0x2``"
182165

183166
#:c-api/apiabiversion.rst:58
184-
#,fuzzy
185167
msgid""
186168
"Thus ``3.4.1a2`` is hexversion ``0x030401a2`` and ``3.10.0`` is hexversion "
187169
"``0x030a00f0``."
188-
msgstr"Ainsi ``3.4.1a2`` est une hexane-version ``0x030401a2``."
170+
msgstr""
171+
"Ainsi, ``0x030401a2`` est la version en notation hexadécimale sur un entier "
172+
"de ``3.4.1a2`` et ``0x030a00f0`` est la version en notation hexadécimale sur "
173+
"un entier de ``3.10.0``"
189174

190175
#:c-api/apiabiversion.rst:62
191176
msgid"All the given macros are defined in :source:`Include/patchlevel.h`."

‎c-api/init_config.po

Lines changed: 1 addition & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -61,9 +61,8 @@ msgid ":pep:`587` \"Python Initialization Configuration\"."
6161
msgstr""
6262

6363
#:c-api/init_config.rst:37
64-
#,fuzzy
6564
msgid"Example"
66-
msgstr"Exemple ::"
65+
msgstr"Exemple"
6766

6867
#:c-api/init_config.rst:39
6968
msgid"Example of customized Python always running in isolated mode::"

‎c-api/stable.po

Lines changed: 6 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -19,18 +19,19 @@ msgid "C API Stability"
1919
msgstr"Stabilité de l’API C"
2020

2121
#:c-api/stable.rst:9
22-
#,fuzzy
2322
msgid""
2423
"Python's C API is covered by the Backwards Compatibility Policy, :pep:`387`. "
2524
"While the C API will change with every minor release (e.g. from 3.9 to "
2625
"3.10), most changes will be source-compatible, typically by only adding new "
2726
"API. Changing existing API or removing API is only done after a deprecation "
2827
"period or to fix serious issues."
2928
msgstr""
30-
"L'API C de Python change à chaque version. La majorité de ces changement "
31-
"n'affecte cependant pas la compatibilité du code source. Typiquement, des "
32-
"API sont ajoutées, mais ni modifiées ni supprimées (bien que certaines "
33-
"interfaces puissent être supprimées, après avoir d'abord été dépréciées)."
29+
"L'API C respecte la politique de rétrocompatibilité de Python, :pep:`387`. "
30+
"Malgré la présence d’évolutions dans chaque version mineure (par exemple "
31+
"entre 3.9 et 3.10), la majorité de ces changements n'affecte pas la "
32+
"compatibilité du code source. Typiquement des API sont ajoutées mais pas "
33+
"modifiées ou supprimées, bien que cela puisse arriver après une période de "
34+
"dépréciation ou pour corriger un problème important."
3435

3536
#:c-api/stable.rst:15
3637
msgid""

‎glossary.po

Lines changed: 8 additions & 11 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -327,15 +327,14 @@ msgid "attribute"
327327
msgstr"attribut"
328328

329329
#:glossary.rst:139
330-
#,fuzzy
331330
msgid""
332331
"A value associated with an object which is usually referenced by name using "
333332
"dotted expressions. For example, if an object *o* has an attribute *a* it "
334333
"would be referenced as *o.a*."
335334
msgstr""
336-
"Valeur associée à un objet et désignée par son nom via une notation "
337-
"utilisant des points. Par exemple, si un objet *o* possède un attribut *a*, "
338-
"il sera référencé par *o.a*."
335+
"Valeur associée à un objet ethabituellementdésignée par son nom*via* une "
336+
"notationutilisant des points. Par exemple, si un objet *o* possède un "
337+
"attribut *a*, cet attribut est référencé par *o.a*."
339338

340339
#:glossary.rst:144
341340
msgid""
@@ -507,9 +506,8 @@ msgstr ""
507506
"instructions du code intermédiaire."
508507

509508
#:glossary.rst:212
510-
#,fuzzy
511509
msgid"callable"
512-
msgstr"fonction de rappel"
510+
msgstr"appelable (*callable*)"
513511

514512
#:glossary.rst:214
515513
msgid""
@@ -1334,7 +1332,6 @@ msgstr ""
13341332
"machines ayant plusieurs processeurs."
13351333

13361334
#:glossary.rst:561
1337-
#,fuzzy
13381335
msgid""
13391336
"However, some extension modules, either standard or third-party, are "
13401337
"designed so as to release the GIL when doing computationally intensive tasks "
@@ -1344,7 +1341,7 @@ msgstr ""
13441341
"Cependant, certains modules d'extension, standards ou non, sont conçus de "
13451342
"manière à libérer le GIL lorsqu'ils effectuent des tâches lourdes tel que la "
13461343
"compression ou le hachage. De la même manière, le GIL est toujours libéré "
1347-
"lors des entrées /sorties."
1344+
"lors des entrées-sorties."
13481345

13491346
#:glossary.rst:566
13501347
msgid""
@@ -1423,14 +1420,14 @@ msgid "IDLE"
14231420
msgstr"IDLE"
14241421

14251422
#:glossary.rst:596
1426-
#,fuzzy
14271423
msgid""
14281424
"An Integrated Development and Learning Environment for Python. :ref:`idle` "
14291425
"is a basic editor and interpreter environment which ships with the standard "
14301426
"distribution of Python."
14311427
msgstr""
1432-
"Environnement de développement intégré pour Python. IDLE est un éditeur "
1433-
"basique et un interpréteur livré avec la distribution standard de Python."
1428+
"Environnement d'apprentissage et de développement intégré pour Python. :ref:"
1429+
"`IDLE <idle>` est un éditeur basique et un interpréteur livré avec la "
1430+
"distribution standard de Python."
14341431

14351432
#:glossary.rst:599
14361433
msgid"immutable"

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp