Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit52e1f82

Browse files
committed
Replicating known translations.
1 parentd0c59fd commit52e1f82

File tree

2 files changed

+120
-16
lines changed

2 files changed

+120
-16
lines changed

‎install.po

Lines changed: 118 additions & 14 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
569569

570570
#:../Doc/install/index.rst:308
571571
msgid"Alternate Installation"
572-
msgstr""
572+
msgstr"Installation Alternative"
573573

574574
#:../Doc/install/index.rst:310
575575
msgid""
@@ -582,6 +582,15 @@ msgid ""
582582
"your existing base of scripts still works with the new version before "
583583
"actually upgrading."
584584
msgstr""
585+
"Il est souvent nécessaire ou désirable d’installer des modules à un "
586+
"emplacement autre que l’emplacement standard pour les modules Python tiers. "
587+
"Par exemple, sur un système Unix il est possible que vous n’ayiez pas la "
588+
"permission d’écrire dans le dossier standard pour les modules tiers. Ou vous "
589+
"pouvez vouloir essayer un module avant d’en faire une partie standard de "
590+
"vtre installation locale de Python. C’est surtout vrai lors d’une mise à "
591+
"jour d’une distribution déjà présente : vous voulez vous assurer que votre "
592+
"base de scripts marche encore avec la nouvelle version avant de faire la "
593+
"mise à jour pour de vrai."
585594

586595
#:../Doc/install/index.rst:318
587596
msgid""
@@ -593,6 +602,13 @@ msgid ""
593602
"The details differ across platforms, so read whichever of the following "
594603
"sections applies to you."
595604
msgstr""
605+
"La commande :command:`install` de Distutils est conçue pour rendre "
606+
"l’installation de distributions de modules à un emplacement alternatif "
607+
"simple et sans douleur. L’idée de base est que vous lui fournissez un "
608+
"dossier de base pour l’installation, et la commande :command:`install` "
609+
"choisit un ensemble de dossier (appelé le *schéma d’installation*) dans "
610+
"lequel elle installe les fichiers. Les détails diffèrent d’une plateforme à "
611+
"une autre, donc lisez la section ci-dessous qui s’applique à vous."
596612

597613
#:../Doc/install/index.rst:326
598614
msgid""
@@ -601,17 +617,25 @@ msgid ""
601617
"prefix``, or ``--install-base`` and ``--install-platbase``, but you can't "
602618
"mix from these groups."
603619
msgstr""
620+
"Notez que les différents schémas d’installation alternative sont mutuelement "
621+
"exclusif : vous pouvez passer ``--user``, ou ``--home``, ou ``--prefix`` et "
622+
"``--exc-prefix``, ou ``--install-base`` and ``--install-platbase``, mais "
623+
"vous ne pouvez pas mélanger ces groupes."
604624

605625
#:../Doc/install/index.rst:335
606626
msgid"Alternate installation: the user scheme"
607-
msgstr""
627+
msgstr"Installation alternative : le schéma *user*"
608628

609629
#:../Doc/install/index.rst:337
610630
msgid""
611631
"This scheme is designed to be the most convenient solution for users that "
612632
"don't have write permission to the global site-packages directory or don't "
613633
"want to install into it. It is enabled with a simple option::"
614634
msgstr""
635+
"Ce schéma est conçu pour être la solution la plus pratique pour les "
636+
"utilisateurs qui n’ont pas la permission d’écrire dans le dossier site-"
637+
"packages global, ou qui ne veulent pas y écrire. Il est activé avec une "
638+
"simple option : ::"
615639

616640
#:../Doc/install/index.rst:343
617641
msgid""
@@ -620,13 +644,18 @@ msgid ""
620644
"modules and extension modules in the same location (also known as :data:"
621645
"`site.USER_SITE`). Here are the values for UNIX, including Mac OS X:"
622646
msgstr""
647+
"Les fichiers seront installés dans des sous-dossiers de :data:`site."
648+
"USER_BASE` (écrit :file:`{userbase}` dans la suite). Ce schéma installe des "
649+
"modules Python purs et les modules d’extension au même endroit (aussi connu "
650+
"sous le nom de :data:`site.USER_SITE`).Voici les valeurs pour UNIX, y "
651+
"compris Mac OS XX : ::"
623652

624653
#:../Doc/install/index.rst:349../Doc/install/index.rst:360
625654
#:../Doc/install/index.rst:411../Doc/install/index.rst:463
626655
#:../Doc/install/index.rst:515../Doc/install/index.rst:540
627656
#:../Doc/install/index.rst:765../Doc/install/index.rst:777
628657
msgid"Type of file"
629-
msgstr""
658+
msgstr"Type de fichier"
630659

631660
#:../Doc/install/index.rst:349../Doc/install/index.rst:360
632661
#:../Doc/install/index.rst:411../Doc/install/index.rst:463
@@ -647,7 +676,7 @@ msgstr ":file:`{userbase}/lib/python{X.Y}/site-packages`"
647676
#:../Doc/install/index.rst:414../Doc/install/index.rst:467
648677
#:../Doc/install/index.rst:518../Doc/install/index.rst:545
649678
msgid"scripts"
650-
msgstr""
679+
msgstr"scripts"
651680

652681
#:../Doc/install/index.rst:352
653682
msgid":file:`{userbase}/bin`"
@@ -657,7 +686,7 @@ msgstr ":file:`{userbase}/bin`"
657686
#:../Doc/install/index.rst:415../Doc/install/index.rst:468
658687
#:../Doc/install/index.rst:519../Doc/install/index.rst:546
659688
msgid"data"
660-
msgstr""
689+
msgstr"données"
661690

662691
#:../Doc/install/index.rst:353../Doc/install/index.rst:364
663692
msgid":file:`{userbase}`"
@@ -667,7 +696,7 @@ msgstr ":file:`{userbase}`"
667696
#:../Doc/install/index.rst:416../Doc/install/index.rst:469
668697
#:../Doc/install/index.rst:520../Doc/install/index.rst:547
669698
msgid"C headers"
670-
msgstr""
699+
msgstr"en-têtes C"
671700

672701
#:../Doc/install/index.rst:354
673702
#,fuzzy
@@ -676,7 +705,7 @@ msgstr ":file:`{prefix}/lib/python{X.Y}/site-packages`"
676705

677706
#:../Doc/install/index.rst:357
678707
msgid"And here are the values used on Windows:"
679-
msgstr""
708+
msgstr"Et voici les valeurs utilisées sur Windows : ::"
680709

681710
#:../Doc/install/index.rst:362
682711
msgid":file:`{userbase}\\\\Python{XY}\\\\site-packages`"
@@ -688,7 +717,7 @@ msgstr ""
688717

689718
#:../Doc/install/index.rst:365
690719
msgid":file:`{userbase}\\\\Python{XY}\\\\Include\\\\{distname}`"
691-
msgstr""
720+
msgstr":file:`{userbase}\\\\Python{XY}\\\\Include\\\\{distname}`"
692721

693722
#:../Doc/install/index.rst:368
694723
msgid""
@@ -698,6 +727,11 @@ msgid ""
698727
"which means that there is no additional step to perform after running the :"
699728
"file:`setup.py` script to finalize the installation."
700729
msgstr""
730+
"L’avantage d’utiliser ce schéma plutôt que les autres décrits plus bas est "
731+
"que le dosser site-package du schéma *user* est en temps normal toujours "
732+
"inclu dans :data:`sys.path` (voir :mod:`site` pour plus d’informations), ce "
733+
"qui signifie qu’il n’y a rien d’autre à faire après avoir exécuté le script :"
734+
"file:`setup.py` pour finaliser l’installation."
701735

702736
#:../Doc/install/index.rst:374
703737
msgid""
@@ -709,7 +743,7 @@ msgstr ""
709743

710744
#:../Doc/install/index.rst:383
711745
msgid"Alternate installation: the home scheme"
712-
msgstr""
746+
msgstr"Installation alternative : le schéma home"
713747

714748
#:../Doc/install/index.rst:385
715749
msgid""
@@ -720,17 +754,28 @@ msgid ""
720754
"`/usr/local/`. This scheme can be used by anyone, regardless of the "
721755
"operating system they are installing for."
722756
msgstr""
757+
"L’idée derrière le « schéma home » est que vous compilez et maintenez un "
758+
"espace personnel de modules Python. Le nom de ce schéma vient de l’idée du "
759+
"dossier « home » sur Unix, vu qu’il n’est pas rare pour un utilisateur Unix "
760+
"de construire leur dossier *home* avec la même disposition que :file:`/usr/` "
761+
"or :file:`/usr/local/`. Ce schéma peut être utilisé par n’importe qui, quel "
762+
"que soit le système d’exploitation."
723763

724764
#:../Doc/install/index.rst:392
725765
msgid"Installing a new module distribution is as simple as ::"
726766
msgstr""
767+
"Installer une nouvelle distribution de module est aussi simple que : ::"
727768

728769
#:../Doc/install/index.rst:396
729770
msgid""
730771
"where you can supply any directory you like for the :option:`--home` "
731772
"option. On Unix, lazy typists can just type a tilde (``~``); the :command:"
732773
"`install` command will expand this to your home directory::"
733774
msgstr""
775+
"où vous pouvez fournir n’importe quel dossier que vous souhaitez à l’option :"
776+
"option:`--home`. Sur Unix, vous pouvez simplementer taper un tilde (``~``) ; "
777+
"la commande :command:`install` le remplacera par le chemin vers votre "
778+
"dossier *home* : ::"
734779

735780
#:../Doc/install/index.rst:402
736781
msgid""
@@ -739,41 +784,50 @@ msgid ""
739784
"`sitecustomize` (see :mod:`site`) to call :func:`site.addsitedir` or edit :"
740785
"data:`sys.path`."
741786
msgstr""
787+
"Pour que Python puisse trouver les distributions installées avec ce schéma, "
788+
"vous devez :ref:`modifier le chemin de recherche de Python <inst-search-"
789+
"path>` ou modifier :mod:`sitecustomize` (voir :mod:`site`) pour appeller :"
790+
"func:`site.addsitedir` ou modifiez :data:`sys.path`."
742791

743792
#:../Doc/install/index.rst:407
744793
msgid""
745794
"The :option:`--home` option defines the installation base directory. Files "
746795
"are installed to the following directories under the installation base as "
747796
"follows:"
748797
msgstr""
798+
"L’option :option:`--home` définit le dossier de base de l’installation. Les "
799+
"fichiers sont installés dans les dossiers suivants dans la base de "
800+
"l’installation de la façon suivante : ::"
749801

750802
#:../Doc/install/index.rst:413
751803
msgid":file:`{home}/lib/python`"
752-
msgstr""
804+
msgstr":file:`{home}/lib/python`"
753805

754806
#:../Doc/install/index.rst:414
755807
msgid":file:`{home}/bin`"
756-
msgstr""
808+
msgstr":file:`{home}/bin`"
757809

758810
#:../Doc/install/index.rst:415
759811
msgid":file:`{home}`"
760812
msgstr":file:`{home}`"
761813

762814
#:../Doc/install/index.rst:416
763815
msgid":file:`{home}/include/python/{distname}`"
764-
msgstr""
816+
msgstr":file:`{home}/include/python/{distname}`"
765817

766818
#:../Doc/install/index.rst:419
767819
msgid"(Mentally replace slashes with backslashes if you're on Windows.)"
768820
msgstr""
821+
"(Remplacez mentalement les slashs avec des backslashs si vous êtes sur "
822+
"Windows.)"
769823

770824
#:../Doc/install/index.rst:421
771825
msgid"The :option:`--home` option used to be supported only on Unix."
772826
msgstr""
773827

774828
#:../Doc/install/index.rst:428
775829
msgid"Alternate installation: Unix (the prefix scheme)"
776-
msgstr""
830+
msgstr"Installation alternative : Unix (le schéma de préfixe)"
777831

778832
#:../Doc/install/index.rst:430
779833
msgid""
@@ -785,6 +839,13 @@ msgid ""
785839
"and home schemes come before. However, there are at least two known cases "
786840
"where the prefix scheme will be useful."
787841
msgstr""
842+
"Le\"schéma prefix\" est utile quand vous voulez une installation de Python "
843+
"pour faire la compilation/l’installation (ie. exécuter le script *setup*), "
844+
"mais utiliser les modules tiers d’une installation Python différente (ou "
845+
"quelque chose qui ressemble à une installation Python différente). Si cela "
846+
"semble inhabituel, ça l’est -- c’est pourquoi les schémas *user* et *home* "
847+
"viennent avant. Cependant, il y a au moins deux cas connus où le schéma "
848+
"*prefix* est utile."
788849

789850
#:../Doc/install/index.rst:437
790851
msgid""
@@ -795,6 +856,13 @@ msgid ""
795856
"source, you probably want them to go in :file:`/usr/local/lib/python2.{X}` "
796857
"rather than :file:`/usr/lib/python2.{X}`. This can be done with ::"
797858
msgstr""
859+
"Premièrement, considérez que beaucoup de distributions Linux mettent Python "
860+
"dans :file:`/usr`, plutôt que le traditionnel :file:`/usr/local`. C’est tout "
861+
"à fait approprié, puisque dans ces cas Python fait partie du « système » "
862+
"plutôt que d’une addition locale. Cependant, si vous installez des modules "
863+
"Python depuis leur source, vous voulez probablement qu’ils aillent dans :"
864+
"file:`/usr/local/lib/python2.{X}` plutôt que dans :file:`/usr/lib/python2.{X}"
865+
"`. Ça peut être fait avec : ::"
798866

799867
#:../Doc/install/index.rst:446
800868
msgid""
@@ -805,6 +873,12 @@ msgid ""
805873
"would have to be installed to, say, :file:`/mnt/{@server}/export/lib/python2."
806874
"{X}`. This could be done with ::"
807875
msgstr""
876+
"Une autre possibilité est un système de fichier réseau où le nom est utilisé "
877+
"pour écrire dans un dossier distant qui est différent du nom utilisé pour le "
878+
"lire : par exemple, l’interprète Python appelé est :file:`/usr/local/bin/"
879+
"python` et cherche les modules dans :file:`/usr/local/lib/python2.{X}`, mais "
880+
"ces modules doivent être installé dans, par exemple, :file:`/mnt/{@server}/"
881+
"export/lib/python2.{X}`.Ça peut être fait avec : ::"
808882

809883
#:../Doc/install/index.rst:455
810884
msgid""
@@ -815,6 +889,13 @@ msgid ""
815889
"libraries, binary executables, etc.) If :option:`--exec-prefix` is not "
816890
"supplied, it defaults to :option:`--prefix`. Files are installed as follows:"
817891
msgstr""
892+
"Dans les deux cas, l’option :option:`--prefix` définit la base de "
893+
"l’installation, et l’option :option:`--exec-prefix` définit la base "
894+
"d’installation spécifique à la plateforme, qui est utilisé pour des fichiers "
895+
"spécifiques à la plateforme. (Actuellement, ça ne signifie que les "
896+
"distributions de modules non-purs, mais peuvent être étendus aux "
897+
"bibliothèques C, exécutables, etc.). Si :option:`--exec-prefix` n’est pas "
898+
"fourni, il vaut par défaut :option:`--prefix`. Les fichiers sont ainsi : ::"
818899

819900
#:../Doc/install/index.rst:465../Doc/install/index.rst:542
820901
msgid"Python modules"
@@ -826,7 +907,7 @@ msgstr "modules d'extension"
826907

827908
#:../Doc/install/index.rst:467
828909
msgid":file:`{prefix}/bin`"
829-
msgstr""
910+
msgstr":file:`{prefix}/bin`"
830911

831912
#:../Doc/install/index.rst:468../Doc/install/index.rst:519
832913
msgid":file:`{prefix}`"
@@ -843,6 +924,10 @@ msgid ""
843924
"actually point to an alternate Python installation; if the directories "
844925
"listed above do not already exist, they are created at installation time."
845926
msgstr""
927+
"Il n’y a aucune obligation pour que option:`--prefix` ou :option:`--exec-"
928+
"prefix` pointent vers une installation alternative de Python ; si les "
929+
"dossiers listés ci-dessus n’existent pas, ils sont créés au moment de "
930+
"l’installation."
846931

847932
#:../Doc/install/index.rst:476
848933
msgid""
@@ -853,6 +938,13 @@ msgid ""
853938
"the prefix scheme, but every time you run ``python setup.py install`` "
854939
"without any other options, you're using it."
855940
msgstr""
941+
"Accessoirement, la vraie raison pour laquelle le schéma *prefix* est "
942+
"important est simplement qu’une installation Unix standard utilise le schéma "
943+
"*prefix*, mais avec les options :option:`--prefix` et :option:`--exec-"
944+
"prefix` fournies par Python lui-même en tant que ``sys.prefix`` and ``sys."
945+
"exec_prefix``. Vous pouvez donc penser que vous n’utiliserez jamais le "
946+
"schéma *prefix*, mais à chaque fois que vous lancez ``python setup.py "
947+
"install`` sans autre option, vous l’utilisez."
856948

857949
#:../Doc/install/index.rst:483
858950
msgid""
@@ -868,6 +960,18 @@ msgid ""
868960
"prefix` don't even point to an alternate Python installation, this is "
869961
"immaterial.)"
870962
msgstr""
963+
"Notez qu’installer des extensions à une installation Python alternative n’a "
964+
"aucun effet sur la façon dont ces extensions. En particulier, les fichers en-"
965+
"tête de Python (:file:`Python.h` et ses amis) installés avec l’interprète "
966+
"Python utilisé pour exécuter le script *setup* sera utilisé pour compiler "
967+
"les extensions. Il est de votre responsabilité de vous assurer que "
968+
"l’interprète utilisé pour pour exécuter les extensions installées de cette "
969+
"façon est compatible avec celui utilisé pour les compiler. La meilleure "
970+
"façon pour cela est de s’assurer qu’ils sont exactement la même version de "
971+
"Python (possiblement des compilations différentes, ou différentes copies de "
972+
"la même). (Évidemment, si vos:option:`--prefix` et :option:`--exec-prefix` "
973+
"ne pointent pas vers une installation alternative de Python, cela n’a pas de "
974+
"sens."
871975

872976
#:../Doc/install/index.rst:498
873977
msgid"Alternate installation: Windows (the prefix scheme)"

‎library.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -95965,7 +95965,7 @@ msgstr ""
9596595965

9596695966
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2735
9596795967
msgid "There are also several readonly attributes available:"
95968-
msgstr ""
95968+
msgstr "Plusieurs attributs en lecture seule sont également disponibles :"
9596995969

9597095970
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2739
9597195971
msgid ""
@@ -95997,7 +95997,7 @@ msgstr ""
9599795997

9599895998
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2763
9599995999
msgid "A bool indicating whether the memory is read only."
96000-
msgstr ""
96000+
msgstr "Un booléen indiquant si la mémoire est en lecture seule."
9600196001

9600296002
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2771
9600396003
msgid "Context Manager Types"

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp