@@ -415,8 +415,8 @@ msgid ""
415
415
msgstr ""
416
416
"\" Depuis Python 3.0, le type :class:`str` du langage contient des caractères "
417
417
"Unicode, c'est-à-dire n'importe quelle chaîne créée à l'aide de ``\" unicode "
418
- "déchire !\" ``, ``'unicode déchire !'`` ou la syntaxe à triples guillemetsest "
419
- "enregistrée comme Unicode."
418
+ "déchire !\" ``, ``'unicode déchire !'`` ou la syntaxe à triples guillemets "
419
+ "est enregistrée comme Unicode."
420
420
421
421
#: ../Doc/howto/unicode.rst:195
422
422
msgid ""
@@ -430,8 +430,7 @@ msgstr ""
430
430
msgid ""
431
431
"Side note: Python 3 also supports using Unicode characters in identifiers::"
432
432
msgstr ""
433
- "Note : Python 3 sait gérer les caractères Unicode dans "
434
- "les identifiants : ::"
433
+ "Note : Python 3 sait gérer les caractères Unicode dans les identifiants : ::"
435
434
436
435
#: ../Doc/howto/unicode.rst:211
437
436
msgid ""
@@ -443,9 +442,9 @@ msgstr ""
443
442
"Si vous ne pouvez pas entrer un caractère particulier dans votre éditeur ou "
444
443
"si vous voulez garder le code source uniquement en ASCII pour une raison "
445
444
"quelconque, vous pouvez également utiliser des séquences d'échappement dans "
446
- "les littéraux de chaîne (en fonction de votre système, il se peut que vousvoyez le "
447
- "glyphe réel du *delta majuscule* au lieu d'une séquenced'échappement `` "
448
- "\\ u...``) : ::"
445
+ "les littéraux de chaîne (en fonction de votre système, il se peut que vous "
446
+ "voyez le glyphe réel du *delta majuscule* au lieu d'une séquence "
447
+ "d'échappement `` \\ u...``) : ::"
449
448
450
449
#: ../Doc/howto/unicode.rst:223
451
450
msgid ""
@@ -531,9 +530,9 @@ msgid ""
531
530
"``namereplace`` (inserts a ``\\ N{...}`` escape sequence)."
532
531
msgstr ""
533
532
"Le paramètre *errors* est le même que le paramètre de la méthode :meth:"
534
- "`~bytes.decode` mais possède quelques gestionnaires supplémentaires. En "
535
- "plus de ``'strict'``, ``'ignore'`` et ``'remplace'`` (qui dans ce cas insère "
536
- "un point d'interrogation au lieu du caractère non codable), il y a aussi "
533
+ "`~bytes.decode` mais possède quelques gestionnaires supplémentaires. Enplus "
534
+ "de ``'strict'``, ``'ignore'`` et ``'remplace'`` (qui dans ce cas insère un "
535
+ "point d'interrogation au lieu du caractère non codable), il y a aussi "
537
536
"``'xmlcharrefreplace'`` (insère une référence XML), ``backslashreplace`` "
538
537
"(insère une séquence ``\\ uNNNN``) et ``namereplace`` (insère une séquence ``"
539
538
"\\ N{...}``)."
@@ -555,9 +554,9 @@ msgstr ""
555
554
"disponibles se trouvent dans le module :mod:`codecs`. L'implémentation de "
556
555
"nouveaux encodages nécessite également de comprendre le module :mod:"
557
556
"`codecs`. Cependant, les fonctions d'encodage et de décodage renvoyées par "
558
- "ce module sont généralement de trop bas-niveau pour être confortables "
559
- " et l'écriture de nouveaux encodages est une tâche très "
560
- "spécialisée, donc le module ne sera pas couvert dans ce HOWTO."
557
+ "ce module sont généralement de trop bas-niveau pour être confortables et "
558
+ "l'écriture de nouveaux encodages est une tâche très spécialisée, donc le "
559
+ "module ne sera pas couvert dans ce HOWTO."
561
560
562
561
#: ../Doc/howto/unicode.rst:309
563
562
msgid "Unicode Literals in Python Source Code"
@@ -571,10 +570,9 @@ msgid ""
571
570
"digits, not four::"
572
571
msgstr ""
573
572
"Dans le code source Python, des points de code Unicode spécifiques peuvent "
574
- "être écrits en utilisant la séquence d'échappement ``\\ u``, suivie "
575
- "de quatre chiffres hexadécimaux donnant le point de code. La séquence "
576
- "d'échappement ``\\ U`` est similaire, mais attend huit chiffres hexadécimaux, "
577
- "pas quatre ::"
573
+ "être écrits en utilisant la séquence d'échappement ``\\ u``, suivie de quatre "
574
+ "chiffres hexadécimaux donnant le point de code. La séquence d'échappement ``"
575
+ "\\ U`` est similaire, mais attend huit chiffres hexadécimaux, pas quatre ::"
578
576
579
577
#: ../Doc/howto/unicode.rst:323
580
578
msgid ""
@@ -586,10 +584,11 @@ msgid ""
586
584
msgstr ""
587
585
"L'utilisation de séquences d'échappement pour des points de code supérieurs "
588
586
"à 127 est acceptable à faible dose, mais devient gênante si vous utilisez "
589
- "beaucoup de caractères accentués, comme c'est le cas dans un programme "
590
- "avec des messages en français ou dans une autre langue utilisant des lettres accentuées. "
591
- "Vous pouvez également assembler des chaînes de caractères à l'aide de la "
592
- "fonction intégrée :func:`chr`, mais c'est encore plus fastidieux."
587
+ "beaucoup de caractères accentués, comme c'est le cas dans un programme avec "
588
+ "des messages en français ou dans une autre langue utilisant des lettres "
589
+ "accentuées. Vous pouvez également assembler des chaînes de caractères à "
590
+ "l'aide de la fonction intégrée :func:`chr`, mais c'est encore plus "
591
+ "fastidieux."
593
592
594
593
#: ../Doc/howto/unicode.rst:329
595
594
msgid ""
@@ -635,8 +634,8 @@ msgid ""
635
634
"If you don't include such a comment, the default encoding used will be UTF-8 "
636
635
"as already mentioned. See also :pep:`263` for more information."
637
636
msgstr ""
638
- "Si vous n'incluez pas un tel commentaire, l'encodage par défaut est "
639
- "UTF-8 comme déjà mentionné. Voir aussi la :pep:`263` pour plus d'informations."
637
+ "Si vous n'incluez pas un tel commentaire, l'encodage par défaut estUTF-8 "
638
+ "comme déjà mentionné. Voir aussi la :pep:`263` pour plus d'informations."
640
639
641
640
#: ../Doc/howto/unicode.rst:355
642
641
msgid "Unicode Properties"
@@ -691,8 +690,8 @@ msgstr ""
691
690
"autre », ``'Mn'`` est « Marque, non-espaçant », et ``'So'`` est « Symbole, "
692
691
"autre ». Voir la section `Valeurs générales des catégories de la "
693
692
"documentation de la base de données de caractères Unicode <http://www."
694
- "unicode.org/reports/tr44/#General_Category_Values>`_ (ressource en anglais)pour une liste de codes "
695
- "de catégories."
693
+ "unicode.org/reports/tr44/#General_Category_Values>`_ (ressource en anglais) "
694
+ "pour une liste de codes de catégories."
696
695
697
696
#: ../Doc/howto/unicode.rst:401
698
697
msgid "Comparing Strings"
@@ -806,8 +805,8 @@ msgid ""
806
805
"The string in this example has the number 57 written in both Thai and Arabic "
807
806
"numerals::"
808
807
msgstr ""
809
- "Dans cet exemple, la chaîne contient le nombre 57 écrit en chiffres arabeset "
810
- "thaïlandais ::"
808
+ "Dans cet exemple, la chaîne contient le nombre 57 écrit en chiffres arabes "
809
+ "et thaïlandais ::"
811
810
812
811
#: ../Doc/howto/unicode.rst:502
813
812
msgid ""