Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Skip to content

Navigation Menu

Sign in
Appearance settings

Search code, repositories, users, issues, pull requests...

Provide feedback

We read every piece of feedback, and take your input very seriously.

Saved searches

Use saved searches to filter your results more quickly

Sign up
Appearance settings

Commit3c5170c

Browse files
committed
tutorial/ → 100%
1 parent1a7cb77 commit3c5170c

File tree

8 files changed

+116
-34
lines changed

8 files changed

+116
-34
lines changed

‎tutorial/errors.po

Lines changed: 16 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,18 +3,19 @@
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
6-
#,fuzzy
76
msgid ""
87
msgstr ""
98
"Project-Id-Version:Python 2.7\n"
109
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1110
"POT-Creation-Date:2016-10-30 10:44+0100\n"
12-
"PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13-
"Last-Translator:FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14-
"Language-Team:LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11+
"PO-Revision-Date:2017-05-16 23:24+0200\n"
1512
"MIME-Version:1.0\n"
1613
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
1714
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
15+
"Last-Translator:Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
16+
"Language-Team:\n"
17+
"Language:fr\n"
18+
"X-Generator:Poedit 1.8.11\n"
1819

1920
#:../Doc/tutorial/errors.rst:5
2021
msgid"Errors and Exceptions"
@@ -447,6 +448,17 @@ msgid ""
447448
"more complicated example (having :keyword:`except` and :keyword:`finally` "
448449
"clauses in the same :keyword:`try` statement works as of Python 2.5)::"
449450
msgstr""
451+
"La clause *finally* est toujours exécutée avant de sortir de l'instruction :"
452+
"keyword:`try`, qu'une exception soit survenu ou non. Lorsqu'une exception "
453+
"est survenue dans la clause :keyword:`try` et n'a pas été attrapée par un :"
454+
"keyword:`except` (ou qu'elle s'est produite dans un :keyword:`except` ou :"
455+
"keyword:`else`), elle sera relancée après la fin de l'exécution de la "
456+
"clause :keyword:`finally`. La clause :keyword:`finally` est aussi exécutée "
457+
"\"en sortant\" lorsque n'importe quelle autre clause du :keyword:`try` est "
458+
"interrompue que ce soit avec un :keyword:`break`, :keyword:`continue` ou :"
459+
"keyword:`return`. Un exemple plus compliqué (ayant un :keyword:`except` et "
460+
"un :keyword:`finally` dans le même :keyword:`try` fonctionne comme en Python "
461+
"2.6) : ::"
450462

451463
#:../Doc/tutorial/errors.rst:379
452464
msgid""

‎tutorial/inputoutput.po

Lines changed: 10 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,18 +3,19 @@
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
6-
#,fuzzy
76
msgid ""
87
msgstr ""
98
"Project-Id-Version:Python 2.7\n"
109
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1110
"POT-Creation-Date:2016-10-30 10:44+0100\n"
12-
"PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13-
"Last-Translator:FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14-
"Language-Team:LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11+
"PO-Revision-Date:2017-05-16 23:20+0200\n"
1512
"MIME-Version:1.0\n"
1613
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
1714
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
15+
"Last-Translator:Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
16+
"Language-Team:\n"
17+
"Language:fr\n"
18+
"X-Generator:Poedit 1.8.11\n"
1819

1920
#:../Doc/tutorial/inputoutput.rst:5
2021
msgid"Input and Output"
@@ -539,12 +540,17 @@ msgid ""
539540
"dump`, simply serializes the object to a file. So if ``f`` is a :term:`file "
540541
"object` opened for writing, we can do this::"
541542
msgstr""
543+
"Une autre variante de la fonction :func:`~json.dumps`, appelée :func:`~json."
544+
"dump` sérialise simplement l'objet dans un fichier. Donc si ``f`` est un :"
545+
"term:`file object` ouvert en écriture, on peut faire : ::"
542546

543547
#:../Doc/tutorial/inputoutput.rst:402
544548
msgid""
545549
"To decode the object again, if ``f`` is a :term:`file object` which has been "
546550
"opened for reading::"
547551
msgstr""
552+
"Pour décoder l'objet à nouveau, si ``f`` est un :term:`file object` ouvert "
553+
"en lecture : ::"
548554

549555
#:../Doc/tutorial/inputoutput.rst:407
550556
msgid""

‎tutorial/interpreter.po

Lines changed: 20 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,18 +3,19 @@
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
6-
#,fuzzy
76
msgid ""
87
msgstr ""
98
"Project-Id-Version:Python 2.7\n"
109
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1110
"POT-Creation-Date:2016-10-30 10:44+0100\n"
12-
"PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13-
"Last-Translator:FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14-
"Language-Team:LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11+
"PO-Revision-Date:2017-05-16 23:18+0200\n"
1512
"MIME-Version:1.0\n"
1613
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
1714
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
15+
"Last-Translator:Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
16+
"Language-Team:\n"
17+
"Language:fr\n"
18+
"X-Generator:Poedit 1.8.11\n"
1819

1920
#:../Doc/tutorial/interpreter.rst:5
2021
msgid"Using the Python Interpreter"
@@ -85,6 +86,16 @@ msgid ""
8586
"or if ``^P`` is echoed, command line editing isn't available; you'll only be "
8687
"able to use backspace to remove characters from the current line."
8788
msgstr""
89+
"Les fonctionnalités d'édition de ligne en mode interactif ne sont pas très "
90+
"sophistiquées. Sur Unix, celui qui à installé Python peut avoir activé le "
91+
"support de *GNU readline*, qui ajoute quelques fonctionnalités d'édition, et "
92+
"la gestion de l'historique. Le moyen probablement le plus rapide pour "
93+
"savoir si l'édition est gérée est de taper :kbd:`Control-P` au premier "
94+
"prompt Python. Si ça *beep* vous avez l'édition. Voir l'appendice :ref:`tut-"
95+
"interacting` à propos des raccourcis clavier. Si rien n'apparaît ou si "
96+
"``^P`` est affiché, l'édition de la ligne n'est pas disponible, vous ne "
97+
"pourrez qu'utiliser que la touche retour arrière pour supprimer des "
98+
"caractères de la ligne actuelle."
8899

89100
#:../Doc/tutorial/interpreter.rst:46
90101
msgid""
@@ -248,6 +259,11 @@ msgid ""
248259
"will print the value 8364 (the Unicode code point corresponding to the Euro "
249260
"symbol) and then exit::"
250261
msgstr""
262+
"Par exemple, pour écrire des caractères Unicode comme le symbole Euro, "
263+
"l'encodage *ISO-8859-15* peut être utilisé, dans celui-ci le symbole Euro à "
264+
"la valeur 164. Ce script, lorsqu'il est sauvegardé avec l'encodage "
265+
"*ISO-8859-15* affichera la valeur 8364 (le point de code Unicode pour le "
266+
"symbole Euro) puis quitera: ::"
251267

252268
#:../Doc/tutorial/interpreter.rst:152
253269
msgid""

‎tutorial/introduction.po

Lines changed: 18 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,18 +3,19 @@
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
6-
#,fuzzy
76
msgid ""
87
msgstr ""
98
"Project-Id-Version:Python 2.7\n"
109
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1110
"POT-Creation-Date:2016-10-30 10:44+0100\n"
12-
"PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13-
"Last-Translator:FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14-
"Language-Team:LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11+
"PO-Revision-Date:2017-05-16 22:58+0200\n"
1512
"MIME-Version:1.0\n"
1613
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
1714
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
15+
"Last-Translator:Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
16+
"Language-Team:\n"
17+
"Language:fr\n"
18+
"X-Generator:Poedit 1.8.11\n"
1819

1920
#:../Doc/tutorial/introduction.rst:5
2021
msgid"An Informal Introduction to Python"
@@ -215,6 +216,14 @@ msgid ""
215216
"readable output, by omitting the enclosing quotes and by printing escaped "
216217
"and special characters::"
217218
msgstr""
219+
"Dans une session interactive, la chaîne est affichée entre guillemets "
220+
"simples, et les caractères spéciaux sont protégés par des *backslash*. Bien "
221+
"que cela puisse paraître différent de ce qui à été donné (les guillements "
222+
"peuvent changer), les deux chaînes sont équivalentes. La chaîne est entre "
223+
"guillemets si elles contient un apostrophe mais aucun guillemet, sinon elle "
224+
"est entre guillemets simples. L'instruction :keyword:`print` donne un "
225+
"affichage plus lisible : sans guillemets et en affichant les caractères "
226+
"protégés et spéciaux : ::"
218227

219228
#:../Doc/tutorial/introduction.rst:179
220229
msgid""
@@ -312,6 +321,9 @@ msgid ""
312321
"used to obtain individual characters, *slicing* allows you to obtain a "
313322
"substring::"
314323
msgstr""
324+
"En plus de l'indexation, le découpage (*slicing*) est géré. L'indexation "
325+
"est utilisée pour obtenir les caractères individuellement, alors que le "
326+
"découpage permet d'obtenir une sous-chaîne."
315327

316328
#:../Doc/tutorial/introduction.rst:272
317329
msgid""
@@ -397,7 +409,7 @@ msgstr "La fonction native :func:`len` renvoie la longueur d'une chaîne : ::"
397409

398410
#:../Doc/tutorial/introduction.rst:354
399411
msgid":ref:`typesseq`"
400-
msgstr""
412+
msgstr":ref:`typesseq`"
401413

402414
#:../Doc/tutorial/introduction.rst:352
403415
msgid""
@@ -633,7 +645,7 @@ msgstr ""
633645

634646
#:../Doc/tutorial/introduction.rst:496
635647
msgid"Lists also supports operations like concatenation::"
636-
msgstr""
648+
msgstr"Les listes gèrent aussi les opérations comme la concaténation : ::"
637649

638650
#:../Doc/tutorial/introduction.rst:501
639651
msgid""

‎tutorial/modules.po

Lines changed: 19 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,18 +3,19 @@
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
6-
#,fuzzy
76
msgid ""
87
msgstr ""
98
"Project-Id-Version:Python 2.7\n"
109
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1110
"POT-Creation-Date:2016-10-30 10:44+0100\n"
12-
"PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13-
"Last-Translator:FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14-
"Language-Team:LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11+
"PO-Revision-Date:2017-05-16 22:53+0200\n"
1512
"MIME-Version:1.0\n"
1613
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
1714
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
15+
"Last-Translator:Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
16+
"Language-Team:\n"
17+
"Language:fr\n"
18+
"X-Generator:Poedit 1.8.11\n"
1819

1920
#:../Doc/tutorial/modules.rst:5
2021
msgid"Modules"
@@ -189,6 +190,11 @@ msgid ""
189190
"interpreter -- or, if it's just one module you want to test interactively, "
190191
"use :func:`reload`, e.g. ``reload(modulename)``."
191192
msgstr""
193+
"Pour des raisons d'efficience, chaque module n'est importé qu'une fois par "
194+
"session de l'interpète. Si vous changez vos modules, vous devrez donc "
195+
"redémarrer votre interprète, ou, si vous souhaiter simplement tester un seul "
196+
"module de manière interactive, utiliser la fonction :func:`reload`, tel que: "
197+
"``reload(modulename)``."
192198

193199
#:../Doc/tutorial/modules.rst:122
194200
msgid"Executing modules as scripts"
@@ -402,6 +408,8 @@ msgid ""
402408
"The module :mod:`compileall` can create :file:`.pyc` files (or :file:`.pyo` "
403409
"files when :option:`-O` is used) for all modules in a directory."
404410
msgstr""
411+
"Le module :mod:`compileall` peut créer des fichiers :file:`.pyc` (ou :file:`."
412+
"pyo` si l'option :option:`-O` est fournie) pour chaque module d'un dossier."
405413

406414
#:../Doc/tutorial/modules.rst:238
407415
msgid"Standard Modules"
@@ -486,6 +494,9 @@ msgid ""
486494
"you want a list of those, they are defined in the standard module :mod:"
487495
"`__builtin__`::"
488496
msgstr""
497+
"La fonction :func:`dir` ne liste pas les noms des fonctions et variables "
498+
"natives. Si vous en voulez la liste, ils sont définis dans le module "
499+
"standard :mod:`__builtin__`: ::"
489500

490501
#:../Doc/tutorial/modules.rst:354
491502
msgid"Packages"
@@ -802,6 +813,10 @@ msgid ""
802813
"\"__main__\"``, modules intended for use as the main module of a Python "
803814
"application should always use absolute imports."
804815
msgstr""
816+
"Notez que les imports relatifs, implicites et explicites, sont basés sur le "
817+
"nom du module courant. Puisque le nom du module principal est toujours ``"
818+
"\"__main__\"``, les modules conçus comme modules principaux d'une "
819+
"application doivent toujours utiliser des imports absolus."
805820

806821
#:../Doc/tutorial/modules.rst:543
807822
msgid"Packages in Multiple Directories"

‎tutorial/stdlib.po

Lines changed: 11 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,18 +3,19 @@
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
6-
#,fuzzy
76
msgid ""
87
msgstr ""
98
"Project-Id-Version:Python 2.7\n"
109
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1110
"POT-Creation-Date:2016-10-30 10:44+0100\n"
12-
"PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13-
"Last-Translator:FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14-
"Language-Team:LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11+
"PO-Revision-Date:2017-05-16 22:42+0200\n"
1512
"MIME-Version:1.0\n"
1613
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
1714
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
15+
"Last-Translator:Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
16+
"Language-Team:\n"
17+
"Language:fr\n"
18+
"X-Generator:Poedit 1.8.11\n"
1819

1920
#:../Doc/tutorial/stdlib.rst:5
2021
msgid"Brief Tour of the Standard Library"
@@ -169,6 +170,9 @@ msgid ""
169170
"internet protocols. Two of the simplest are :mod:`urllib2` for retrieving "
170171
"data from URLs and :mod:`smtplib` for sending mail::"
171172
msgstr""
173+
"Il existe de nombreux modules pour accéder à internet et traiter les "
174+
"protocoles. Deux des plus simples sont :mod:`urllib2` pour récupérer des "
175+
"données depuis des URLs et :mod:`smtplib` pour envoyer des emails : ::"
172176

173177
#:../Doc/tutorial/stdlib.rst:168
174178
msgid"(Note that the second example needs a mailserver running on localhost.)"
@@ -204,6 +208,9 @@ msgid ""
204208
"modules including: :mod:`zlib`, :mod:`gzip`, :mod:`bz2`, :mod:`zipfile` and :"
205209
"mod:`tarfile`. ::"
206210
msgstr""
211+
"Les formats de compression et d'archivage les plus courants sont "
212+
"directements gérés par les modules comme : :mod:`zlib`, :mod:`gzip`, :mod:"
213+
"`bz2`, :mod:`zipfile` et :mod:`tarfile`. ::"
207214

208215
#:../Doc/tutorial/stdlib.rst:222
209216
msgid"Performance Measurement"

‎tutorial/stdlib2.po

Lines changed: 15 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,18 +3,19 @@
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
6-
#,fuzzy
76
msgid ""
87
msgstr ""
98
"Project-Id-Version:Python 2.7\n"
109
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1110
"POT-Creation-Date:2016-10-30 10:44+0100\n"
12-
"PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13-
"Last-Translator:FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14-
"Language-Team:LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11+
"PO-Revision-Date:2017-05-16 22:48+0200\n"
1512
"MIME-Version:1.0\n"
1613
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
1714
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
15+
"Last-Translator:Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
16+
"Language-Team:\n"
17+
"Language:fr\n"
18+
"X-Generator:Poedit 1.8.11\n"
1819

1920
#:../Doc/tutorial/stdlib2.rst:5
2021
msgid"Brief Tour of the Standard Library -- Part II"
@@ -37,6 +38,9 @@ msgid ""
3738
"The :mod:`repr` module provides a version of :func:`repr` customized for "
3839
"abbreviated displays of large or deeply nested containers::"
3940
msgstr""
41+
"Le module :mod:`repr` fournit une version de :func:`repr` spécialisées dans "
42+
"l'affichage raccourci de grands conteneurs ou de conteneurs profondément "
43+
"imbriqués : ::"
4044

4145
#:../Doc/tutorial/stdlib2.rst:23
4246
msgid""
@@ -209,6 +213,13 @@ msgid ""
209213
"thread communication and coordination are easier to design, more readable, "
210214
"and more reliable."
211215
msgstr""
216+
"Bien que ces outils soient puissants, de simples erreurs de conception "
217+
"engendrent parfois des problèmes difficiles à reproduire. L'approche "
218+
"privilégiée pour coordonner des tâches est de canaliser tous les accès à une "
219+
"resources dans un seul *thread*, et d'utiliser le module :mod:`Queue` pour "
220+
"fournir à ce *thread* les demandes des autres *threads*. Les applications "
221+
"utilisant des :class:`Queue.Queue` pour la communication et la coordination "
222+
"inter-*thread* sont plus simples à concevoir, plus lisible, et plus fiables."
212223

213224
#:../Doc/tutorial/stdlib2.rst:211
214225
msgid"Logging"

‎tutorial/whatnow.po

Lines changed: 7 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,18 +3,19 @@
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
6-
#,fuzzy
76
msgid ""
87
msgstr ""
98
"Project-Id-Version:Python 2.7\n"
109
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
1110
"POT-Creation-Date:2016-10-30 10:44+0100\n"
12-
"PO-Revision-Date:YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13-
"Last-Translator:FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14-
"Language-Team:LANGUAGE <LL@li.org>\n"
11+
"PO-Revision-Date:2017-05-16 22:40+0200\n"
1512
"MIME-Version:1.0\n"
1613
"Content-Type:text/plain; charset=UTF-8\n"
1714
"Content-Transfer-Encoding:8bit\n"
15+
"Last-Translator:Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
16+
"Language-Team:\n"
17+
"Language:fr\n"
18+
"X-Generator:Poedit 1.8.11\n"
1819

1920
#:../Doc/tutorial/whatnow.rst:5
2021
msgid"What Now?"
@@ -66,6 +67,8 @@ msgid ""
6667
":ref:`install-index` explains how to install external modules written by "
6768
"other Python users."
6869
msgstr""
70+
":ref:`install-index` explique comment installer des modules externes écrits "
71+
"par d'autres utilisateurs de Python."
6972

7073
#:../Doc/tutorial/whatnow.rst:27
7174
msgid""

0 commit comments

Comments
 (0)

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp