@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
569
569
570
570
#: ../Doc/install/index.rst:308
571
571
msgid "Alternate Installation"
572
- msgstr ""
572
+ msgstr "Installation Alternative "
573
573
574
574
#: ../Doc/install/index.rst:310
575
575
msgid ""
@@ -582,6 +582,15 @@ msgid ""
582
582
"your existing base of scripts still works with the new version before "
583
583
"actually upgrading."
584
584
msgstr ""
585
+ "Il est souvent nécessaire ou désirable d’installer des modules à un "
586
+ "emplacement autre que l’emplacement standard pour les modules Python tiers. "
587
+ "Par exemple, sur un système Unix il est possible que vous n’ayiez pas la "
588
+ "permission d’écrire dans le dossier standard pour les modules tiers. Ou vous "
589
+ "pouvez vouloir essayer un module avant d’en faire une partie standard de "
590
+ "vtre installation locale de Python. C’est surtout vrai lors d’une mise à "
591
+ "jour d’une distribution déjà présente : vous voulez vous assurer que votre "
592
+ "base de scripts marche encore avec la nouvelle version avant de faire la "
593
+ "mise à jour pour de vrai."
585
594
586
595
#: ../Doc/install/index.rst:318
587
596
msgid ""
@@ -593,6 +602,13 @@ msgid ""
593
602
"The details differ across platforms, so read whichever of the following "
594
603
"sections applies to you."
595
604
msgstr ""
605
+ "La commande :command:`install` de Distutils est conçue pour rendre "
606
+ "l’installation de distributions de modules à un emplacement alternatif "
607
+ "simple et sans douleur. L’idée de base est que vous lui fournissez un "
608
+ "dossier de base pour l’installation, et la commande :command:`install` "
609
+ "choisit un ensemble de dossier (appelé le *schéma d’installation*) dans "
610
+ "lequel elle installe les fichiers. Les détails diffèrent d’une plateforme à "
611
+ "une autre, donc lisez la section ci-dessous qui s’applique à vous."
596
612
597
613
#: ../Doc/install/index.rst:326
598
614
msgid ""
@@ -601,17 +617,25 @@ msgid ""
601
617
"prefix``, or ``--install-base`` and ``--install-platbase``, but you can't "
602
618
"mix from these groups."
603
619
msgstr ""
620
+ "Notez que les différents schémas d’installation alternative sont mutuelement "
621
+ "exclusif : vous pouvez passer ``--user``, ou ``--home``, ou ``--prefix`` et "
622
+ "``--exc-prefix``, ou ``--install-base`` and ``--install-platbase``, mais "
623
+ "vous ne pouvez pas mélanger ces groupes."
604
624
605
625
#: ../Doc/install/index.rst:335
606
626
msgid "Alternate installation: the user scheme"
607
- msgstr ""
627
+ msgstr "Installation alternative : le schéma *user* "
608
628
609
629
#: ../Doc/install/index.rst:337
610
630
msgid ""
611
631
"This scheme is designed to be the most convenient solution for users that "
612
632
"don't have write permission to the global site-packages directory or don't "
613
633
"want to install into it. It is enabled with a simple option::"
614
634
msgstr ""
635
+ "Ce schéma est conçu pour être la solution la plus pratique pour les "
636
+ "utilisateurs qui n’ont pas la permission d’écrire dans le dossier site-"
637
+ "packages global, ou qui ne veulent pas y écrire. Il est activé avec une "
638
+ "simple option : ::"
615
639
616
640
#: ../Doc/install/index.rst:343
617
641
msgid ""
@@ -620,13 +644,18 @@ msgid ""
620
644
"modules and extension modules in the same location (also known as :data:"
621
645
"`site.USER_SITE`). Here are the values for UNIX, including Mac OS X:"
622
646
msgstr ""
647
+ "Les fichiers seront installés dans des sous-dossiers de :data:`site."
648
+ "USER_BASE` (écrit :file:`{userbase}` dans la suite). Ce schéma installe des "
649
+ "modules Python purs et les modules d’extension au même endroit (aussi connu "
650
+ "sous le nom de :data:`site.USER_SITE`).Voici les valeurs pour UNIX, y "
651
+ "compris Mac OS XX : ::"
623
652
624
653
#: ../Doc/install/index.rst:349 ../Doc/install/index.rst:360
625
654
#: ../Doc/install/index.rst:411 ../Doc/install/index.rst:463
626
655
#: ../Doc/install/index.rst:515 ../Doc/install/index.rst:540
627
656
#: ../Doc/install/index.rst:765 ../Doc/install/index.rst:777
628
657
msgid "Type of file"
629
- msgstr ""
658
+ msgstr "Type de fichier "
630
659
631
660
#: ../Doc/install/index.rst:349 ../Doc/install/index.rst:360
632
661
#: ../Doc/install/index.rst:411 ../Doc/install/index.rst:463
@@ -647,7 +676,7 @@ msgstr ":file:`{userbase}/lib/python{X.Y}/site-packages`"
647
676
#: ../Doc/install/index.rst:414 ../Doc/install/index.rst:467
648
677
#: ../Doc/install/index.rst:518 ../Doc/install/index.rst:545
649
678
msgid "scripts"
650
- msgstr ""
679
+ msgstr "scripts "
651
680
652
681
#: ../Doc/install/index.rst:352
653
682
msgid ":file:`{userbase}/bin`"
@@ -657,7 +686,7 @@ msgstr ":file:`{userbase}/bin`"
657
686
#: ../Doc/install/index.rst:415 ../Doc/install/index.rst:468
658
687
#: ../Doc/install/index.rst:519 ../Doc/install/index.rst:546
659
688
msgid "data"
660
- msgstr ""
689
+ msgstr "données "
661
690
662
691
#: ../Doc/install/index.rst:353 ../Doc/install/index.rst:364
663
692
msgid ":file:`{userbase}`"
@@ -667,7 +696,7 @@ msgstr ":file:`{userbase}`"
667
696
#: ../Doc/install/index.rst:416 ../Doc/install/index.rst:469
668
697
#: ../Doc/install/index.rst:520 ../Doc/install/index.rst:547
669
698
msgid "C headers"
670
- msgstr ""
699
+ msgstr "en-têtes C "
671
700
672
701
#: ../Doc/install/index.rst:354
673
702
#, fuzzy
@@ -676,7 +705,7 @@ msgstr ":file:`{prefix}/lib/python{X.Y}/site-packages`"
676
705
677
706
#: ../Doc/install/index.rst:357
678
707
msgid "And here are the values used on Windows:"
679
- msgstr ""
708
+ msgstr "Et voici les valeurs utilisées sur Windows : :: "
680
709
681
710
#: ../Doc/install/index.rst:362
682
711
msgid ":file:`{userbase}\\\\ Python{XY}\\\\ site-packages`"
@@ -688,7 +717,7 @@ msgstr ""
688
717
689
718
#: ../Doc/install/index.rst:365
690
719
msgid ":file:`{userbase}\\\\ Python{XY}\\\\ Include\\\\ {distname}`"
691
- msgstr ""
720
+ msgstr ":file:`{userbase} \\\\ Python{XY} \\\\ Include \\\\ {distname}` "
692
721
693
722
#: ../Doc/install/index.rst:368
694
723
msgid ""
@@ -698,6 +727,11 @@ msgid ""
698
727
"which means that there is no additional step to perform after running the :"
699
728
"file:`setup.py` script to finalize the installation."
700
729
msgstr ""
730
+ "L’avantage d’utiliser ce schéma plutôt que les autres décrits plus bas est "
731
+ "que le dosser site-package du schéma *user* est en temps normal toujours "
732
+ "inclu dans :data:`sys.path` (voir :mod:`site` pour plus d’informations), ce "
733
+ "qui signifie qu’il n’y a rien d’autre à faire après avoir exécuté le script :"
734
+ "file:`setup.py` pour finaliser l’installation."
701
735
702
736
#: ../Doc/install/index.rst:374
703
737
msgid ""
@@ -709,7 +743,7 @@ msgstr ""
709
743
710
744
#: ../Doc/install/index.rst:383
711
745
msgid "Alternate installation: the home scheme"
712
- msgstr ""
746
+ msgstr "Installation alternative : le schéma home "
713
747
714
748
#: ../Doc/install/index.rst:385
715
749
msgid ""
@@ -720,17 +754,28 @@ msgid ""
720
754
"`/usr/local/`. This scheme can be used by anyone, regardless of the "
721
755
"operating system they are installing for."
722
756
msgstr ""
757
+ "L’idée derrière le « schéma home » est que vous compilez et maintenez un "
758
+ "espace personnel de modules Python. Le nom de ce schéma vient de l’idée du "
759
+ "dossier « home » sur Unix, vu qu’il n’est pas rare pour un utilisateur Unix "
760
+ "de construire leur dossier *home* avec la même disposition que :file:`/usr/` "
761
+ "or :file:`/usr/local/`. Ce schéma peut être utilisé par n’importe qui, quel "
762
+ "que soit le système d’exploitation."
723
763
724
764
#: ../Doc/install/index.rst:392
725
765
msgid "Installing a new module distribution is as simple as ::"
726
766
msgstr ""
767
+ "Installer une nouvelle distribution de module est aussi simple que : ::"
727
768
728
769
#: ../Doc/install/index.rst:396
729
770
msgid ""
730
771
"where you can supply any directory you like for the :option:`--home` "
731
772
"option. On Unix, lazy typists can just type a tilde (``~``); the :command:"
732
773
"`install` command will expand this to your home directory::"
733
774
msgstr ""
775
+ "où vous pouvez fournir n’importe quel dossier que vous souhaitez à l’option :"
776
+ "option:`--home`. Sur Unix, vous pouvez simplementer taper un tilde (``~``) ; "
777
+ "la commande :command:`install` le remplacera par le chemin vers votre "
778
+ "dossier *home* : ::"
734
779
735
780
#: ../Doc/install/index.rst:402
736
781
msgid ""
@@ -739,41 +784,50 @@ msgid ""
739
784
"`sitecustomize` (see :mod:`site`) to call :func:`site.addsitedir` or edit :"
740
785
"data:`sys.path`."
741
786
msgstr ""
787
+ "Pour que Python puisse trouver les distributions installées avec ce schéma, "
788
+ "vous devez :ref:`modifier le chemin de recherche de Python <inst-search-"
789
+ "path>` ou modifier :mod:`sitecustomize` (voir :mod:`site`) pour appeller :"
790
+ "func:`site.addsitedir` ou modifiez :data:`sys.path`."
742
791
743
792
#: ../Doc/install/index.rst:407
744
793
msgid ""
745
794
"The :option:`--home` option defines the installation base directory. Files "
746
795
"are installed to the following directories under the installation base as "
747
796
"follows:"
748
797
msgstr ""
798
+ "L’option :option:`--home` définit le dossier de base de l’installation. Les "
799
+ "fichiers sont installés dans les dossiers suivants dans la base de "
800
+ "l’installation de la façon suivante : ::"
749
801
750
802
#: ../Doc/install/index.rst:413
751
803
msgid ":file:`{home}/lib/python`"
752
- msgstr ""
804
+ msgstr ":file:`{home}/lib/python` "
753
805
754
806
#: ../Doc/install/index.rst:414
755
807
msgid ":file:`{home}/bin`"
756
- msgstr ""
808
+ msgstr ":file:`{home}/bin` "
757
809
758
810
#: ../Doc/install/index.rst:415
759
811
msgid ":file:`{home}`"
760
812
msgstr ":file:`{home}`"
761
813
762
814
#: ../Doc/install/index.rst:416
763
815
msgid ":file:`{home}/include/python/{distname}`"
764
- msgstr ""
816
+ msgstr ":file:`{home}/include/python/{distname}` "
765
817
766
818
#: ../Doc/install/index.rst:419
767
819
msgid "(Mentally replace slashes with backslashes if you're on Windows.)"
768
820
msgstr ""
821
+ "(Remplacez mentalement les slashs avec des backslashs si vous êtes sur "
822
+ "Windows.)"
769
823
770
824
#: ../Doc/install/index.rst:421
771
825
msgid "The :option:`--home` option used to be supported only on Unix."
772
826
msgstr ""
773
827
774
828
#: ../Doc/install/index.rst:428
775
829
msgid "Alternate installation: Unix (the prefix scheme)"
776
- msgstr ""
830
+ msgstr "Installation alternative : Unix (le schéma de préfixe) "
777
831
778
832
#: ../Doc/install/index.rst:430
779
833
msgid ""
@@ -785,6 +839,13 @@ msgid ""
785
839
"and home schemes come before. However, there are at least two known cases "
786
840
"where the prefix scheme will be useful."
787
841
msgstr ""
842
+ "Le\" schéma prefix\" est utile quand vous voulez une installation de Python "
843
+ "pour faire la compilation/l’installation (ie. exécuter le script *setup*), "
844
+ "mais utiliser les modules tiers d’une installation Python différente (ou "
845
+ "quelque chose qui ressemble à une installation Python différente). Si cela "
846
+ "semble inhabituel, ça l’est -- c’est pourquoi les schémas *user* et *home* "
847
+ "viennent avant. Cependant, il y a au moins deux cas connus où le schéma "
848
+ "*prefix* est utile."
788
849
789
850
#: ../Doc/install/index.rst:437
790
851
msgid ""
@@ -795,6 +856,13 @@ msgid ""
795
856
"source, you probably want them to go in :file:`/usr/local/lib/python2.{X}` "
796
857
"rather than :file:`/usr/lib/python2.{X}`. This can be done with ::"
797
858
msgstr ""
859
+ "Premièrement, considérez que beaucoup de distributions Linux mettent Python "
860
+ "dans :file:`/usr`, plutôt que le traditionnel :file:`/usr/local`. C’est tout "
861
+ "à fait approprié, puisque dans ces cas Python fait partie du « système » "
862
+ "plutôt que d’une addition locale. Cependant, si vous installez des modules "
863
+ "Python depuis leur source, vous voulez probablement qu’ils aillent dans :"
864
+ "file:`/usr/local/lib/python2.{X}` plutôt que dans :file:`/usr/lib/python2.{X}"
865
+ "`. Ça peut être fait avec : ::"
798
866
799
867
#: ../Doc/install/index.rst:446
800
868
msgid ""
@@ -805,6 +873,12 @@ msgid ""
805
873
"would have to be installed to, say, :file:`/mnt/{@server}/export/lib/python2."
806
874
"{X}`. This could be done with ::"
807
875
msgstr ""
876
+ "Une autre possibilité est un système de fichier réseau où le nom est utilisé "
877
+ "pour écrire dans un dossier distant qui est différent du nom utilisé pour le "
878
+ "lire : par exemple, l’interprète Python appelé est :file:`/usr/local/bin/"
879
+ "python` et cherche les modules dans :file:`/usr/local/lib/python2.{X}`, mais "
880
+ "ces modules doivent être installé dans, par exemple, :file:`/mnt/{@server}/"
881
+ "export/lib/python2.{X}`.Ça peut être fait avec : ::"
808
882
809
883
#: ../Doc/install/index.rst:455
810
884
msgid ""
@@ -815,6 +889,13 @@ msgid ""
815
889
"libraries, binary executables, etc.) If :option:`--exec-prefix` is not "
816
890
"supplied, it defaults to :option:`--prefix`. Files are installed as follows:"
817
891
msgstr ""
892
+ "Dans les deux cas, l’option :option:`--prefix` définit la base de "
893
+ "l’installation, et l’option :option:`--exec-prefix` définit la base "
894
+ "d’installation spécifique à la plateforme, qui est utilisé pour des fichiers "
895
+ "spécifiques à la plateforme. (Actuellement, ça ne signifie que les "
896
+ "distributions de modules non-purs, mais peuvent être étendus aux "
897
+ "bibliothèques C, exécutables, etc.). Si :option:`--exec-prefix` n’est pas "
898
+ "fourni, il vaut par défaut :option:`--prefix`. Les fichiers sont ainsi : ::"
818
899
819
900
#: ../Doc/install/index.rst:465 ../Doc/install/index.rst:542
820
901
msgid "Python modules"
@@ -826,7 +907,7 @@ msgstr "modules d'extension"
826
907
827
908
#: ../Doc/install/index.rst:467
828
909
msgid ":file:`{prefix}/bin`"
829
- msgstr ""
910
+ msgstr ":file:`{prefix}/bin` "
830
911
831
912
#: ../Doc/install/index.rst:468 ../Doc/install/index.rst:519
832
913
msgid ":file:`{prefix}`"
@@ -843,6 +924,10 @@ msgid ""
843
924
"actually point to an alternate Python installation; if the directories "
844
925
"listed above do not already exist, they are created at installation time."
845
926
msgstr ""
927
+ "Il n’y a aucune obligation pour que option:`--prefix` ou :option:`--exec-"
928
+ "prefix` pointent vers une installation alternative de Python ; si les "
929
+ "dossiers listés ci-dessus n’existent pas, ils sont créés au moment de "
930
+ "l’installation."
846
931
847
932
#: ../Doc/install/index.rst:476
848
933
msgid ""
@@ -853,6 +938,13 @@ msgid ""
853
938
"the prefix scheme, but every time you run ``python setup.py install`` "
854
939
"without any other options, you're using it."
855
940
msgstr ""
941
+ "Accessoirement, la vraie raison pour laquelle le schéma *prefix* est "
942
+ "important est simplement qu’une installation Unix standard utilise le schéma "
943
+ "*prefix*, mais avec les options :option:`--prefix` et :option:`--exec-"
944
+ "prefix` fournies par Python lui-même en tant que ``sys.prefix`` and ``sys."
945
+ "exec_prefix``. Vous pouvez donc penser que vous n’utiliserez jamais le "
946
+ "schéma *prefix*, mais à chaque fois que vous lancez ``python setup.py "
947
+ "install`` sans autre option, vous l’utilisez."
856
948
857
949
#: ../Doc/install/index.rst:483
858
950
msgid ""
@@ -868,6 +960,18 @@ msgid ""
868
960
"prefix` don't even point to an alternate Python installation, this is "
869
961
"immaterial.)"
870
962
msgstr ""
963
+ "Notez qu’installer des extensions à une installation Python alternative n’a "
964
+ "aucun effet sur la façon dont ces extensions. En particulier, les fichers en-"
965
+ "tête de Python (:file:`Python.h` et ses amis) installés avec l’interprète "
966
+ "Python utilisé pour exécuter le script *setup* sera utilisé pour compiler "
967
+ "les extensions. Il est de votre responsabilité de vous assurer que "
968
+ "l’interprète utilisé pour pour exécuter les extensions installées de cette "
969
+ "façon est compatible avec celui utilisé pour les compiler. La meilleure "
970
+ "façon pour cela est de s’assurer qu’ils sont exactement la même version de "
971
+ "Python (possiblement des compilations différentes, ou différentes copies de "
972
+ "la même). (Évidemment, si vos:option:`--prefix` et :option:`--exec-prefix` "
973
+ "ne pointent pas vers une installation alternative de Python, cela n’a pas de "
974
+ "sens."
871
975
872
976
#: ../Doc/install/index.rst:498
873
977
msgid "Alternate installation: Windows (the prefix scheme)"